Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл
– Я думала, они затормозят, но, видно, не рассчитала…
– Чудовище! – выплюнул Флетч, засунул руки в карманы и повернулся к ней спиной. – Я жалею, что согласился тебе помогать. Лучше бы мы вообще никогда не встретились. Делай что хочешь, а я в этом участвовать больше не буду.
– Как скажешь, – ответила леди Сумрак, и тролль вздрогнул, думая, что в него вот-вот полетит заряд магии из трости. Но нет, волшебница все так же смотрела на пасть тоннеля, словно чего-то ждала.
– Старая ведьма, – проворчал себе под нос Флетч, поспешно шагая вдоль путей обратно к центру города. – Была б на свете справедливость, так и эту злодейку камнями бы придавило. – Он всхлипнул. – Да и меня заодно, старого дурака.
Руки у него дрожали от потрясения, злобы и печали, но он не хотел показывать свои чувства при леди Сумрак.
Не успел он пройти и сотни метров, как до него донеслись слова волшебницы:
– Мальчики, сбегайте к Костяной Башне и проверь-те, выжили наши друзья с поезда или нет. Хороших вестей не жду, но все же лучше знать наверняка, чем гадать попусту.
Она хлопнула в ладоши, и статуи разбежались по разным тоннелям. Флетч наблюдал за ними со смесью восхищения и омерзения. Никто живой не посмел бы зайти в тоннель и выжить там без транспорта, но статуи, судя по всему, были из другого теста.
– Никакого уважения к умершим, – заворчал Флетч. – Да вообще ни к кому.
Но это зрелище навело его и на иные размышления, и в сердце затеплилось нечто вроде надежды – он-то знал, что нет смысла надеяться на невозможное. Нет, это была тень надежды, неуверенность перед лицом неоспоримых фактов.
Стонкер, Урсула и та девочка не могли выжить в об-валившемся тоннеле. Это невозможно. Однако…
Однако леди Сумрак глодали сомнения, настолько серьезные, что она даже отправила свою армию на поиски, если вдруг потребуется завершить начатое.
Конечно же не потребуется. Быть того не может.
Или может?
Флетч дошел до почтового вагона и В.О.С., брошенных на главных путях после того, как их отцепили от «Красавицы издалека». Вот и все, что осталось от Невероятного Почтового Экспресса!
Он погладил железный бок вагона Опасной Среды. Тот все еще вибрировал и подавал признаки жизни: в нем работало множество механизмов. Некоторые из них сконструировал сам Флетч, и с их помощью можно было отправиться куда угодно, хоть в глубины океана, хоть в дальние уголки космоса.
Внезапно его озарило: теперь он знал, что делать.
* * *
Леди Сумрак отвернулась от тоннелей в тот самый момент, когда над Тролльвиллем вспыхнул яркий свет, будто загорелось второе солнце. Она прикрыла глаза, загораживая их от света и поднявшихся в воздух облаков пыли.
На небольшом отдалении, за спиной оставшихся с ней статуй, от путей оторвался В.О.С. Его поднимала в воздух огромная огненная колонна. Сначала он летел медленно, а затем начал набирать скорость и с душераздирающим ревом взмыл в сумрачное небо, превратившись в едва различимую точку.
– Что опять творит это сварливое создание? – сказала леди Сумрак. – Ох уж эти тролли и их до смешного нелепые способы передвижения!
Она смотрела на капсулу, пока та окончательно не исчезла из виду. Тогда ведьма отвернулась и продолжила ждать у тоннеля известий от своих воинов.
Флетч сидел за приборной панелью. Он позволил себе улыбнуться, когда вагон пробил слой облаков и вы-шел в чистое синее небо. Тролль не знал наверняка, поднимется ли он вообще, так давно на нем не летали, но механизм работал исправно, словно его только вчера построили.
– Сделано на века, – с любовью сказал Флетч и ласково погладил панель. – Говорят, правда, что посадка дается в разы сложнее.
Он вытянул шею, сражаясь с вжимающей его в сиденье силой притяжения, и посмотрел в иллюминатор на правом борту. За ним виднелась дуга планеты. Синее небо постепенно темнело – атмосферный слой оставался позади. Флетч немножко расслабился, когда гравитация ослабла, а затем она окончательно перестала на него действовать. Еще немножко, и он станет абсолютно невесомым.
– Хорошо, что я сегодня не завтракал, – мудро рассудил тролль, проверяя, пристегнут ли у него ремень.
Он повертел рычаги и развернул В.О.С. в другую сторону. За линией горизонта поднималась луна.
27
Тряска в тоннеле
Когда вход в тоннель обвалился, раздался жуткий грохот, будто грянул гром. И звук угас не постепенно, а словно поглотил сам себя и обратился в невыносимую тишину, которая по какой-то неведомой причине только сильнее давила на уши.
Сюзи слегка растерялась, слушая шум, которого на самом деле не было. Она пошатнулась, и Урсула ее подхватила.
– Ар-р?
– Все в порядке, – успокоила ее Сюзи. – Как твоя лапа?
Урсула пожала плечами и показала когтем на груду камней, перекрывшую вход. В ту же секунду вспышка серого света из бананового вагона за поездом разрезала тьму паутиной бликов.
– Что такое? – взвыл Фредерик. – Что за шум? Объясните кто-нибудь, что происходит!
Урсула зарычала, и шерсть у нее на спине поднялась дыбом.
– Это кто сказал? – крикнул Стонкер.
– Сделайте вид, что ничего не слышали, – попросила Сюзи и накрыла снежный шар рукой, надеясь приглушить голос Фредерика. – Лучше скажите, насколько все плохо?
– Тоннель закручивается, как тюбик зубной пасты, – ответил Стонкер, так тесно прижавшись к приборной панели, словно хотел с ней слиться. – Нам не выбраться!
– А опередить его нельзя? – спросила Сюзи и под-бежала к нему.
Она посмотрела на панель и попыталась разобраться, для чего нужны все эти круговые шкалы и индикаторы.
– Мы и так идем на полной скорости, – закричал Стонкер. – Крыша пробита, давление опасно высокое – мы отсюда не выберемся!
Сюзи сглотнула ком в горле. Сейчас ей было не до испуга.
– А если мы уменьшим массу? – задумчиво произнесла она.
– Что? – рявкнул Стонкер. – Я тебя не слышу!
Сюзи решила не тратить время на объяснения и по-спешила к разрушенной задней двери:
– Урсула! Поможешь?
Сюзи легла на живот и потянулась к цепи, соединяющей локомотив с горящим тендером. Этот сцепной стержень оказалось еще сложнее снять, чем предыдущий, и он начал поддаваться лишь тогда, когда Урсула вцепилась в него зубами. Они вместе потянули за стержень и с трудом высвободили цепь. Сюзи отбросила его в сторону, а медведица отцепила вагон. Они надавили на тендер и оттолкнули его от себя.
Он отъехал назад, и через несколько секунд на него обрушились камни. Сюзи думала, что сейчас