Коттедж - Лиза Стоун
Она перестала гладить Тиндера и задумалась. Конечно! Почему не поняла этого раньше? Женский голос, который Яна услышала в лесу, принадлежит Энн. Абсолютно точно. Поэтому он показался таким знакомым. Но что эта женщина делала в ночном лесу?
Яна схватила ключи и куртку и вышла на холодную туманную улицу. «Надеюсь, я не опоздала и Энн все еще там», – подумала она. Села в машину и завела двигатель. Включила только противотуманные фары, чтобы видеть дорогу впереди. Решила не включать основной свет, чтобы не выдать свое присутствие. Она быстро добралась до пересечения Вуд-лейн с другой дорогой, ведущей в Колшоу-вудс. Съехала на обочину, выключила фары и заглушила двигатель. Как раз вовремя. Вдали метались огни дальнего света неизвестной машины, подпрыгивающей на ухабистой лесной дороге. Машина приближалась. Вскоре стало понятно, что это небольшой фургон. Он свернул в сторону и направился в Меррилесс. Яна из-за темноты и тонированных стекол не смогла рассмотреть лицо водителя. Но задний номерной знак был хорошо подсвечен. Девушка успела сделать фотографию номера, а потом вернулась в коттедж, чтобы сообщить обо всем в полицию. Яна подумала: «Надеюсь, теперь им этого хватит, чтобы начать полноценное расследование».
56
Иэн медленно открыл глаза. Где он, черт возьми? Все вокруг как в тумане. Сильно болела голова. Он попал в аварию? Иэн помнил лишь то, как ехал в тумане.
Рядом раздался голос:
– Ага, проснулся.
В поле зрения появилась Энн. Иэн вздрогнул и попытался сесть, но упал обратно. Сильно закружилась голова.
– Где я? – прошептал он. – Что вы делаете?
– Вы в безопасности, лежите на диване в моем доме, – ответила женщина. – Вы упали и потеряли сознание.
– Разве я не должен быть в больнице? – спросил Иэн, снова пытаясь привстать. – Как давно я тут?
– Недолго. С вами все в порядке. Ничего страшного не произошло. Вот, попейте воды, – с этими словами Энн поднесла стакан к губам Иэна.
Вода еще никогда не казалась такой вкусной.
– Что вы хотите со мной сделать? – испуганно спросил он.
– Ничего. Я привезла вас сюда, чтобы привести в чувства. Вы можете уйти в любой момент, я вас не держу.
– Почему вы не вызвали скорую?
– А зачем? Вы не ранены.
Женщина поставила стакан на стол.
– Иэн, скажите, что вы видели до того, как упали?
Он нахмурился, пытаясь что-то вспомнить. Память постепенно возвращалась.
– Помню, что ехал за вашим фургоном. Было темно. Вы свернули в Колшоу-вудс и остановились. Боже! У вас же нет собак. Вы торгуете детьми! – Он с трудом приподнялся и огляделся. – Где они? Что происходит? Где бедные дети?
– Успокойтесь, Иэн, – попросила женщина, коснувшись его руки. – Они спят наверху. Я вовсе ими не торгую. Просто поверьте.
– Поверить вам? Сначала вы солгали, что не знаете Карстана Моллера, а потом везете детей в ночной лес, притворяясь, что выгуливаете каких-то собак. Вы плохой, нехороший человек. Я позвоню в полицию.
Иэн пошарил в кармане брюк, но не смог нащупать телефон.
– Где мой телефон?
– В кармане куртки, вон там, – Энн кивнула в сторону стула, на спинке которого висела его куртка. – Можете взять свой телефон, но звонить в полицию не в ваших интересах, Иэн.
– О чем это вы?
Она внимательно посмотрела на него.
– Иэн, вы не сможете осознать происходящее. Вы, даже в самых смелых своих фантазиях, совершенно далеки от истины. Пусть это так и останется. Как только вы почувствуете себя хорошо, вам нужно поехать к жене и постараться забыть обо всем, что вы видели сегодня вечером. Живите своей жизнью.
– Это уже невозможно! – отрезал Иэн.
Он свесил ноги на пол, сел прямо и посмотрел женщине в глаза.
– Мы с Эммой не сможем продолжить прежнюю совместную жизнь. Мы – брат и сестра! И я не верю вашим словам, что дети спокойно спят наверху. Кто они? Вы же говорили Эмме, что у вас нет собственных детей. Мне нужны ответы, поймите. Я уже слишком много знаю, намного больше, чем вы думаете. Я знаю, что вы связаны с клиникой Моллера и вы оба несете ответственность за смерти детей.
– Это неправда! – воскликнула Энн. – Как вы можете такое говорить? Я – медсестра, акушерка. Мое призвание – спасать жизни.
– Тогда скажите правду.
Женщина немного подумала, прежде чем заговорить снова.
– Если я обо всем расскажу, вы должны пообещать, что никому не скажете, даже Эмме. Особенно ей. Или вы об этом сильно пожалеете, Иэн.
Он ощутил прилив страха.
– Я не даю никаких гарантий, пока не узнаю правду о ваших делах с Моллером.
– Только не говорите с таким осуждением.
Энн глубоко вздохнула, словно собиралась с духом, чтобы начать рассказывать нечто страшное.
– Итак, Иэн, вы уже знаете, что у вас с Эммой один биологический отец на двоих, но вы знаете, кто это такой?
– Нет.
– Это Карстан Моллер. Он ваш биологический отец.
– Нет! Не может быть! – вскрикнул Иэн. – Это… невозможно!
– Это правда, Иэн. Он ваш с Эммой настоящий отец, как и тысячи других детей, если считать с момента основания клиники.
Шокированный до глубины души Иэн непонимающе смотрел на женщину.
– Но как? Как это вышло? Наши родители же получали информацию о донорах.
Энн покачала головой.
– Он все выдумал. Все дети, зачатые в его клинике, на самом деле от него. Никаких доноров никогда не было. Только его биологический материал.
Иэн продолжал внимательно смотреть на собеседницу.
– Так вот почему я не смог найти в его записях информацию о донорах.
– Вам удалось посмотреть записи Моллера? – спросила Энн.
– Да, но он об этом не знает. Поэтому я и пришел к вам, чтобы выяснить, какое отношение вы имеете к этой клинике. Ваши инициалы имеются во многих документах, но в каждом случае получается так, что ребенок рождается уже мертвым.
– Поэтому вы решили обвинить меня в смерти детишек? – грустным голосом спросила она.
– Да. Разве нет?
– Нет, Иэн. Они не рождались мертвыми.
Он до сих пор не мог оправиться от шока, продолжая неотрывно смотреть на акушерку.
– Я не видела документов из клиники, но если Карстан ставит мои инициалы рядом с именами младенцев, это означает лишь то, что они родились живыми, но с неизлечимыми заболеваниями. Я специально говорю родителям, что дети рождаются мертвыми. Хочу уберечь их от травмы.