Последний довод Маранцано - Наиль Эдуардович Выборнов
Я открыл дверь, пропустил Рейну и Маранцано, после чего вошел следом. Плотно закрыл и даже сдвинул щеколду, чтобы никто не вошел. Оркестр снова заиграл — музыканты явно решили, что лучше создать фоновый шум.
— Присаживайтесь, джентльмены, — на правах хозяина я указал им на стулья.
Мы сели, Маранцано посмотрел на меня, потом на Рейну, потом снова на меня. И заговорил, снова на итальянском:
— Я слышал о свадьбе несколько дней назад от своих людей.
— Да, — кивнул я. — Мы планировали ее с того года.
— С того года, — сказал Сальваторе. — Только вот приглашения я не получил, — он сделал паузу и посмотрел на Рейну. — Гаэтано тут со своими людьми. А еще я видел там Винсента Мангано. А меня никто не пригласил.
Я посмотрел на него. Он серьезно пришел устроить бучу из-за того, что его не пригласили на свадьбу? Да нет, быть такого не может, он для этого слишком умен.
— Дон Маранцано, — сказал я. — Все это время вы не появлялись на людях. Я не хотел вас беспокоить.
— Не хотел беспокоить, — повторил он с той же спокойной интонацией. — Это деликатно с твоей стороны, Чарли. Пожалуй, что даже слишком деликатно. А я люблю свадьбы, Чарли, очень люблю свадьбы.
— Вы можете остаться, мы всегда найдем для вас место, дон, — тут же предложил я.
— Нет, — он покачал головой. — Если бы ты позвал меня сразу, то, пожалуй, так и было бы. Но ты не позвал. Впрочем, я не в обиде. Ты молод, еще не все понимаешь, — он развел руками и сказал. — Впрочем, у меня для тебя подарок.
Он запустил руку за отворот пиджака, и я тут же чуть не завалился под стол, который был единственным укрытием. У меня был с собой пистолет, естественно, но вытащить его раньше я бы не успел.
Усидеть на месте мне удалось с трудом. Но достал он конверт, который протянул мне. Плотный, очень пухлый. Я взял и сразу понял, что внутри деньги. Причем много, даже если они мелкими купюрами. Но что-то подсказывало мне, что нет, крупные.
— Откроете потом вместе с женой, — сказал Маранцано. — Так у нас принято.
— Благодарю, дон, — кивнул я.
— Не за что, — он снова улыбнулся уголками глаз, после чего сказал. — И еще одно. Небольшое дельце, которое нельзя откладывать. Это касается и тебя, Гаэтано.
Рейна чуть подался вперед, было видно, что он нервничал. Нас нельзя было назвать друзьями, но то, что он пришел на мою свадьбу, да еще и выступил в качестве посаженного отца, означало многое.
А еще он был жив исключительно благодаря мне. Если бы не я, его убили бы по приказу Массерии еще в ноябре.
— Мы слушаем, дон, — сказал я.
— Через две недели, — начал Маранцано. — Одиннадцатого мая в Атлантик-сити будет встреча. Я собираю всех боссов страны. Будут представлены все двадцать шесть Семей, из тех, что мы признали. Все наши друзья.
И «наши друзья» тут означало «члены Организации».
— Ты приедешь, — утвердительно сказал он. Не спросил, а приказал.
— Конечно, дон Маранцано, — ответил я. — Как я могу такое пропустить?
— Хорошо, — Маранцано кивнул, как будто это было само собой разумеющимся. — Каждый берет по одному человеку, иначе это будет слишком заметно.
— Я возьму Фрэнка, — подтвердил я. Кому еще ехать на такую встречу, как не моему консильери?
— Детали получишь через Бонанно: отель, где мы встретимся, время, все остальное. Он свяжется с Костелло.
— Понял.
Маранцано посмотрел на меня, после чего чуть подался вперед и проговорил:
— Это очень важная встреча, Чарли, — сказал он. — Важнее, чем все, что было до этого. Мы будем говорить об устройстве «нашего дела». И я планирую сделать так, чтобы все теперь было устроено правильно, а не как при Джо, — он снова сделал паузу, после чего добавил: — Капишь?
— Я понимаю, — сказал я.
Рейна рядом молчал. Я краем глаза заметил, что он чуть напрягся — совсем немного, но напрягся. Не размышляет ли он теперь о том, что зря пришел на мою свадьбу?
— Вот и хорошо, — сказал Маранцано. — Тогда до встречи. Рад был тебя видеть, Гаэтано.
— И я рад, дон Маранцано, — сказал Рейна.
Маранцано поднялся, и мы все вышли из задней комнаты. Сэл двинулся прямо к выходу, Бонанно сразу же за ним, как и их охранник. Зал опять замолчал. У самых дверей Сальваторе остановился, повернулся и сказал достаточно громко, чтобы зал услышал:
— Красивая свадьба, Чарли. Поздравляю еще раз.
И вышел. Дверь закрылась. Несколько секунд зал молчал, я же проговорил:
— Парни. Сегодня праздник. Отдыхайте, ну, — потом повернулся к Мангано и кивнул, чтобы он подошел ко мне.
Разговоры постепенно стали возвращаться, оркестр прибавил громкости, откуда-то со стороны послышался нервный смех. Некоторые из солдат видели босса всех боссов впервые в жизни, но естественно они знали, кто он такой.
Я посмотрел на конверт в своей руке, после чего убрал его во внутренний карман пиджака. Одежда уже топорщилась — настолько много там было всего.
Мы втроем вернулись в комнату, и я закрыл за нами двери.
— Чего он хотел? — тут же спросил Винсент.
— Поздравить, — ответил я.
— И все? — задал следующий вопрос Мангано.
— Не совсем, — я покачал головой. — Присаживайся, нам надо поговорить.
Мы сели, я достал из кармана пачку сигарет, прикурил. Винсент тут же протянул руку, и я катнул к нему по столу всю пачку. Рейна взял сигарету из это пачки следующим.
— Он говорил, что одиннадцатого мая будет встреча, — сказал я. — Будут все Семьи. Вы знали об этом?
Я в первую очередь посмотрел на Рейну, он ведь тоже был боссом. Но Томми только покачал головой:
— Нет. В первый раз слышу.
— И мне Фрэнк ничего не говорил, — заметил Мангано, хотя в его голосе отчетливо послышалась злость. Ну вот не любил он своего босса, и очень сильно хотел занять его место.
Я посмотрел на них двоих по очереди, подумал немного. Нет, устраивать встречу вот так вот, на свадьбе, когда это видят все… Да,