Kniga-Online.club
» » » » Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл

Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл

Читать бесплатно Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл. Жанр: Детские приключения / Детская фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
позабыла о пугающей леди Сумрак.

– Пускай опыта у меня пока немного, но эту работу я выполнял. Так что ничего опасного в ней нет, уж поверь мне. К тому же я тебе помогу.

Он подбежал к причудливому агрегату у дальней стены и повернул несколько переключателей на приборной панели. Конструкция ожила, маховое колесо закрутилось, и от него поднялось облако пыли.

– Она будет поставлять тебе воздух, – объяснил Вильмот, отчаянно кашляя.

– Это точно безопасно?

– Конечно. Это работа инженеров-троллей! «Проработает целый век, или мы вернем вам деньги!»

– И сколько веков она здесь стоит? – спросила Сюзи, обратив внимание, что некоторые детали машины склеены той же клейкой лентой, что и скафандр.

– Это сейчас неважно, – поспешно ответил Вильмот. – Ты лучше одевайся. Чем быстрее погрузишься, тем быстрее вернешься. Не забывай, что мы все еще отстаем от графика.

Он сел на стул перед приборной панелью и начал нажимать на разные кнопочки.

Сюзи опустила взгляд на водолазный костюм. Дыр в нем не было, но кто знает, правда ли он водонепроницаемый и насколько крепко сшит? Впрочем, главное, чтобы давление в костюме не пропускало воду внутрь.

«Давление измеряется в атмосферах, – рассуждала Сюзи. – Давление на поверхности равно одной атмосфере. Каждые десять метров глубины увеличивают его на одну атмосферу. – Она взглянула на один из иллюминаторов и прикинула, что они погрузились где-то на двадцать метров. – Значит, еще две атмосферы. Давление сейчас равно трем атмосферам». Сюзи так и не решила, надежен ли этот костюм, но вычисления немножко ее успокоили.

Она сбросила халат и просунула ступни в металлические сапоги. Они были очень тяжелыми, и Сюзи едва могла поднять в них ногу, но в воде это неудобство ей не грозило. Как Вильмот и предупреждал, костюм оказался тесным, но части, сшитые из ткани, растягивались, и Сюзи все-таки в него влезла.

– Не оставляй меня здесь! – взмолился Фредерик.

Его голос заглушал карман халата, но Вильмот все равно оглянулся и спросил:

– Что это было?

– Это я, – поспешно и чересчур громко ответила Сюзи. – Всего лишь… Разговариваю сама с собой.

– Мама мне говорила, что это первый признак безумия, – отозвался Вильмот. – Последний – это когда выкрашиваешь себя в оранжевый и засовываешь морковки в ноздри. Ты же не собираешься так поступать, правда? – с тревогой уточнил он.

Сюзи улыбнулась:

– Не переживай, Вильмот, у нас на борту есть только бананы.

Вагон в последний раз дернулся и опустился на морское дно.

– Ну что, готова? – спросил Вильмот, широко улыбаясь.

– Почти. – Сюзи повернулась к нему спиной и опустилась на колени, делая вид, что разглядывает шлем. На самом деле она выудила из халата снежный шар, поднесла его к губам и прошептала: – Молчи.

Потом девочка запихнула шар в отверстие для носа и надела шлем. Тряпка повисла перед ней, словно хобот.

– Давай помогу, – сказал Вильмот.

В подводном скафандре было темно и все звуки отдавались эхом. Сюзи чуть не оглохла, пока Вильмот затягивал ремни на шлеме. Она вроде бы не страдала от клаустрофобии, но с каждой секундой ей становилось все больше не по себе. Как же она будет плыть под водой, если уже сейчас готова сдаться?

Вильмот похлопал по шлему, поднес руку к отверстиям для глаз и показал большой палец.

– Сюда, – сказал он и подвел ее к огромному люку в стене.

Вильмот покрутил огромное медное колесо и открыл крышку. За ней скрывались шлюз размером со шкаф и еще один люк с другой стороны. Сюзи замерла в нерешительности. Ей вовсе не хотелось оказаться запертой в этом узком пространстве.

– Как окажешься снаружи, прикрепи свой шланг к ярко-красному клапану, он будет по твою правую руку, – крикнул Вильмот у самого ее уха.

Сюзи постаралась сосредоточиться на его инструкциях. Если перед ней будет стоять конкретная задача, она сумеет подавить нарастающий страх.

– Хорошо, – отозвалась она, и короткое словечко разнеслось эхом по шлему. Сюзи поморщилась. – Куда мне плыть?

– Прямо! – крикнул Вильмот. – А доставить тебе надо вот это.

Он вынул из кармана зеленую стеклянную бутылку.

– Я думала, мне надо что-то забрать, а не доставить, – сказала Сюзи, поднося бутылку к глазам. На старомодной этикетке она увидела луну и надпись: «Море Покоя – лучший темный ром». Горлышко было залито парафином, но бутылка как будто пустовала. Сюзи на всякий случай ее встряхнула, и там задрожало нечто легкое, словно перышко. Девочка сощурилась, но стекло было чересчур толстым и темным, чтобы что-нибудь за ним разглядеть. Сюзи спрятала бутылку в большой кожаный карман на груди скафандра.

– По сути да, – признал Вильмот. – Но забирать тебе на самом деле нечего. То есть, конечно, есть что, но забрать ты это не сможешь, понятно?

– Нет, – ответила Сюзи. – Не понятно.

– Не переживай, ты все поймешь, когда увидишь Капитана. Ну что, готова?

– Вроде бы. А кто такой Капитан?

– Он отличный парень, честное слово, – сказал Вильмот. – Если не обращать внимания на… Ну, ты знаешь. – Он скорчил рожу, высунул язык, закатил глаза и взмахнул руками. – Удачи!

Сюзи не успела ничего возразить, как за ней уже закрылась дверца шлюза.

– О чем он говорил? – спросил Фредерик.

– Понятия не имею, – призналась Сюзи. – Наверное, скоро узнаем.

Шлюз начал потихоньку заполняться водой. Она стремительно прибывала через решетку в полу и через несколько секунд уже доходила Сюзи до колен.

– Что там за шум?! – закричал Фредерик. – Мне отсюда ничего не видно. Почему ты не положила меня куда-нибудь в другое место?

– Мне же надо было тебя спрятать, – оправдалась Сюзи.

– Похоже на шум воды. Мы утонем? Скажи честно, мы утонем?

– Тише, – сказала Сюзи. – Успокойся. Это шлюз. Сначала он наполнится водой, потом мы откроем люк. Иначе море нас раздавит.

– О… – протянул лягушонок. – Как скажешь.

– Конечно, – продолжила Сюзи. Она невольно задержала дыхание, когда уровень воды достиг шлема. – Надо, чтобы давление было одинаковым здесь и снаружи. Это физика.

– Физика, – повторил Фредерик. – Это что-то вроде фальзики?

– Нет, – отрезала Сюзи и раздраженно заскрипела зубами. – В физике все логично.

Вода дошла до потолка, и девочка открыла люк.

Когда она шагнула наружу, от ее сапог разлетелось облако мелкого белого песка. Вокруг высились башни неоновых кораллов, и мимо проносились стаи мерцающих рыб. Поверхность моря походила на разбитое стекло, в которое проскальзывали копья солнечного света, словно нарисованные пунктиром.

– Потрясающе, – выдохнула Сюзи.

– Придется поверить тебе на слово, – проворчал Фредерик. – А разве он не сказал что-то сделать с этой штукой у тебя на голове?

– Ой, точно!

Сюзи совсем забыла об инструкциях Вильмота. Конечно, в самом водолазном костюме было немного воздуха, но его хватило бы не больше чем на

Перейти на страницу:

П. Дж. Белл читать все книги автора по порядку

П. Дж. Белл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поезд в Невероятные места отзывы

Отзывы читателей о книге Поезд в Невероятные места, автор: П. Дж. Белл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*