Привидение в шкафу - Дарья Эпштейн
Рука Василия дрогнула, и немного чая пролилось на поднос.
— Василий, — снова позвал король. — Ты ведь не предашь меня?
Секретарь заставил себя улыбнуться и взглянул в лицо Руфуса.
— Нет, ваше величество.
Он протянул Руфусу чашку, тот принял ее и сделал большой глоток.
— Хорошо, — пробормотал король. — Это хорошо. Потому что я не хотел. На самом деле, я всего этого не хотел…
Его глаза закрылись. Король уснул. Василий едва успел подхватить чашку из его рук.
— Наконец-то, — произнес сэр Александр из пустоты.
Секунда — и призрак стал видимым. Он подплыл к Василию и взглянул на спящего короля.
— Как быстро подействовало, — сказал он. — Сколько он проспит?
— Часов десять точно, — отозвался секретарь немного рассеянно — А может, и больше. Это хорошее снотворное.
— Хорошо… но ты поторопись. Нам еще нужно найти…
— Я знаю, что это, — перебил Василий. Он все еще смотрел на Руфуса. — И где лежит. Он всегда был на виду, только я не знал, что это такое на самом деле. Руфус любит такие шутки. С детства.
Странный тон Василия насторожил призрака, и он пристально посмотрел на секретаря.
— Ты в порядке?
— Да, — ответил Василий. — Я сейчас. Ты… подожди меня, пожалуйста… где-нибудь.
Призрак пожал плечами.
— Ладно. Буду ждать в конюшне. Не задерживайся.
И он исчез.
Руфус спал, и во сне его лицо разгладилось и успокоилось, и сквозь его нынешние черты, как сквозь тонкую бумагу, проступило лицо тринадцатилетнего мальчишки.
Кувшин упал на землю и разбился с мелодичным перезвоном. Учитель досадливо махнул рукой.
Синеглазый мальчик мрачно посмотрел на осколки.
— Я починю, можно? — весело крикнул другой мальчик, помладше.
— Нет, Ларс! — твердо возразил учитель. — Руфус сделает сам. Он должен научиться. Давай, Руфус. Поставь руки правильно и работай ладонью…
Мальчик остался неподвижен. Его лицо все больше темнело.
— Ну же, — настаивал учитель. — Держать предмет в воздухе довольно сложно, я согласен. Но собрать недавно разбитое — это ерунда. Ты справишься.
— Угу, справлюсь, — пробормотал Руфус. — С шестого раза. Или с десятого.
— А это не важно, с какого раза. Хоть с сотого. Главное сделать. Ну, давай!
— Давай, Руфус! — подбодрил Ларс, небрежно крутя свой кувшин над головой. — Хочешь, я с тобой сделаю?
Руфус промолчал.
— Ох, ну что же ты! — воскликнул учитель. — Вот когда я учился, у меня что-то собрать получилось только с шестнадцатой попытки, и ничего…
— Ну и что?! — вдруг заорал Руфус. — Вы просто учитель! Вы не наследник престола!
Он подбежал и яростно растоптал черепки.
— Руфус!
Но Руфус уже исчез. Он нырнул в первую попавшуюся ему дверь и споткнулся о сидевшего на пороге худого мальчика.
— Эй! Полегче, приятель! — возмутился тот с набитым ртом.
— Василий… нашел где сидеть!
Василий взглянул на Руфуса снизу вверх:
— Что, тяжелый денек, да? Папа говорит, когда тяжелый денек, надо себя порадовать. На вот, держи.
Он протянул ему миску с орешками в меду. Руфус на минуту застыл в нерешительности. Злость и раздражение спорили с желанием полакомиться.
— Спасибо, — сказал Руфус и закинул в рот сразу четыре штуки.
Василий подвинулся, и Руфус сел рядом. Вдвоем они наблюдали, как Ларс гоняет по небу кувшин, заставляя его выписывать мертвые петли.
— Я бездарь, — сказал Руфус. — Они этого мне не говорят, но так и есть. Я как-то подслушал, как отец разговаривал с учителем. Они считают меня слабым. Способностей к магии у меня совсем нет… Не то, что у Ларса…
Василий пожал плечами:
— Ну и ладно. Я вот вообще не волшебник.
— Ты и не принц, — вздохнул Руфус и яростно добавил: — Ненавижу магию!
Руфус пошевелился во сне, и Василий будто очнулся. Он покачал головой и вышел в коридор, тихонько притворив за собой дверь. Через час он во весь опор мчался по дороге к замку барона Николаса. Никто не удивился его отъезду — король часто отправлял своего секретаря с особыми поручениями. Но на этот раз Василий выполнял свое собственное.
«Нет, Руфус, я тебя не предам. Я помогу тебе. Хоть ты так увяз во всем этом, что не сразу это поймешь…»
В кармане его дорожной куртки лежал тяжелый красный кристалл…
Руфус проснулся от того, что его трясли за плечо. Он открыл глаза в негодовании — никто не смеет так обращаться с королем — и увидел над собой смутно знакомое лицо кого-то из замковых слуг. Лицо было почтительным, испуганным и морщинистым.
— В чем дело? — рявкнул Руфус.
Старик отскочил на подальше и поклонился.
— Я нижайше извиняюсь, ваше величество, что позволил себе такую бестактность… — начал было он.
Руфус его вспомнил. Это был дворецкий. Он постоянно мелькал в замке, но слугами и всем остальным в основном занимался Василий, и Руфус почти не обращал на него внимания.
Король отмахнулся от его извинений. Он окончательно проснулся, и вместе с пробуждением вернулся страх.
— Ну, в чем дело? Нападение?
— Нет, ваше величество. Солдаты готовы выступать, все ждут только вашего приказа.
Руфус приподнялся в постели и выглянул в окно. Во дворе выстроились аккуратные шеренги наемников. Было светло, но совсем не так, как когда он засыпал.
— Который сейчас час? — спросил король.
— Десять, ваше величество.
— Десять? — Руфус растерялся. — Утро?
— Вы долго спали, ваше величество, — ответил дворецкий. — Никто не решался вас разбудить. Но солдаты ждут уже два с половиной часа…
Руфус растеряно провел по лицу ладонью.
— Где Василий? Почему он меня не разбудил?
— Так ведь… он еще не вернулся, ваше величество.
Руфус замер. Слова старика прозвучали, как гром.
— Не вернулся?.. — переспросил король. — Как?..
— Он уехал почти сразу, как вы заснули. Велел вас без надобности не будить. А вот надобность возникла, а его все нет. Я и разбудил, за что я нижайше…
Руфус не слушал. Он вскочил с кровати, накинул халат и как был, босой, побежал в свой кабинет. У него возникло ужасное подозрение…
Озадаченный дворецкий пошел следом за ним. Он услышал, как король закричал, будто его ранили, и вбежал в открытую дверь.
Руфус сидел в своем кресле и смотрел на крышку стола. Его лицо ничего не выражало.
— Ваше величество, с вами все в порядке? — спросил дворецкий.
Руфус поднял голову и криво улыбнулся. Он выглядел абсолютно несчастным, и в то же время каким-то уж очень спокойным.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— Стивенс, ваше величество, — ответил дворецкий, выпрямляясь.
— Стивенс, — повторил король. — Передай мое распоряжение. Пусть подготовят мои походные латы, мой меч и моего коня.
Дворецкий вздрогнул.
— Я сам поведу отряд, — сказал король без всякого выражения. — Так нужно. Выполняй.
Стивенс развернулся и твердой походкой вышел