Kniga-Online.club
» » » » Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский

Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский

Читать бесплатно Том 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский. Жанр: Критика / Поэзия год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
слово употреблено в узком смысле: члены христианской общины, «истинный Израиль».

10 Я пал к ногам его, чтобы поклониться ему; но он сказал мне: смотри, не делай сего; я сослужитель тебе и братьям твоим, имеющим свидетельство Иисусово; Богу поклонись; ибо свидетельство Иисусово есть дух пророчества.

Пал к ногам — ср. те же выражения в 22:8–9. Иоанн падал к ногам ангела, конечно, один только раз. Такая оговорка была бы невозможна, если бы Откровение было стилизацией или плодом вымысла.

11 И увидел я отверстое небо, и вот конь белый, и сидящий на нем называется Верный и Истинный, Который праведно судит и воинствует.

Конь белый — как у ангела света в главе 6. Соответствует востоку. Всадник на нем — Мессия.

12 Очи у Него как пламень огненный, и на голове Его много диадим. Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого. 13 Он был облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему: «Слово Божие». 14 И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый. 15 Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя.

Большая часть перечисленных здесь атрибутов Мессии являются также признаками Сына Человеческого или Побеждающего из 1–3 глав Откровения.

Воинства небесные — обычное название для ангелов.

16 На одежде и на бедре Его написано имя: «Царь царей и Господь господствующих». 17 И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим по средине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию,

Ангел, стоящий на солнце, то есть на южной стороне неба, судя по его местонахождению и речи — не кто иной, как Четвертый всадник, ангел смерти или мора.

Выражение «летающим по средине неба» здесь означает «между востоком (откуда скачет воинство небесное) и западом (где собирается армия зверя)», то есть на севере, напротив ангела, стоящего на солнце. Эта сцена имеет в виду все четыре страны света.

18 чтобы пожрать трупы царей, трупы сильных, трупы тысяченачальников, трупы коней и сидящих на них, трупы всех свободных и рабов, и малых и великих.

Перечисление повторяет 6:15 с той разницей, что здесь все — трупы.

19 И увидел я зверя и царей земных и воинства их, собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его.

Армия зверя идет с запада, со стороны моря.

Цари земные скорее всего тождественны «ангелам с реки Евфрат» (9:14), «царям от солнечного восхода» (16:12) и «царям земли всей вселенной», которых жабы собрали к Мегиддо (16:13–14). Слова «царь» и «ангел» в иврите созвучны и могут быть приняты одно за другое.

20 И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению: оба живые брошены в озеро огненное, горящее серою;

Местоположение «озера огненного» не указано в Откровении, но может быть определено из принципов космологии. Оно далеко на юге, там, где пустыни смыкаются с огненными небесами.

21 а прочие убиты мечом Сидящего на коне, исходящим из уст Его, и все птицы напитались их трупами.

Это место можно понимать как своеобразное указание на Третий день творения: птицы, летящие с севера, питаются «урожаем» из мертвых тел. Сходное место см. у Иезекииля (39:17), о «великой жертве на горах Израиля».

ГЛАВА 20

1 И увидел я Ангела, сходящего с неба, который имел ключ от бездны и большую цепь в руке своей.

Ключ от бездны — все тот же «ключ Давидов» и ключ от «кладезя бездны», один из «ключей от ада и смерти» из предшествующих глав Откровения. Самое упоминание о бездне — указание на Пятый день.

2 Он взял дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана, и сковал его на тысячу лет,

Тысяча лет — символический срок, см. 20:4–6.

3 и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет; после же сего ему должно быть освобожденным на малое время.

Печать — возможно, Давидова или Соломонова печать, применявшаяся для смирения злых духов, которой Мессия обладал в качестве потомка этих царей.

4 И увидел я престолы и сидящих на них, которым дано было судить, и души обезглавленных за свидетельство Иисуса и за слово Божие, которые не поклонились зверю, ни образу его, и не приняли начертания на чело свое и на руку свою. Они ожили и царствовали со Христом тысячу лет.

Сцена суда — еще одно указание на Пятый день.

5 Прочие же из умерших не ожили, доколе не окончится тысяча лет. Это — первое воскресение.

Тысяча лет — эсхатологический срок, означающий День Господень, многократно изображенный в пророчествах Ветхого и Нового заветов. Длительность этого дня определена из Псалма 89:5 «Перед очами Твоими тысяча лет как один день».

6 Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ними смерть вторая не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет.

Тысячелетнее царство мучеников, воскресших со Христом, изображено как царственное священство. Сходная мысль в Первом Послании Петра (2:9) — «Но вы род избранный, царственное священство, народ святый, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный свой свет».

7 Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их как песок морской.

Четыре угла земли — не отдаленные окраины, как иногда полагают, а вся земля, все четыре страны света. «Народы» со всех четырех стран света представляют аллюзию на Шестой день.

Гог и Магог — пояснение, цель которого связать этот стих с пророчеством Иезекииля (гл. 38–39) о нашествии «Гога из земли Магог» на землю Израилеву и о его поражении. Перечисленные пророком топонимы и этнонимы указывают на юг и восток Малой

Перейти на страницу:

Анри Гиршевич Волохонский читать все книги автора по порядку

Анри Гиршевич Волохонский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 3. Переводы и комментарии отзывы

Отзывы читателей о книге Том 3. Переводы и комментарии, автор: Анри Гиршевич Волохонский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*