Ночной гость - Хизер Гуденкауф
Глава сорок четвертая
Наши дни
Раздался стук в дверь, и Уайли с Бекки замолчали. Девочка взглянула на них с тревогой.
– Прошу, не отвечай, – взмолилась Бекки. – Пожалуйста, это он. У него много друзей. Он всегда говорил мне, что, как бы далеко мы ни убежали, он найдет способ нас вернуть.
– Ты в безопасности. Я заперла его в сарае. Думаю, мне лучше ответить, – сказала Уайли, поднимаясь на ноги. – Знаю, тебе страшно, но нам нужно вызвать полицию и отвезти тебя в больницу. Нельзя здесь оставаться. Надо уезжать.
Снова раздался стук в дверь.
– Эй, – позвал мужской голос. – У вас все в порядке?
– Это он, – выдохнула Бекки, прижимая дочь к себе и прячась еще глубже в кладовку. – Он пришел за нами.
– Оставайся здесь, я пойду выясню, – сказала Уайли.
– Нет-нет, не бросай нас, – пробормотала Бекки.
– Я никуда не уйду, не волнуйся. – Уайли пошла к переднему окну и отодвинула штору. – Это снова Рэнди Каттер, – сказала она с облегчением. – Он уже приходил раньше. Сказал, что вернется. Он нам поможет.
– Нет, это и был он, – прошептала Бекки. – Это сделал он. Рэнди.
– Рэнди Каттер? – удивленно спросила Уайли. – Не может быть. Говорю тебе, виноват Джексон Хенли. Единственной уликой против него был лоскут со следами твоей крови. Но этого не хватило.
– Крови? – спросила Бекки. – Какой крови?
– Собака-ищейка нашла заляпанный кровью обрывок ткани на границе земель Хенли, но этого доказательства не хватило. Не бойся, он больше не причинит тебе вреда.
– Я знаю, кто похитил меня! – воскликнула Бекки, и в голосе ее послышалась паника. – Джози, это был Рэнди Каттер.
На мгновение Уайли потеряла дар речи: столько лет никто не называл ее Джози.
– Но это должен быть Джексон, – растерянно повторила она.
Бабушка с дедушкой говорили, что его арестовали за хранение оружия. И она получила подтверждение этому, когда проверяла материал для книги. Джексон сильно обгорел во время ареста и провел несколько месяцев в ожоговом отделении Де-Мойна, а когда пришел в себя, его отправили в мужскую тюрьму в Анамосе на восемнадцать месяцев.
– У человека, забравшего тебя, есть ожоги на большей части тела, верно? На ногах, руках и шее, – уточнила Уайли, все еще не в силах отказаться от мысли, что подругу похитил Хенли.
– Нет, – замотала головой Бекки. – Послушай же меня. Это Рэнди Каттер. – Она посмотрела на Уайли с ужасом в глазах. – И он прямо сейчас стоит за дверью. Я знаю его. Знаю его голос. Черт возьми, я слышала его почти каждый день последние двадцать лет.
Уайли пристально посмотрела на Бекки и потом перевела взгляд на девочку, чтобы убедиться. Та кивнула.
– Боже, – выдохнула Уайли. Рэнди Каттер? Это не имело никакого смысла.
– Вы слышите? – позвал Рэнди. – Я пришел проверить, как вы тут, и увидел мужчину, кравшегося вокруг дома.
Джексон Хенли. Господи, она ведь заперла его в сарае. Как она могла так в нем ошибиться? Как все они могли так ошибиться?
– Может, он уйдет, – прошептала Уайли.
– Не уйдет, – мрачно возразила Бекки. – Он никогда нас не отпустит.
– Послушайте, я начинаю нервничать! – крикнул Рэнди через дверь. – Беспокоюсь за вас. Я войду, хорошо?
Дверная ручка повернулась, и Бекки пискнула от страха.
Уайли сунула руку в карман куртки за пистолетом. Но оружия не было. Она осмотрела пол, поискала за диванными подушками. Куда же делся пистолет? Без него им конец.
Надо чем-то вооружиться. Уайли вспомнила про нож и топорик, лежавшие на полке у них над головой, достала их и сунула нож в руку Уайли.
– Это все, что у нас пока есть, – прошептала она. А девочке велела: – Если я скажу тебе «беги», выскакивай из дома и прячься в хлеву. Там холодно, но полно мест, чтобы спрятаться. Я найду тебя, когда будет безопасно.
Девочка кивнула, лицо у нее побледнело. Уайли протянула им по фонарику.
– Не включайте без крайней необходимости. Мы же не хотим, чтобы он знал, где мы.
Уайли на цыпочках обошла комнату и выключила все фонарики, пока из источников света не остался только тусклый отблеск камина. Думая, что сейчас, возможно, определяется их судьба, она залила камин водой. Он зашипел, плюнул искрами и погас. Комната погрузилась во тьму.
Уайли посмотрела на часы. До рассвета оставался еще час.
– Все будет хорошо, – прошептала она.
На это Бекки ответила:
– Я не смогу бежать. Не смогу удержаться рядом с тобой. Прошу тебя, позаботься о моей дочери.
– Я позабочусь о вас обеих, – пообещала Уайли, сжимая ей руку.
– Что нам делать? – спросила Бекки.
– Разделимся. Спрячемся в разных местах. Помнишь маленькое подполье в моей спальне? – спросила Уайли. – Возьми дочку и укройся с ней там. Ему будет трудно вас найти. Я останусь внизу и тоже спрячусь. Если он ворвется, я буду наготове.
– А Тас? – спросила девочка.
– С ним все будет в порядке, – заверила ее Уайли.
Пес спал на своей лежанке. Вряд ли он выдаст местонахождение хозяйки. Уайли подумала было запереть его в ванной, но потом решила этого не делать. Вдруг Тас сможет ее защитить, если до этого дойдет.
– И не включайте фонарики, – прошептала Уайли, когда Бекки с дочкой ринулись вверх по лестнице.
Она стала прикидывать, где лучше всего спрятаться. Нужно быстро среагировать, если Рэнди начнет ломиться в дом. Она жалела, что нет времени отыскать пистолет, но боялась включать фонарик, чтобы не выдать свое местонахождение. Наконец Уайли скорчилась за диваном с топориком в руке и стала ждать. Она услышит, когда Рэнди влезет в дом, и поймет, где он находится. А он не будет знать, где она.
Воздух был колючий и мертвенно-тихий. Не трещало пламя в камине, стих ветер за окном. Уайли надеялась, что Джексон Хенли не замерз насмерть в сарае. Как же она ошибалась на его счет!
Зловещая тишина разрасталась, окутывая ее коконом. Время шло. Уайли считала секунды в голове.
Может, Рэнди сдался и уехал. Он не мог долго оставаться на улице, там слишком холодно. Уайли быстро отмела эту мысль. Если Рэнди Каттер – тот, кто убил ее семью и похитил Бекки, то ему есть что терять. Бекки права. Он ни перед чем не остановится.
Как же она не узнала его? Рэнди Каттер стрелял в нее, гнался за ней по полю, но Уайли так ничего и не поняла. Она подозревала собственного брата – думала, что тот способен убить собственных родителей. «Мне было двенадцать лет», – напомнила себе Уайли. Но ее одолевали гнев и вина.
С каждым мгновением в комнате становилось все холоднее. Пальцы задеревенели, и она выпустила топор, чтобы растереть руки и немного согреть.
И тут же насторожилась: ей почудился шум. Тихий шаркающий звук.
Она замерла, но ничего не услышала и расслабилась.
И только тут Уайли поразила ужасная мысль. Разбитое окно возле задней двери. Каттер мог легко отогнуть картон, влезть внутрь и отпереть замок.
Уайли почувствовала присутствие Рэнди раньше, чем услышала или увидела его. Она замерла за диваном, сцепив пальцы вокруг рукоятки топора, и задержала дыхание, зная, что враг находится всего в паре шагов от нее.
Раздался тихий щелчок, и комнату внезапно залил призрачный свет.
– Джози, Бекки, – нараспев произнес Рэнди. – Я знаю, что вы здесь.
Уайли прижала пальцы к губам, чтобы сдержать подступающий крик.
Тень Каттера ползла вдоль стены. Он приближался.
– Ну же, – позвал он. – Вы ведь не думали, что я дам вам уйти?