Самое королевское убийство - Си Джей Беннет
– Назад! Полиция!
Всадник повернул голову на возглас, как раз когда прямиком к стене мимо Депископо пронеслась размытая фигура.
– Стой, или буду стрелять!
Депископо подумал, не слишком ли остро он реагирует. Его тренировали обезвреживать террористов и психов, преследующих министров. Его не учили, что делать с большой напуганной лошадью на грязном поле перед главой Соединенного Королевства. Он навел прицел на голову всадника и заколебался.
Рози тем временем перемахнула через стену и теперь летела через кочки, чтобы добраться до королевы. Все, о чем она могла думать, – безопасность Босса. У нее не было оружия, поэтому она просто встала между королевой и жуткими копытами.
Грохнул выстрел.
Всадник окинул взглядом полицейского, стоявшего на краю поля с пистолетом в руке, затем Рози. Казалось, он что‐то решал. Его тело качнулось вперед и назад в седле. Он поднял руку, и Депископо выстрелил, прежде чем противник успел бы дотянуться до оружия, если оно у него было. Но полицейский промахнулся. За то время, что ему потребовалось, чтобы скорректировать прицел, всадник развернул лошадь, расстегнул подбородочный ремень и сбросил каску. Депископо выстрелил снова и опять промахнулся, потому что лошадь рванула с места.
Всадник бросил на королеву последний, короткий взгляд через плечо. Втроем они наблюдали, как Хью повернулся и галопом направился в самый дальний угол загона, где изгородь была выше всего. Преодолеть ее не было шансов. Всадник дважды хлестнул лошадь и наклонился вперед в седле. В двух шагах от изгороди он сделал отчаянный рывок, но задача была невыполнимой. Раздался тошнотворный крик, а затем на поле спустилась тишина.
Глава 33
– Мертв, мэм.
Сэр Саймон почтительно стоял по стойке “смирно”. Королева, сидя за карточным столом в гостиной в Сандрингеме, потягивала лечебный бренди. После случившегося продолжить путешествие в Ньюмаркет было невозможно. Сэр Саймон только подтвердил то, что она уже знала.
– Они сказали, смерть наступила мгновенно?
– Да, мэм. Обширная черепно-мозговая травма. – Сэр Саймон беспомощно пожал плечами.
Большую часть времени секретарь был невозмутим, поэтому легко было забыть, что за профессиональными манерами скрывается чувствительная душа.
– А лошадь? – спросила королева.
– В порядке. Ни царапинки, насколько мне известно.
– Ох, славно. – Она не хотела показаться бессердечной, но животное никого не убивало – по крайней мере специально.
Королева переживала за лошадь.
– Что мне непонятно, так это каким образом лорд Манди вообще там оказался? Разве он не должен был находиться под стражей? – поинтересовалась она. – Или хотя бы под присмотром полиции?
– Я поговорил об этом с констеблем. Они считали, что лорд Манди под присмотром. Каким‐то образом он выскользнул из дома, а когда его попытался остановить у ворот младший офицер, он просто заявил, что это его земля, он волен делать, что хочет.
– Но разве к этому моменту он не был главным подозреваемым в деле об убийстве?
– Полиция не хотела допустить ту же ошибку, что с Джеком Лайонсом. Они ждали, пока найдут тело, и даже при этом не были абсолютно уверены, кого из членов семьи необходимо арестовать. Излишняя осторожность, мэм. Главный констебль передавал глубочайшие извинения.
– Не в первый раз я из‐за него оказываюсь в гуще событий.
– Думаю, он это осознает. Когда я позвонил, чтобы узнать, что произошло, он предложил подать в отставку.
– О, да боже ж мой, – королева отхлебнула бренди, – он хороший полицейский. Вечно хорошие предлагают подать в отставку, а плохие остаются на местах. В любом случае, теперь у них есть тело. Буду ждать полного отчета.
Сэр Саймон пообещал передать ей рапорт, как только он будет готов. После такого дня он и сам с нетерпением ждал возможности налить себе стаканчик.
На следующее утро в “Рекордере” красовался эксклюзивный заголовок:
ТЕЛО ВО РВУ
Пропавший аристократ найден полицией после ссоры длиною в жизнь с родственником – другом королевской семьи, погибшим в результате несчастного случая во время верховой езды.
Автор: Олли Найт, королевский репортер
Тело Эдварда Сен-Сира, землевладельца, чью отрубленную руку опознала сама королева, извлекли вчера полицейские водолазы из рва его родового дома. Ледибридж-холл, где выросла жертва, сейчас принадлежит кузену мистера Сен-Сира, лорду Манди, который погиб вчера в результате несчастного случая во время охоты. Полиция полагает, что мистер Сен-Сир был убит в результате давнего семейного конфликта.
Ледибридж-холл и окружающее его поместье, стоимостью более 20 миллионов фунтов стерлингов по сегодняшним рыночным ценам, являются популярной достопримечательностью Норфолка благодаря своим живописным садам и елизаветинской архитектуре. Особняк находится недалеко от Сандрингема, где королева ежегодно проводит Рождество. По информации репортера, перед исчезновением мистер Сен-Сир навещал кузена. Полиция, вероятно, не разыскивает в связи с убийством никого другого.
Второго февраля праздновали Сретение: полпути между серединой зимы и весенним равноденствием. Праздник отмечал сорок дней с рождения Иисуса, когда младенца внесли в Иерусалимский храм. С Рождества минуло почти шесть недель – приближалось окончание срока, который королева позволяла себе проводить в Сандрингеме. Это было драгоценное, восстанавливающее время – своего рода спячка. Она всегда думала об этих днях как о возможности насладиться тем, что нравится, чтобы следующие несколько месяцев отдавать то, что должно. Поместье было все тем же. На голой земле уже появились подснежники, и Сретение знаменовало день, когда их можно было внести в дом, чтобы украсить комнаты обещанием весны. Королева не была суеверна, но находила традиции успокаивающими: естественные приливы и отливы сезонов, повторение и обновление жизни.
Когда начальник полиции прибыл для объяснений, в библиотеке Сандрингема стояли две большие вазы с подснежниками. Прошло семьдесят два часа с момента извлечения тела из рва и внезапной смерти тринадцатого барона Манди. Констебль задавался вопросом, как Ее Величество воспримет новости. Она, должно быть, все еще оправляется после непростого столкновения на поле. События, о которых констеблю предстояло поведать, были трагичны, и он не хотел причинять королеве еще больше страданий, но это были ее друзья: она имела право знать. Поэтому он хотел рассказать все сам – чтобы сделать это как можно деликатнее.
Блумфилда провел в зал один из симпатичных молодых конюших, который сообщил, что королева уделит констеблю полчаса,