Kniga-Online.club

Зимняя бегония. Том 2 - Шуй Жу Тянь-Эр

Читать бесплатно Зимняя бегония. Том 2 - Шуй Жу Тянь-Эр. Жанр: Альтернативная история год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
если китайские женщины испытывали трудности с зачатием, им не очень-то было удобно обращаться в больницы западного образца, самое большее, что они делали, – принимали пару раз отвары для сохранения беременности. Другие больные, заметив оживленный вид Цзэн Айюй, как она болтает и шутит, решили отчего-то, что она, напротив, слишком уж хрупка, и принялись в один голос убеждать ее:

– Если в беременность ты плохо себя чувствуешь, нужно беречься от выкидыша, выходить куда-то и много двигаться нехорошо. Я вот, когда ждала нашего старшего, провела в постели все девять месяцев!

Как бы там ни было, Цзэн Айюй была выпускницей школы западного образца и не желала слушать подобные речи, а потому повернулась к сидевшей рядом с ней молодой замужней женщине, проговорив с улыбкой:

– Как по мне, ты отлично выглядишь, совсем не похоже, будто ты страдаешь от болезни по гинекологии. Когда женщины заболевают подобным, все мигом отражается на лице, оно желтеет, становится восковым.

Кажется, от этих слов молодая женщина очень смутилась, лицо ее залило персиковым румянцем:

– Я не болею, муж послал меня провериться, не беременна ли я.

Цзэн Айюй засмеялась:

– Ты не знаешь, беременна или нет, и твой муж вдобавок послал тебя на осмотр?

Молодая женщина улыбнулась покладисто и опустила голову. Цзэн Айюй взглянула на нее с дружеским участием и мало-помалу завела с ней разговор: поделилась ранними признаками беременности. Молодая женщина долго ее слушала, а затем проговорила:

– Прежде мне нездоровилось, а в последнее время я принимаю отвар для скорейшего наступления беременности, в итоге… не знаю даже, забеременела ли я, или же от отвара мне стало хуже, вот и пришла провериться, чтобы быть спокойной.

Цзэн Айюй вздохнула от избытка чувств:

– Ах, вот она, людская участь! Что же до детей, ты ищешь и не находишь, а я не искала, но нашла. Вот бы могли мы поменяться местами, как было бы славно.

Молодая женщина ответила:

– Ни в коем случае так не говори, ради ребенка я готова стерпеть все горести. Подумай о том, что он плоть от плоти твоего супруга, ради своего мужа ты и страдаешь, тогда все эти мучения приобретают смысл.

Взгляд Цзэн Айюй дрогнул, выражение ее лица смягчилось, и она проговорила с влюбленным видом:

– Слушая твои слова, я поняла, как сильно вы с супругом любите друг друга.

Молодая женщина улыбнулась:

– Да и я вижу, как ты одета, вдобавок к тебе приставлен человек, чтобы присматривать за тобой, твой супруг наверняка обходится с тобой очень хорошо, горячо тебя любит.

Как ни странно, хотя Цзэн Айюй и носила ребенка Фань Ляня, при этих словах в сознании ее тут же всплыл образ Чэн Фэнтая. Ну а как иначе? Начиная с обсуждения стоимости этого ребенка и заканчивая заботами о самой Цзэн Айюй, всем занимался Чэн Фэнтай, точно заботливый супруг, преданно исполняющий свой долг. Разумеется, Цзэн Айюй понимала, что к чему: все это предназначалось ребенку, а не ей. Однако женщина, так долго скитавшаяся по жизни, ощутила внезапно заботу, исходящую от чистого сердца, и не смогла устоять перед иллюзией. Никогда еще она не желала так страстно иметь супруга, как сейчас.

Цзэн Айюй с нежностью погладила выступающий живот и ласково проговорила:

– Да что же хорошего?! Такой у него капризный характер, точно как у избалованного барчука, целыми днями со мной пререкается, а если поручить ему какое-то дело, обязательно начнет самоуправничать. Хотя на словах ни за что мне не уступит, а все же сделает то, о чем прошу. Вот какой у них нрав, у мужчин из Шанхая… – Тут она вспомнила, что надо бы послать сиделку на поиски Чэн Фэнтая: – Пойди и разыщи второго господина, пусть бежит сюда, скорее принесет мне регистрационный талон.

Только сиделка собралась подняться, как они увидели Чэн Фэнтая, вольготным шагом прогуливающегося по коридору. Цзэн Айюй улыбнулась молодой соседке:

– Ты только посмотри на них, на этих мужчин. Я здесь страдаю, а он ведет себя как барин. Наверняка не вынес больничного запаха, вот и вышел покурить.

Когда молодая женщина увидела вдалеке Чэн Фэнтая, лицо ее в один миг вспыхнуло алым, и, обескураженная, не произнося ни слова, она развернулась и убежала в уборную, располагавшуюся чуть поодаль. Цзэн Айюй остолбенела, а про себя подумала, что она при виде мужчины так застеснялась. Чэн Фэнтай протянул ей регистрационный талон со словами:

– Так долго ждешь, а твоя очередь все еще не подошла? Да этого гинеколога застать сложнее, чем председателя комитета. Пойду-ка я еще покурю!

Цзэн Айюй, в сердце которой еще теплилась нежность, потянула его за рукав и усадила рядом с собой:

– Ты уж сядь здесь спокойно и подожди, немного осталось. Сколько можно бродить туда-сюда без дела!

Чэн Фэнтай не двигался, и все же был как на иголках:

– Мне, мужчине, как-то неприлично сидеть у дверей.

Цзэн Айюй ответила:

– Я только зайду и выйду, все, что говорит доктор, я уже заучила наизусть. Нужно просто дышать свежим воздухом и есть побольше витаминов.

– Так если ты все уже заучила, зачем мы опять сюда пришли? Неужто ты издеваешься надо мной?

Цзэн Айюй сменила тон:

– А разве не надо ходить на осмотры для собственного спокойствия? А вдруг случится какое-то несчастье, окажется, что ты попусту ждал, а я попусту страдала! – и она звонко похлопала по своему животу.

Сердце Чэн Фэнтая затрепетало, и он сказал:

– Не навреди моей девчушке.

Цзэн Айюй закатила глаза:

– А вдруг окажется, что это мальчик?

Чэн Фэнтай ответил:

– Мальчиков в нашей семье и так полно, мне он не нужен.

Так они и перебрасывались фразами, пока не подошла наконец очередь Цзэн Айюй. Она собралась уже войти в кабинет врача, как вдруг вспомнила о молодой женщине, подошла к двери уборной и, заглянув внутрь, крикнула:

– Госпожа, сейчас твоя очередь заходить на осмотр!

Из уборной донесся неясный голос:

– Спасибо тебе, мне немного нехорошо, ты иди вперед меня.

Цзэн Айюй крайне встревожилась:

– Ох! Все ли хорошо? Хочешь, я позову медсестру?

Из уборной поспешили ответить:

– Не стоит, ничего серьезного.

Тут у Чэн Фэнтая лопнуло терпение, он подошел к дверям и потянул Цзэн Айюй за собой:

– Ты что там делаешь? Врач уже торопит нас.

Цзэн Айюй ничего не оставалось, кроме как уйти, она пробормотала себе под нос:

– Госпожа, что стояла передо мной, уступила мне свое место, теперь так неловко перед ней!

Чэн Фэнтай не удержался и обернулся, отчего-то его не покидало ощущение, что голос незнакомой госпожи походил немного на голос Цзян Мэнпин.

Перейти на страницу:

Шуй Жу Тянь-Эр читать все книги автора по порядку

Шуй Жу Тянь-Эр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Зимняя бегония. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Зимняя бегония. Том 2, автор: Шуй Жу Тянь-Эр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*