Крик полуночной цикады - Ольга Михайлова
— Где копать?
— В гробнице Вэя. Сынок Вэя после Большого Голода захватил этот участок и похоронил тут отца. В итоге под гробом Вэя сейчас находится гроб Чжао Лина, чей дух страдает более ста лет. Дух бесится еще и потому, что имел при династии Восточная Цзинь при императоре Сяо У-ди в третий год эры Тайюань звание пяоци да цзянцзюнь, верховного главнокомандующего, а Вэй был всего лишь чжэнцзюнь да цзянцзюнь, командующий второго ранга! Генерала положили на маршала! Куда это годится? Тот и приказал своему недавно умершему потомку убрать давящее на него тело Вэя. Но как нам быть? Я знаю, что произошло, но как сказать об этом?
— Так вот почему тут такие запахи! Гнев мертвеца! Но давай я тенью прошвырнусь к Малой пагоде Диких гусей в квартал Чансин. Там архив ямыня.
— Хорошо.
Вернулся Сюаньжень через считанные минуты.
— В честь праздника ямынь закрыт, я просто прошёл через стену и нашёл нужные документы в хранилище. Напомни вернуть их…
— Ты неподражаем, Сюаньжень… И что там?
— Он вообще не платил за эту землю, оформив её как заброшенный участок, видимо, сровняв с землей старый погребальный холм! Жулик. Пойдем, расскажем Ли обо всем…
Глава 54. «Кунь». 坤 Земля
Величие Земли.
Тая свои проявления, надо быть стойким.
Служи императору, следуя за ним.
Без того, чтобы совершать что-нибудь,
доведешь дело до конца.
Завязанный мешок.
Драконы бьются на окраине.
Их кровь синяя и желтая.
К их удивлению, Ли Женьцы всё ещё ползал по земле в гробнице, совком срывая землю.
— Ли, вы что-то нашли?
— Будь я проклят, но тут что-то есть. Родственники говорят, что супруга Вэя умерла раньше мужа и похоронена у себя на родине, в Лояне. Останки мужа и жены хоронят в одной могиле, если муж умирает первым. Если же первой умирает жена, останки мужа не помещают рядом с ней, это считается неблагоприятным. И тут только его захоронение, но это откуда пятно на земле? Я точно знаю, что если из земли извлечь нечто, а после зарыть, земля никогда уже не будет равномерной, но навсегда сохранит тёмный след раскопа. Тут лет двести или триста назад что-то выкопали, а потом зарыли. Земля плотная, почти окаменевшая, но четко виден старый раскоп. Вот тут след на полу.
— Верно, Ли. И я даже знаю, что именно тут зарыто. Это гроб с телом некоего человека. Вот купчая на землю. Я нашёл её вчера в хранилище ямыня. Сынок Вэя присвоил себе этот участок, но здесь хоронили задолго до того, как Чанъань стала столицей. Мы порылись в архиве и выяснили, что этот участок раньше принадлежал семье Чжао.
— Так там гроб? — подозрительно спросил Ли.
— Да, — уверенно ответили хором Ван Шен и Сюаньжень.
— Любопытно… — Ли Женьцы уставился в землю, пытаясь прикинуть размеры закопанной домовины.
Между тем Ван Шэн, опиравшийся на руку Сюаньженя, неожиданно обмяк. Сюаньжень осторожно подхватил его и усадил на порог, прикрыв собой. Сам он с удивлением заметил, что может теперь свободно дышать в гробнице.
— Но как этого не заметили строители? — спросил Сюаньжень у Ли Женьцы.
Тот пожал плечами.
— Гробница наземная. Скорее всего тут был могильный холм, но землю разровняли. Потом строители срыли небольшой слой земли для фундамента, но в центре землю глубоко не снимали, потому и на гроб не наткнулись.
Ван Шэн поднялся с порога, и показал Сюаньженю глазами на выход. Они вышли и остановились недалеко от толпы.
— Покойник перестал гневаться? — уверенно осведомился Сюаньжень. — Чего он хочет?
Ван Шэн усмехнулся.
— А ты догадлив. Чжао требует новый участок и перезахоронение рядом со своим потомком Чжао Ли. Говорит, что на него сто восемнадцать лет давил чужой гроб и его убивало забвение. Его род искал его захоронение, но они покинули город в годы Великого голода, а вернувшись, не нашли захоронения. Немудрено… Он хочет восстановления имени и чести.
— Ладно, пошли, потолкуем с роднёй…
Они подошли к толпе родственников, священников и стражников. Вэй Сан, потомок покойного в шестом колене, ныне глава рода, угрожал стражникам увольнением и наказанием в ямыне.
Ван Шэн усмехнулся.
— Вы напрасно кричите, господин Вэй. Эти люди не могли помешать произошедшему.
— Не могли? Они обязаны охранять гробницу! Им за это платят!
Ван Шэн вздохнул.
— Им платят, а вот ваш достопочтенный предок Вэй Сылян платить не захотел и сжулил.
Вэй Сан в изумлении подался назад.
— Вэй Сылян? Откуда вы знаете? В чём он мог сжулить?
В беседу вступил Сюаньжень.
— Судя по вот этим документам, запрошенным нами в ямыне, он сто девятнадцать лет назад, после Великого голода благодаря тому, что был префектом города, захватил лучший участок земли на этом кладбище, и похоронил здесь своего отца. Знал ли он, что под гробницей уже лежит другое захоронение — Чжао Лина? Или не знал? Так или иначе, дух маршала Чжао Лина все эти годы был в бешенстве. Разве не преследовали ваш род в последние годы неудачи?
Родственники, до того поносившие стражу и священников, прижухли и побледнели, только какой-то худенький мальчишка лет шести стоял в толпе, криво усмехаясь. Вэй Сан попятился, но забормотал, что этого не может быть… Вперёд вышла бледная старуха, худая и костлявая, как покойница. Она ничего не сказала, лишь бросила взгляд на Вэй Сана, отчего тот, словно подавившись, умолк.
— В гробнице есть другое тело? Это точно?
— Да, госпожа. Оно захоронено под каменным постаментом для гроба господина Вэя…
Старуха мрачно кивнула.
— Я правнучка Вэй Сыляна и праправнучка Вэй Сыюна. Я чувствовала неладное. Предок часто снился мне, был словно избитым. И мальчишка Вэй Сюань, он ведь тоже говорил, что дед требовал перезахоронения. И сколькие у нас умирали, не выйдя из младенчества? Сколькие вешались и сходили с ума? Сколько убытков мы понесли за прошлые годы? Воистину, в ясную погоду при светлой луне всякой твари небесной вольно летать где угодно, но мотыльки бросаются в огонь свечи. У чистого родника среди зеленой травы вольно питаться всякому зверю, но совы кормятся тухлыми мышами. Увы! Много ли в мире людей, которые не уподобляются мотылькам и совам? Выходит, из-за алчности одного человека столько лет страдал весь род…
Старуха с трудом перевела дыхание.
— Но что нам делать? Перезахоронить