Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл
– Р-р-р, – возразила Урсула.
Стонкер улыбнулся:
– Да, признаю, это было потрясающе. Спасибо.
Сюзи бросилась медведице на шею и крепко ее обняла. Та тихонько заворчала и показала большой палец здоровой лапой.
С улицы снова раздался вопль, похожий на вой сирены, и все трое повернулись на звук. Он исходил откуда-то издалека, но казался не таким далеким, как им того хотелось бы. Вскоре ему начал вторить другой, и еще, и через несколько секунд весь город зашелся воем.
– Это остальные статуи, – догадалась Сюзи. – Они идут за нами.
– Мы тронемся сразу, как вернется Почтмейстер, – сказал Стонкер. – Почему вы не вместе?
У Сюзи сдавило грудь от горя. Она попыталась заговорить, но в горле у нее стоял ком. На глаза набежали слезы.
– Его… больше нет.
– То есть как «нет»? Куда он делся? – спросил Стонкер.
Сюзи сняла с головы помятую фуражку Вильмота и протянула машинисту.
– Это все леди Сумрак, – всхлипнула она. – Он пытался защитить меня от нее, помешал ей, и вот… – Сюзи осеклась и замолкла.
– Леди Сумрак? – Стонкер перешел на шепот. – Так это все ее рук дело?
Урсула громко зарычала.
– Это я виновата, – объяснила Сюзи. – Я украла посылку, которую мы должны были ей доставить.
– Так отдай ее, ради всего святого, – сказал Стонкер. – Пока никто другой не пострадал.
– Не могу! – вскричала Сюзи. – Посылка все равно принадлежала не ей, и теперь ее надо доставить в Костяную Башню!
Стонкер поморщился:
– Хочешь сказать, мы перевозили украденный товар? – Он переглянулся с Урсулой. – И что же это? Сокровище? Проклятый артефакт? Запретная рукопись?
– Это… Секрет, – ответила Сюзи и съежилась под их грозными взглядами. – Извините, но лучше вам ничего не знать. Я все рассказала Вильмоту, потому что надеялась, что он мне поможет, а в результате его… – она с трудом выговорила последнее слово, – убили.
Теперь, когда она сказала это вслух, ей стало еще тяжелее. Это и правда произошло, это не кошмарный сон… И впервые за все время, проведенное в Невероятных Местах, Сюзи пожалела о том, что не осталась дома и не позволила Флетчу стереть ее воспоминания. Потому что теперь ей хотелось обо всем забыть.
– Так посылка предназначается Костяной Башне? – уточнил Стонкер.
– Да. Если мы туда доберемся, леди Сумрак оставит нас в покое. Надеюсь.
Стонкер задумчиво посмотрел на девочку, словно взвешивая все за и «против». Наконец он едва заметно кивнул.
– Тогда нам лучше поспешить, – сказал он и повернулся к панели управления не с привычным задором, а суровой решимостью. Он поднял рычаг, отвечающий за тормоза, и дал задний ход.
Сюзи посмотрела в окошечко на горизонт. К ним спешили очередные статуи. Они перелезали через вагоны поездов, стоявших на станции, и бодро шагали по платформе военным маршем. Кажется, их было пять? Нет, шесть. Уже семь. А над ними кружился темный силуэт – Сюзи сразу поняла, что это горгулья леди Сумрак.
– Они совсем рядом, – сказала она.
– А мы почти готовы, – ответил Стонкер. – Покажем им, из какого теста мы сделаны! За Вильмота.
Урсула согласно зарычала, и их решительность придала Сюзи уверенности.
– За Вильмота, – сказала она. – Вперед!
Они выехали со станции на главные пути, и Стонкер повел поезд вперед.
– Где тоннели? – спросила Сюзи.
– На том краю Тролльвилля, – ответил Стонкер. – В нескольких минутах отсюда.
Они быстро набрали скорость, но несколько статуй успели перепрыгнуть через последние вагоны на станции и подобраться к ним вплотную.
– Быстрее! – сдавленно крикнула Сюзи.
Ближайший к ним воин откинул меч в сторону, взмахнул руками и прыгнул на поезд, но опоздал всего на секунду и упал на рельсы.
Сюзи рассмеялась от облегчения, но тут же заметила другую настигающую их статую. Поезд разгонялся недостаточно быстро, и этому воину удалось запрыгнуть на В.О.С. Сюзи высунулась в окно и увидела, как он забирается на крышу.
– Враг на борту! – крикнула она.
– Черт бы его побрал, – выругался Стонкер, колдуя над приборной панелью. – Будь добра, подкинь в огонь еще парочку бананов. Надо компенсировать лишний груз.
– Кх-р-р, – болезненно проревела Урсула и с трудом поднялась на задние лапы.
– Я не к тебе обращался, – сказал Стонкер, не оборачиваясь. – Ты лучше отдыхай. Сюзи, поспеши!
Но Сюзи была чересчур занята, чтобы куда-либо спешить. Ее мысли занимали слова машиниста. «Вес, – бормотала она себе под нос, – вес и скорость». А потом без предупреждения распахнула заднюю дверь и перепрыгнула к банановому вагону.
– Эй! – окликнул ее Стонкер, но девочка его не слушала. Она поднималась по лестнице к горе бананов.
Сюзи уже перелезала через тендер в Топазовых Проливах, но тогда ее не поджидала на другом конце статуя убийцы.
– Что происходит? – завопил Фредерик из кармана халата.
– Я знаю, что делать! – крикнула в ответ Сюзи, морщась от колючих искр, вылетающих из бананов, когда она касалась их голыми руками. – Мое домашнее задание!
– Домашнее задание?! – возмутился лягушонок. – Сейчас?!
– Я про законы динамики Ньютона, – объяснила девочка. – Я знаю, как нас выручить!
Банановая гора осталась позади, и Сюзи соскользнула с лестницы на подножку. В.О.С. и банановый вагон связывала длинная, толстая цепь, закрепленная металлическим стержнем.
– Второй закон динамики Ньютона, – продолжила она, взявшись за головку стержня. – Чтобы ускорить тело – в данном случае поезд, – надо приложить к нему силу. Если оставить силу такой же, а массу тела уменьшить, скорость увеличится. То есть когда я высвобожу цепь…
Она приложила всю свою силу, и ей начало казаться, что руки охватило пламя. Сюзи выгнула спину от усилия и посмотрела на небо. Именно в тот момент она заметила, что статуя смотрит на нее с крыши вагона опасной среды.
Воин бросился вперед, а Сюзи от испуга отпрыгнула назад. Она ударилась спиной о тендер, и ее охватил липкий ужас: бежать было некуда. Потрескавшиеся каменные пальцы потянулись к ней… а схватили лишь воздух, замерев в сантиметрах от ее носа. Сюзи удивленно заморгала и опустила взгляд на сцепной стержень, который, оказывается, все еще держала в руках.
Статуя в отчаянии завыла, но сделать уже ничего не могла; «Красавица издалека» понеслась быстрее прежнего, а В.О.С. начал тормозить. Сначала это происходило постепенно, а потом расстояние между ними стало увеличиваться с каждой секундой, и когда каменный воин бросился к тендеру, допрыгнуть не получилось и он и упал на рельсы в метре от вагона.
Сюзи распирало от головокружительной смеси страха и облегчения.
– Вот видишь, – обратилась она к Фредерику, вытаскивая его из кармана, чтобы он посмотрел на павшего воина, исчезающие вдали В.О.С. и почтовый вагон. – Масса поезда уменьшилась,