Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский
В новом творении нет нужды в особом сакральном месте: в новом Иерусалиме все свято.
23 И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего, ибо слава Божия осветила его, и светильник его — Агнец.
Солнце и луна не нужны, их не будет в новом творении в связи с упразднением времени, а также по той же причине, по которой там не будет моря (см. 21:1).
24 Спасенные народы будут ходить во свете его, и цари земные принесут в него славу и честь свою. 25 Ворота его не будут запираться днем; а ночи там не будет. 26 И принесут в него славу и честь народов. 27 И не войдет в него ничто нечистое и никто преданный мерзости и лжи, а только те, которые написаны у Агнца в книге жизни.
ГЛАВА 22
1 И показал мне чистую реку воды жизни, светлую, как кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца.
Река воды жизни — в новом творении есть свет, пресные воды, растительность (древо жизни) и преображенное человечество.
2 Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева — для исцеления народов.
Двенадцать раз в год — еще одно упоминание числа, символизирующего совершенство. Число «семь», характерное для прежнего творения, не названо ни разу. По-видимому, 12 символизировало вечность, а 7 — временное бытие, по аналогии с 12 знаками зодиака, не меняющими своих относительных позиций, и семью планетами, взаиморасположение которых изменчиво.
3 И ничего уже не будет проклятого; но престол Бога и Агнца будет в нем, и рабы Его будут служить Ему.
В новом творении не будет ничего сакрального и ничего оскверняющего святость, проклятого.
4 И узрят лице Его, и имя Его будет на челах их.
В противоположность тому, что в прежнем творении видеть Господа в лицо считалось невозможным.
5 И ночи не будет там, и не будут иметь нужды ни в светильнике, ни в свете солнечном, ибо Господь Бог освещает их; и будут царствовать во веки веков.
Отсутствие признаков суточного ритма указывает на прекращение течения времени.
6 И сказал мне: сии слова верны и истинны; и Господь Бог святых пророков послал Ангела Своего показать рабам Своим то, чему надлежит быть вскоре. 7 Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей. 8 Я, Иоанн, видел и слышал сие. Когда же услышал и увидел, пал к ногам Ангела, показывающего мне сие, чтобы поклониться ему; 9 но он сказал мне: смотри, не делай сего; ибо я сослужитель тебе и братьям твоим пророкам и соблюдающим слова книги сей; Богу поклонись. 10 И сказал мне: не запечатывай слов пророчества книги сей; ибо время близко. 11 Неправедный пусть еще делает неправду; нечистый пусть еще сквернится; праведный да творит правду еще, и святый да освящается еще. 12 Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его. 13 Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний. 14 Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами. 15 А вне — псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду.
Полагают, что слово «псы» здесь означает развратников, гомосексуалистов, состоявших при языческих храмах.
16 Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
Звезда утренняя — атрибут Мессии из 2:28.
17 И Дух и невеста говорят: прииди! И слышавший да скажет прииди! Жаждущий пусть приходит, и желающий пусть берет воду жизни даром. 18 И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; 19 и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей. 20 Свидетельствующий сие говорит: ей, гряду скоро! Аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе! 21 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
ГЛОССАРИЙ
Август (Гай Юлий Цезарь Октавиан Август, 63 г. до н. э. — 14 г. н. э.) — основатель единоличного образа правления в римском государстве, известного под названием «принципат», и сам первый из принцепсов. Усыновлен Гаем Юлием Цезарем, диктатором, и унаследовал его имя, влияние и политическую программу. С 31 г. до н. э. — верховный правитель Рима и «первый среди равных», т. е. принцепс, в сенате. Из его титулов «император» и «отец отечества» сделались традиционными. Последующие правители Рима принимали в I–II вв. н. э. его имена Цезарь (Кесарь) и Август как титулы и назывались, как и он, принцепс и император.
Еще во времена диктатора Юлия Цезаря начала складываться практика привнесения в антураж правителя сверхчеловеческих черт. Так, сам Юлий Цезарь удостоился золотого кресла в сенате и в суде, священной колесницы и носилок для его статуй при цирковых процессиях, а также храмов, жертвенников, изваяний, поставленных рядом с богами, новых жрецов и названия месяца по его имени (июль). После смерти он был сопричислен богам, и появившаяся во время состязаний, сопровождавших его апофеоз, комета была сочтена душой Божественного Юлия.
Август деятельно поддерживал установленные в честь Юлия культы. В свою честь он также позволил возводить храмы, но только с двойным посвящением: ему и Риму, то есть его гению и богам-покровителям города. Малоазиатские цари намеревались в складчину достроить и посвятить его гению храм Юпитера (Зевса) Олимпийского, начататый еще Писистратом в VI веке до н. э. Август также принял титул «отца отечества». Посмертно был обожествлен, и его именем был назван месяц (август).
Алфавит еврейский — алеф, бет, гимел, далет, хе, вав, зайн, хет, тет, иод, каф, ламед, мем, нун, самех, айн, пе, цаде, куф, реш, шин, тав.
Ангел — дословно «вестник», еврейское «малах». Этим словом обозначают разного рода исполнителей воли Божией. В буквальном смысле