Три сыщика и кукольник - Андрэ Маркс
мягким.
- О чем ты говоришь?
- Два пацана. Вы их ко мне отправили?
- Боб? Питер? - воскликнул Хаусхолдер. - Вы меня слышите?
- Да! Мы здесь!
- Хорошо, Джонсон, руки на стену!
- Шеф, я не знаю почему...
- Руки на стену, сказал я!
Джонсон подчинился приказу. Подняв пистолет, старший
офицер подошел, заломил ему руки за спину и надел на него
наручники. Джонсон позволил это сделать без сопротивления.
- В чем вы меня обвиняете? Что я сделал?
- Хм, с чего мне начать? – спросил Хаусхолдер в притворном
недоумении. - Возможно, с побега из тюрьмы?
Джонсон так громко рассмеялся, что у Боба и Питера по спине
пробежал холодок.
- Посади его в машину, Купер, и зачитай ему права.
- Купер! Где же ты прячешься?
Триша все еще стояла за машиной, направляя все это время
пистолет на Джонсона. Она не двинулась с места. Когда офицер
это заметил, он сам схватил Джеронимо и грубо толкнул его к
машине.
- Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может
и будет использовано против вас в суде. Вы имеете право на
присутствие адвоката на каждом слушании. Если вы не можете
позволить себе адвоката, вам его предоставят. Вы это поняли?
Джонсон, похоже, вообще не слушал. Его взгляд был прикован к
Трише.
- Офицер Купер, - сказал он. - Я не узнал тебя сначала.
- Сержант, - односложно поправила его Триша.
- Конечно. Тебя повысили после...
- Заткнись! - огрызнулся на него старший офицер. - В машину!
Как только Джонсон сел на заднее сиденье, старший офицер
вошел в мастерскую.
- Питер, Боб, с вами все в порядке?
- Да. - Питер немного расслабился.
- Он хотел вас запереть? Он вам угрожал?
- Мы находились уже там, в подвале, когда он вошел в дом, -
объяснил Боб.
- Вы не пострадали?
- Нет.
- Значит, это не он вас там запер?
- Ну, - нерешительно начал Боб. - Собственно говоря, в
секретную комнату мы забрались добровольно.
- Полагаю, под угрозой насилия, - сказал старший офицер, но тут
же отмахнулся, прежде чем кто-либо из сыщиков успел ответить.
- Мы разберемся со всем этим позже. Пойдем со мной.
Он вернулся в машину и связался с участком по рации.
- Сержант Мюррей, немедленно позвоните в окружную тюрьму и
спросите, почему никто не сообщил нам о побеге Джонсона!
Плохо работают. Им следует немедленно послать сюда кого-нибудь и забрать этого парня. Я не хочу, чтобы он был на нашей
территории.
- Шеф, - раздался голос Мюррея из динамика. - Я позвонил в
тюрьму, когда поступил вызов службы экстренной помощи от
одного из ребят. Дело... немного сложнее.
- Что в этом такого сложного? Поторопитесь, сержант!
- Джеронимо Джонсон не сбежал из тюрьмы. Он на свободе. И на
законных основаниях.
- О чем ты говоришь? Мюррей? Джонсону осталось сидеть еще
два года.
- Вовсе нет. Его освободили в начале прошлой недели за
примерное поведение.
Боб и Питер замерли. Триша в шоке отступила на шаг. Гневная, напыщенная речь главного старшего офицера потонула во
взрыве смеха Джеронимо Джонсона.
Глава 12. Тридцать часов
На улице наступил ранний вечер. Заходящее солнце зажгло в
небе разноцветный фейерверк, который, к сожалению, никто не
видел. Всего десять минут назад Триша, Боб и Питер вернулись и
рассказали Кеннету и Юпитеру о том, что произошло. Первый
детектив внимательно слушал.
После того, как Боб позвонил по мобильному телефону и
попросил о помощи, он сообщил обо всем в полицию и быстро
направился на ферму за Кеннетом. Он не знал, что произошло с
тех пор. После того, как старший офицер неоднократно
выслушал сержанта Мюррея и подробно расспросил Боба и
Питера о том, что именно произошло, ему неохотно пришлось
освободить Джонсона из наручников. Джонсон молча кивнул
старшему офицеру, окинул Тришу долгим загадочным взглядом
и вернулся в свой дом, закрыв за собой дверь.
- Я понимаю только половину, - сказал Кеннет на крыльце. – Так
его выпустили за примерное поведение? Почему вас не
проинформировали об этом?