Убежище - Нора Робертс
– Это паршивый послужной список, Диллон.
– Двое из трех оказались ублюдками, и ты ушла. Ты сказала, что поговорила с первым и все уладила. Он ублюдок?
– Нет, напротив.
– А есть еще паста?
– Да.
– Я возьму, – сказал Диллон, когда она начала вставать.
– Презентация.
Она встала и пошла за второй порцией.
– Тебе нужен мой послужной список?
Она раскладывала пасту, не сводя с него взгляд. Он сидел так расслабленно и уверенно за ее красивым столом.
– Это не обязательно, но, вообще-то, да.
– Не буду вдаваться в подробности, потому что я спал больше чем с тремя женщинами.
Она попробовала изогнуть брови дугой, как это делала Лили Морроу.
– Насколько больше?
– Что могут значить цифры? Я бросал, меня бросали. Была одна девушка, с которой я был близок, но не любил ее по-настоящему. Все они были важны для меня. Где-то я облажался, где-то – они. По большей части просто не сошлись характерами и разбежались. Я никогда не изменял, потому что это признак слабости. Если тебе нужен кто-то другой, то лучше просто сказать, а не ходить налево. Я никогда не бил женщин и молю бога, что не причинил им боль, ведь сделать больно можно не только кулаком.
– Да, это правда.
– В отношениях с тобой я буду ошибаться. Иначе никак. Но и ты будешь совершать ошибки.
– Иначе никак, – согласилась она и принесла ему вторую порцию пасты.
– Но я не причиняю людям боль, по крайней мере намеренно. Нет, вру, – сказал он, отставив добавку. – Я пару раз врезал парням, преднамеренно. Но всякое случается.
Она вспомнила, как он ворвался в дом, когда услышал ее крик. Да, она спокойно могла себе представить, как он отвешивает каким-то парням.
– Думаю, ты прав.
– В любом случае я обещаю тебе: что бы ни случилось между нами, ты – часть нашей семьи. Это не изменится. Даже если тебе когда-нибудь удастся избавиться от меня, особенно после того, как я попробовал твою пасту, я все равно буду приходить в гости к Хью, Лили и Консуэле.
– Ты меня успокаиваешь, Диллон.
– Это прекрасно.
Смеясь, она откинулась на спинку стула с бокалом вина в руке.
– Я дам тебе шанс взбодрить меня, но что-то мне подсказывает, что две тарелки пасты приравниваются к прогулке по пляжу.
– Это невероятно вкусная паста. Когда мы поженимся, я буду просить тебя приготовить ее раз в неделю.
– Заметано. На улице немного прохладно. Я возьму свитер для прогулки, – сказала она, поднявшись. – А после мы съедим десерт в постели.
– Такая программа меня вполне устраивает.
– Сейчас вернусь.
Когда она поднялась наверх, он встал, чтобы убрать со стола, как его учили мама с бабушкой.
Он подумал о Кейт и трех мужчинах, у которых был шанс любить ее и дорожить ею. Трех мужчинах, которые упустили этот шанс.
Он не упустит такой шанс. Он даст ей немного времени, чтобы она поняла: он не такой.
Если кто-то совершает убийства, чтобы сделать ей больно, доставить неприятности, то он найдет способ разобраться с ними. Чтобы ей было хорошо.
А жить по-другому он не умел.
Первое, что бросилось Микаэле в глаза, когда они привели Спаркса в комнату для допросов, был тот факт, что он отлично сохранился.
Постарел, да, но Спарксу удалось сохранить ауру кинозвезды, ведущего актера средних лет. Морщины веером расходились от уголков глаз, в волосах пробивалась седина, но ему удалось сохранить лицо и тело фитнес-маньяка.
Никаких наручников, отметила она, ведь его не считали опасным.
Черта с два он не опасен, подумала она. Ее внутренний полицейский почуял опасность, как только он вошел в комнату.
Спаркс сел напротив нее, кивком поприветствовал Рэда и посмотрел ей прямо в глаза:
– Не ожидал увидеть вас обоих снова.
– У нас не так много времени, так что перейдем сразу к делу. Что общего у Фрэнка Денби и Чарльза Скарпетти?
Он нахмурил брови – задумчивый и озадаченный взгляд.
– Я знаю, кто такой Денби, но вот второго что-то не припоминаю. Денби стал для меня ошибкой, частью огромной…
Он замолчал и поднял палец.
– Вспомнил. Это тот дорогущий модный адвокат, которого наняла Шарлотта. Получилось не совсем так, как ей бы хотелось, но она еще легко отделалась для женщины, которая организовала похищение собственного ребенка.
– Они оба мертвы.
– Я слышал о Денби. Этот парень всегда был засранцем, и, насколько мне известно, у него не было друзей в тюрьме. Вот его и пырнули.
– Вы с Денби общались после вынесения приговора? – Когда заговорил Рэд, Спаркс попытался отвлечь его внимание. – Может, вспоминали былые времена?
– Черт возьми, нет. Вы же знаете, что эта тюрьма просто огромна. Мы ведь находились в разных зданиях.
– Я знаю, что эта тюрьма огромна, и еще я знаю, что для этого есть разные способы.
– Зачем мне разговаривать с этим придурком? Поначалу я был просто взбешен, так что да, если бы связаться с ним было легко, то у меня бы нашлось, что ему сказать. Послушайте, я сделал то, что сделал, я не оправдываюсь, но это, как я уже сказал, глупая ошибка. Денби – болтливый наркоман. Если общаться здесь с кем-то вроде него, неприятностей не оберешься. Или и того хуже. Тут нужно продержаться до конца, чтобы выйти на свободу. А что с адвокатом?
– Убит.
– Это я уже понял. Денби убит в тюрьме, какой-то модный адвокат – на свободе. Какое это имеет ко мне отношение?
– Они оба были связаны с похищением Кейтлин Салливан. Как и шериф Бакман.
Микаэла достала фотографию из своей папки и положила ее на стол.
– Узнаешь его?
Казалось, будто Спаркс внимательно изучает фотографию.
– Нет. А что?
– Он тоже мертв. – Рэд наклонился, наблюдая за лицом Спаркса, и ткнул пальцем в фотографию. – Как и его друг, после того как они попытались столкнуть меня с дороги и предварительно расстреляли мой пикап.
– Вот черт. Но опять же, какое это имеет отношение ко мне? Если вы думаете, что все это как-то связано с похищением, то в этом нет никакого смысла. Все это было так давно.
– Ты когда-нибудь слышал, что месть – это блюдо, которое следует подавать холодным? – спросила Микаэла.
Он сверкнул улыбкой.
– Я предпочитаю горячую пищу.
Улыбка угасла, глаза расширились.
– Боже, неужели вы думаете, что это дело рук Шарлотты,