Наследие Мышиного короля - Сергей Борисович Куликов
Между прочим, несмотря на то, что суша преобладала над водой, планета «свободных» носила название Нереиды, то есть «водяной нимфы». Стоит оценить юмор первооткрывателей. Они, очевидно, следовали логике, по которой Земля, покрытая сушей менее чем на треть, носит свое парадоксальное название. Нереида подавала обратный пример, здесь в дефиците находились уже водные поверхности, а имеющиеся в наличии покрывала корка вечных льдов.
Здания базы выглядели прочными и функциональными. Они не отличались сложными архитектурными решениями. В суровых условиях сложно ожидать каких-либо изысков. Главной задачей было обеспечение надежной защиты «свободных» от влияния изменчивой погоды Нереиды. Ещё и излишняя активность местного светила доставляла неудобства.
Приземистые полусферические строения базы обозначали жилые помещения. Прямоугольные хозяйственные постройки прижимались к скалам. В центре охраняемого периметра находилась расчищенная от нагромождения скальных пород площадка. Она была местом для парковки космических аппаратов.
Силовое поле, служившее дополнительным барьером от проникновения «дружелюбной» атмосферы планеты, накрывало базу сверху. Обычно поле над колониями сияло в свете их светил. Местный полумрак скрывал наведенную защиту, которую, однако, выдавали снежные вихри, огибавшие силовое поле в причудливом танце снега и льда.
Технические средства минимизировали изгибы поверхности данного мира в месте расположения базы «свободных». Но даже им было не под силу полностью устранить эти изгибы. Поэтому требовалось немалое мастерство, чтобы посадить корабль на площадку, которую уменьшили по сравнению со стандартными размерами в целях безопасности.
Между тем, пилот корабля «свободных», похоже, обладал необходимым умением. Он уверенно провел транспортное средство к намеченной цели, огибая скалы на пути и практически полностью игнорируя полумрак вокруг. Вскоре корабль уже покоился на посадочной площадке, размеры которой позволяли разместить не более пяти-шести таких аппаратов за один раз. Всё было тесно, узко и рассчитано на неминуемую гибель пришельцев, решившихся без подготовки зайти на посадку в этих условиях.
Атмосфера Нереиды в целом годилась для дыхания людей, так как содержала достаточное количество кислорода. Однако коррективы вносило большое количество пыли, полностью отфильтровать которую не удалось даже при помощи силового поля базы. Поэтому использовали респираторы, но и они мало помогали за пределами защищённого периметра, если вдруг приходилось снимать шлемы скафандров.
После посадки недавние пленники имперских сил Зандара смогли осмотреть одно из зданий базы изнутри. Они всё ещё не знали, считают их гостями или военнопленными. Под пристальным наблюдением вооружённой охраны их перевели по герметичному коридору, ведущему в здание рядом с посадочной площадкой.
Изнутри база выглядела ещё менее приветливо, чем снаружи. Её заполняли неразговорчивые люди в скафандрах, похожих на те, что носили спасители бывших жертв Фредерика Вилло. Работники базы не обращали внимания на прибывших, занимаясь обслуживанием космических аппаратов.
Впрочем, не стоило ожидать особого радушия. База не служила музеем изящных искусств, и гида для гостей здесь не полагалось. Отряд конвоиров с транспорта просто передал подопечных представителям местных сил.
По системе переходов, частично выходивших на поверхность планеты, но в целом следовавших в недрах горы, на которой разместили базу, прибывших доставили в место их временного пребывания. Здесь им предстояло пробыть некоторое время, ожидая решения своей судьбы.
Глава 14
Бертольд с удовольствием вытянул уставшие ноги на лежанке. Он блаженно прикрыл глаза и решил полежать так, отстранившись от событий дня, насыщенного тренировками и другими видами активности. Тело приятно ныло, получив дозу нагрузок. Цифровой помощник в мозгу несколько раз предупреждал, что Бертольд приближается к пределу возможностей, но бывший секунд-лейтенант земных сил игнорировал его рекомендации.
Сегодня отрабатывали подъёмы в связке. В принципе, Бертольд и раньше занимался альпинизмом, поэтому многое из предложенного для изучения инструктором он уже знал. Между тем опыт знакомства с горами был всё-таки не столь богат, да и накапливался он в мирные времена.
Инструктор сегодня остался доволен своим подопечным. Даже не стал, как обычно, ворчать на его «неуместные» вопросы. Впрочем, неуместными они были только для инструктора. Бертольд считал иначе, ведь вполне возможно, что в будущих операциях придётся применять любые полученные знания, даже малозначимые.
Сегодня на вопрос Бертольда, зачем они так усердно изучают варианты присоединения страховочной верёвки к обвязке, ведь есть антигравитационная техника, инструктор ответил довольно спокойно. Обычно он проявлял больше горячности. Но нет, сегодня спокойно объяснил.
Техника, конечно, помогает, особенно аппараты управления гравитацией. Только техника не всемогуща и уж точно не бесперебойна. Достаточно представить, что аппарат вышел из строя. Как поступить в этой ситуации, если потребуется преодолеть горную преграду, а навыков не хватает? Надо ли будет отменить всю операцию?
Бертольд возразил, что операцию отменять не надо. Вместе с тем у него возник ещё один вопрос. Зачем знать три варианта присоединения. Разве не вполне достаточно одного? Неужели маршрут будет обязательно включать этапы, которые потребуют разных вариантов?
Инструктор рассмеялся, сказав, что нет, скорее всего, таких маршрутов не будет. Как и того, что прямо сейчас Бертольду не понадобится отжаться пятьдесят раз. Беседу они продолжат после того, как обучающийся отожмётся. Инструктор немного помолчал, выжидательно поглядывая на Бертольда.
Военный опыт подсказывал, что «мягкая» по формулировке просьба инструктора вполне может привести к довольно жёстким последствиям. Бертольд упал в снег и отжался пятьдесят раз. Потом вскочил, отряхнулся и взглянул на собеседника. Тот поморщился, но всё-таки решил открыть глаза новичку.
Допустим, Бертольд умеет присоединять страховочную верёвку к обвязке с блокировкой грудных колец. При этом он владеет умением ввязывать верёвку в карабин узлом-восьмеркой. Вот так, показал инструктор, схватив демонстрационный образец.
Между тем упомянутый способ годится для равномерного рельефа. При этом не требуется значительного изменения расстояния между участниками восхождения. Всё, как кажется, прекрасно. Только вот маршрут может включать длинные переходы, а какой вариант подходит для них лучше всего?
Бертольд на автомате выпалил, что, сэр, для длинных переходов нужно убирать излишки верёвки в рюкзак. При этом грудные кольца не используются. Ввязывание осуществляется узлом «булинь» или «беседочным узлом». По привычке Бертольд выпалил всё это одной фразой, почти без пауз. Он постарался даже щёлкнуть каблуками. Только надеты на нём сейчас были альпинистские ботинки, и всё, чего он добился, - это звяканье ударившихся друг о друга триконей.
Инструктор удовлетворённо кивнул. Напоследок он уточнил, надо ли ещё раз объяснять, как проходить маршрут с рельефом, предполагающий быстрое изменение расстояний между альпинистами в связке? Бертольд ответил, что никак нет, не требуется! Впрочем, каблуками щёлкать уже не стал, просто рассказав о варианте без блокировки грудных колец и ввязывания с помощью узла «стремя».
Инструктор похвалил Бертольда, сообщив тому, что готовность его растёт не по дням, а по часам. Тем не менее, требуется