Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл
– Хорошо, – не очень-то довольным голосом ответил Фредерик.
Сюзи спрятала его в карман и сосредоточилась на том, чтобы добраться до верхушки банановой горы целой и невредимой. Там она прыгнула вниз, чтобы поскорее спуститься, но ее подхватил ветер и раздул полы халата, словно парус. Девочка невольно сделала в воз-духе сальто и покатилась вниз по горе. Она вскрикнула от удивления, а Фредерик завопил:
– Помогите!
Но она ничем не могла помочь. Перед глазами мелькали то голубое небо, то желтые бананы, и от бесконечной карусели кружилась голова. Наконец Сюзи рухнула на спину. Волосы упали на лицо, ноги уткнулись в край вагона.
– Ты в порядке? – выдохнула она.
– Вроде бы, – ответил Фредерик. – Мне из-за этих снежинок ничего не видно.
Сюзи убрала волосы с лица и осмотрелась. Банановая гора осталась позади, а перед ней блестел загадочный металлический «В.О.С.». На ее глазах дверь в вагон открылась, и из проема показалась голова Вильмота.
– Как раз вовремя! – сказал он. – Заходи.
* * *
Сюзи спустилась по лестнице на подножку. Прыгать от тендера к В.О.С. было недалеко, но Вильмот все равно подал ей руку.
– Все в порядке? – спросил он, впуская Сюзи в вагон и закрывая за ней дверь. – Кажется, да, – ответила она и огляделась.
Снаружи В.О.С. походил на старую цистерну, а внутри – на брюхо механического кита, обхваченное железными ребрами. На потолке виднелись два больших круглых люка, и еще один, даже более крупный, располагался в боку. Пространство у дальней стены занимал агрегат, как будто украденный с фабрики Викторианской эпохи: маховое колесо, поршни, круговые шкалы и пружины были хитроумно сплетены между собой, образуя нечто вроде огромной помпы или генератора. Перед причудливым сооружением стояли вращающееся кресло и замысловатая приборная панель.
Сюзи с Вильмотом стояли в другой части вагона рядом с десятками напольных вешалок. На ближайшей висели, кажется, доспехи. Девочка рассмотрела их поближе и убедилась в том, что ее догадка верна. Стальной нагрудник с вмятинами, ржавая кольчуга, тяжелый шлем – все явно изготавливалось на троллей с учетом их длинных носов и ушей.
Другие костюмы были и того страннее. Например, скафандр из серебряной ткани с подкладкой, тяжелыми сапогами и округлым шлемом, отражающим свет. Сюзи увидела, что в некоторых местах он обгорел, и там ткань заклеили клейкой лентой. Ей стало немножко не по себе.
– Добро пожаловать в В.О.С., – сказал Вильмот. – Вагон Опасной Среды. Без него мы не смогли бы выполнять половину нашей работы.
Вагон покачнулся, и Сюзи схватилась за стену. Поезд стремительно сбавлял скорость. Видимо, Стонкер наконец нажал на тормоза.
– Меня отправят в опасную среду? – уточнила девочка.
– Обычно перед этим требуется завершить обучение, но с леди Сумрак ты отлично справилась, так что можно не придираться. Что скажешь?
Экспресс остановился, скрипя колесами, и Сюзи выглянула в ближайший иллюминатор. Топазовые Проливы казались спокойными и привлекательными. Она собиралась было ответить на вопрос Вильмота, как вдруг вагон вздрогнул и пол резко ушел вниз. Сюзи в ужасе посмотрела на волны за стеклом. Бурная пена стремительно поглощала состав, и вскоре неба уже не было видно.
– Мы тонем! – закричала Сюзи.
– Скорее ныряем, – поправил ее Вильмот. – Это все равно что тонуть намеренно. – Он подошел к ближайшей вешалке и снял один из костюмов: – Держи, тебе это пригодится.
– Водолазный костюм?
Тролль кивнул.
– Наверное, тебе тесноват будет, но он очень качественный. По крайней мере, был самой новой моделью, когда его только изготовили.
Сюзи забрала костюм и внимательно его рассмотрела. Он походил на скафандр, только не из серебристой ткани, а как будто сшитый из старых палаток. К нему прилагались плотные резиновые перчатки, пришитые к рукавам, и тяжелые металлические сапоги. Шлем с крупной вмятиной выглядел как бронзовый шар с двумя застекленными отверстиями для глаз и длинным мягким выступом для большого носа. Толстый красный шланг тянулся от макушки шлема.
– Боюсь, я не так хороша в этом деле, как вы думаете, – сказала Сюзи. – А еще я никогда не ныряла. Даже начального разряда по плаванию пока не получила! – Краем глаза она заметила, что за иллюминатором показались ярко-розовые кораллы и стаи тропических рыб. Выглядело это очень красиво, но девочка так волновалась, что не могла наслаждаться видом. – Давайте лучше вы поплывете. Вы же здесь эксперт.
Вильмот смутился:
– Ох, даже не знаю, можно ли назвать меня экспертом. – По его застенчивой улыбке Сюзи догадалась, что ему было очень приятно это слышать. – Я сдал всю теорию, но практики мне не хватает, и я много чего еще ни разу не делал.
– Почему? – спросила Сюзи. – Вы давно работаете Почтмейстером?
– Чуть больше года. Устроился, когда бросил школу.
– Школу? – удивилась Сюзи. – Сколько же вам лет?
– Сто пятьдесят.
– Сколько?!
– Знаю, знаю. – Вильмот зарделся. – Я самый юный Почтмейстер в истории. Обычно тролли учатся пару десятков лет в Почтовой академии, начинают с должности младшего посыльного и потихоньку взбираются вверх по карьерной лестнице. Но у нас в Почте Троллей не хватало персонала, а когда папа умер, только я мог занять его место. – Он покраснел гуще прежнего. – Я с детства был очарован Невероятным Почтовым Экспрессом. Изучал все маршруты, расценки, правила и инструкции. Для меня работать на этом посту – огромная честь.
После его признания Сюзи снова ощутила угрызения совести.
– Мне очень жаль, – сказала она. – Я не знала про вашего папу.
Вильмот печально улыбнулся:
– Он умер в ботинках. О большем тролль не может и мечтать.
Сюзи не поняла, что он имел в виду, но у нее уже родился другой вопрос:
– Сколько живут тролли? Люди редко доживают до ста.
– Правда? – ужаснулся Вильмот. – Как вы вообще что-то успеваете?
– Никогда не сидим без дела, – ответила Сюзи.
– Неудивительно, – сказал Вильмот. – Мы живем не меньше тысячи лет, и у меня много знакомых, которым и того больше.
– Вроде Флетча, – вставила Сюзи. – Он сказал, что ему тысяча десять.
– Еще два века – и на пенсию, – со вздохом произнес Вильмот. – Он обожает так шутить. Вечно ему до пенсии два века. Тролли работают до тех пор, пока сил совсем не останется.
Сюзи закрыла глаза и сделала несколько примерных вычислений.
– Пожалуй, – сказала она, приоткрывая один глаз, – один человеческий год можно приравнять к двенадцати годам троллей. Примерно.
– Сколько тебе тогда по-тролличьи? – спросил Вильмот.
– Сто тридцать два, – посчитала Сюзи и хихикнула. – День рождения был в прошлом месяце. Надо было поставить больше свечей на торт!
– А сколько мне по человеческим меркам?
– Двенадцать с половиной.
Оказывается, он был ненамного ее старше! Они дружно рассмеялись, и Сюзи ненадолго