Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл
– Кости, – прошептала Сюзи.
Они лежали повсюду, и их было не счесть. Можно было бы предположить, что это останки животных, но девочка заметила черепа на песке. Она насчитала пять штук.
Сюзи шагнула было назад, как вдруг увидела, откуда исходит неземное мерцание. Оно походило на бесформенное облако и плыло прямо на девочку, излучая голубой свет.
– Что происходит? – спросил Фредерик. – Я ничего не вижу!
– Это… водоросли, – поспешно выдавила Сюзи. – Да-да, биолюминесцентные водоросли. Я как-то смотрела про них документальную передачу. Вот и все.
– Тогда почему у тебя голос такой испуганный?
Сюзи уверенно вжалась сапогами в дно корабля:
– Вовсе нет!
– О-о-очень… и-и-испу-у-у-га-а-анны-ы-ый…
Вой раздался со всех сторон сразу, и Сюзи подпрыгнула от неожиданности. У нее за спиной от досок оторвалось второе мерцающее облако и перекрыло путь к спасению. Сюзи бросилась в сторону, но и там из сундука поднялось облако. Еще два опустились с верхней палубы. Не прошло и секунды, как они окружили девочку.
– Не-е-е-е… беги-и-и-и-и… – протянул голос. Казалось, это свет в облаке шепчет: – Мы-ы-ы-ы-ы… т-е-е-е-бя-а-а-а-а… жда-а-а-а-али-и-и – и…
– Кто вы? – спросила Сюзи. На этот раз она даже не потрудилась закричать.
– При-и-и-исмо-о-о-отри-и-ись…
Облака стали гуще и ярче, края потянулись к центру, и их форма начала меняться, образуя замысловатые силуэты. Наконец они обрели ясные очертания, и, когда одно из облаков подняло руку, Сюзи с удивлением осознала, что это люди! Пять человек, почти все бородатые, в старомодных шляпах, рубашках с оборками и длинных камзолах до пят… ну, то есть не совсем: ступни у них так и не появились. Ноги растворялись в облачках света, которые тянулись каждый к своему черепу.
– Во-о-о-о-озьми-и-и-и… и-и-и-их…
Хоть голос и разносился причудливым эхом по кораблю, Сюзи догадалась, что с ней разговаривает призрак с вытянутой рукой. В руке облачный человек держал стопку заклеенных конвертов, таких же синих и прозрачных, как он сам. Сюзи хотела было забрать конверты, но шестое чувство подсказало этого не делать.
– Что это? – спросила она.
– На-а-а-а-а-ши-и-и-и… по-о-о-о-осле-е-е-е-дни-и-и-и-е-е-е-е-е… пи-и-и-и-сьма-а-а-а… до-о-о-омо-о-о-ой… – произнес голос нараспев. У говорившего была самая большая, самая впечатляющая шляпа, и ростом он был выше других. – По-о-о-о-жа-а-а-а-лу-у-у-у-йста-а-а-а… О-о-отне-е-е-еси-и-и-и… и-и-и-и-х… на-а-а-а-а-аши-и-им… се-е-е-емья-а-а-ам…
– Почему вы так странно разговариваете, капитан? – спросил один из его товарищей. – Рыбий скелет в горле застрял?
– Во-о-о-о-озьми-и-и-и… и-и-и-их… – повторил раздающийся эхом голос с чуть большим нажимом. Высокий человек в роскошной шляпе помахал письмами перед лицом Сюзи. – Это мое предсмертное же-е-е-ела-а-а-ани-и-и-е-е-е-е…
– Вашим предсмертным желанием было, чтобы корабль не утонул, – сказал третий незнакомец. – Я от-лично все помню. Ругались на чем свет стоит.
– Я пожелал, чтобы меня спасла прекрасная русалка, – сказал другой, круглый и широкоплечий. – Кроме шуток, капитан, вы в порядке? Голос у вас больно хриплый.
– Все-о-о-о… хо-о-оро… – Капитан нахмурился. – Ох, ладно. Все равно вы все испортили. – Он опустил руку. – Ну серьезно, ребята. Впервые за много лет у нас новый гость. Мне показалось, она заслуживает небольшого представления.
– Новый? – переспросил пират, который мечтал о русалке, – Сюзи больше не сомневалась, что это призраки пиратов, – и подлетел к девочке. Облачко, которое соединяло его с черепом, натянулось, как нить воздушного шара. Он сощурился: – Это что, не этот, как там его? Малыш Вильмот?
– Конечно нет, Гэвин, – ответил капитан. – Разве ты не заметил? Голос совсем другой. Это юная леди!
– О-о-о! – с улыбкой протянул пятый, самый старший и немного сутулый пират. – У Почтмейстера наконец появился помощник!
– Потрясающе! – воскликнул капитан. – Поздравляю. Вильмот всегда мечтал хотя бы о парочке посыльных. Очень за него рад. – Он хлопнул в ладоши, хотя под водой это было вроде как невозможно. Впрочем, призраки могли творить все, что им угодно.
Сюзи встряхнула головой. Ей следовало испугаться, оказавшись лицом к лицу с командой призрачных пиратов, или хотя бы удивиться, но почему-то все происходило наоборот: ее волнение угасало. Возможно, потому, что для них она сама была диковинкой.
– Меня зовут Сюзи, – представилась девочка. – Я пришла у вас что-то забрать. – Она показала пальцем на стопку писем в руке капитана: – Наверное, это?
Пираты рассмеялись, и Сюзи совершенно растерялась.
– Что? – сердито спросила она. – Что не так?
– Вильмот тебе ничего не объяснил, да? – отозвался капитан.
– Вы о чем?
– А, не забивай себе голову. У нас тут просто своя традиция. Да, парни?
– Да, капитан! – хором ответили пираты и подлетели поближе. Они не хотели упустить ни слова.
– Видите ли, мисс Сюзи, нам очень одиноко жить тут с одними рыбами, а мы здесь уже давно. Мы бороздили Восемь Океанов в поисках сокровищ.
– Все-таки вы пираты, – сказала Сюзи. – Я так и знала.
Как ни странно, призраки помрачнели.
– Пираты? – выплюнул капитан. – Юная леди, неужели мы похожи на бесстыжих проходимцев?
– Нет-нет, – поспешно возразила Сюзи. – Я так подумала из-за ваших шляп. И камзолов.
– Это наша униформа, – объяснил капитан, вытянулся и вскинул подбородок. – Ведь мы – Общество Приключений и Открытий!
Его товарищи подобрались и приложили шляпы к груди – туда, где у них раньше были сердца.
– Мы отправляемся туда, где никто не бывал, и открываем новые места. А если там уже кто-то есть, мы открываем и их тоже! – произнесли они хором.
– Извините, – сказала Сюзи. – Я же не знала.
– Можешь считать, что прощена, – ответил капитан. – Все мы учимся на своих ошибках.
– Ты вот что-то не научился не плавать через коралловые рифы в темноте, – заметил один из членов команды.
– Тише, Невилл. – Капитан смахнул воображаемую пылинку с рукава камзола. – Так вот, мы отправились на запад на поиски сокровищ, и удача нам улыбнулась: мы нашли затерянный город Кондуро, где все, от черепицы на крышах до сточных канав, было сделано из чистого золота.
Сюзи закусила губу. На уроках истории им рассказывали о похожих случаях.
– И вы украли золото? – спросила она.
– Да ты что, конечно нет! – возразил капитан. – Мы нанялись работать на стройке, а потом забрали все золотые стружки. Кондурцы с радостью нам их отдали.
– О! – Сюзи покраснела. Ей стало стыдно, что она плохо о них думала.
– Мы подняли парус, когда трюм у нас ломился от золота, – вспомнил капитан, и вся команда улыбнулась. – Нам так не терпелось вернуться в порт, что мы решили срезать путь через Топазовые Проливы.
Остальные призраки громко прокашлялись.
– Хорошо, я решил, – исправился капитан. – И у нас бы все получилось, не будь это невозможно. Той ночью не светила луна, и нам не на что было