Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский
10 Я пал к ногам его, чтобы поклониться ему; но он сказал мне: смотри, не делай сего; я сослужитель тебе и братьям твоим, имеющим свидетельство Иисусово; Богу поклонись; ибо свидетельство Иисусово есть дух пророчества.
Пал к ногам — ср. те же выражения в 22:8–9. Иоанн падал к ногам ангела, конечно, один только раз. Такая оговорка была бы невозможна, если бы Откровение было стилизацией или плодом вымысла.
11 И увидел я отверстое небо, и вот конь белый, и сидящий на нем называется Верный и Истинный, Который праведно судит и воинствует.
Конь белый — как у ангела света в главе 6. Соответствует востоку. Всадник на нем — Мессия.
12 Очи у Него как пламень огненный, и на голове Его много диадим. Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого. 13 Он был облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему: «Слово Божие». 14 И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый. 15 Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя.
Большая часть перечисленных здесь атрибутов Мессии являются также признаками Сына Человеческого или Побеждающего из 1–3 глав Откровения.
Воинства небесные — обычное название для ангелов.
16 На одежде и на бедре Его написано имя: «Царь царей и Господь господствующих». 17 И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим по средине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию,
Ангел, стоящий на солнце, то есть на южной стороне неба, судя по его местонахождению и речи — не кто иной, как Четвертый всадник, ангел смерти или мора.
Выражение «летающим по средине неба» здесь означает «между востоком (откуда скачет воинство небесное) и западом (где собирается армия зверя)», то есть на севере, напротив ангела, стоящего на солнце. Эта сцена имеет в виду все четыре страны света.
18 чтобы пожрать трупы царей, трупы сильных, трупы тысяченачальников, трупы коней и сидящих на них, трупы всех свободных и рабов, и малых и великих.
Перечисление повторяет 6:15 с той разницей, что здесь все — трупы.
19 И увидел я зверя и царей земных и воинства их, собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его.
Армия зверя идет с запада, со стороны моря.
Цари земные скорее всего тождественны «ангелам с реки Евфрат» (9:14), «царям от солнечного восхода» (16:12) и «царям земли всей вселенной», которых жабы собрали к Мегиддо (16:13–14). Слова «царь» и «ангел» в иврите созвучны и могут быть приняты одно за другое.
20 И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению: оба живые брошены в озеро огненное, горящее серою;
Местоположение «озера огненного» не указано в Откровении, но может быть определено из принципов космологии. Оно далеко на юге, там, где пустыни смыкаются с огненными небесами.
21 а прочие убиты мечом Сидящего на коне, исходящим из уст Его, и все птицы напитались их трупами.
Это место можно понимать как своеобразное указание на Третий день творения: птицы, летящие с севера, питаются «урожаем» из мертвых тел. Сходное место см. у Иезекииля (39:17), о «великой жертве на горах Израиля».
ГЛАВА 20
1 И увидел я Ангела, сходящего с неба, который имел ключ от бездны и большую цепь в руке своей.
Ключ от бездны — все тот же «ключ Давидов» и ключ от «кладезя бездны», один из «ключей от ада и смерти» из предшествующих глав Откровения. Самое упоминание о бездне — указание на Пятый день.
2 Он взял дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана, и сковал его на тысячу лет,
Тысяча лет — символический срок, см. 20:4–6.
3 и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет; после же сего ему должно быть освобожденным на малое время.
Печать — возможно, Давидова или Соломонова печать, применявшаяся для смирения злых духов, которой Мессия обладал в качестве потомка этих царей.
4 И увидел я престолы и сидящих на них, которым дано было судить, и души обезглавленных за свидетельство Иисуса и за слово Божие, которые не поклонились зверю, ни образу его, и не приняли начертания на чело свое и на руку свою. Они ожили и царствовали со Христом тысячу лет.
Сцена суда — еще одно указание на Пятый день.
5 Прочие же из умерших не ожили, доколе не окончится тысяча лет. Это — первое воскресение.
Тысяча лет — эсхатологический срок, означающий День Господень, многократно изображенный в пророчествах Ветхого и Нового заветов. Длительность этого дня определена из Псалма 89:5 «Перед очами Твоими тысяча лет как один день».
6 Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ними смерть вторая не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет.
Тысячелетнее царство мучеников, воскресших со Христом, изображено как царственное священство. Сходная мысль в Первом Послании Петра (2:9) — «Но вы род избранный, царственное священство, народ святый, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный свой свет».
7 Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их как песок морской.
Четыре угла земли — не отдаленные окраины, как иногда полагают, а вся земля, все четыре страны света. «Народы» со всех четырех стран света представляют аллюзию на Шестой день.
Гог и Магог — пояснение, цель которого связать этот стих с пророчеством Иезекииля (гл. 38–39) о нашествии «Гога из земли Магог» на землю Израилеву и о его поражении. Перечисленные пророком топонимы и этнонимы указывают на юг и восток Малой