Задача трех комнат - Сунь Циньвэнь
Лейтенант тщательно проверил каждый угол и убедился, что в комнате нет никаких потайных ходов или мест, где можно спрятаться. После этого он снова встал перед шкафом и, глядя на обгоревшую пуповину, погрузился в глубокую задумчивость.
Мог ли убийца спрятаться в шкафу? Ведь их здесь целых четыре…
На дверце шкафа не было ручки, только паз, вырезанный в боковой части панели. Лян Лян просунул туда палец и осторожно потянул дверцу, открыв ее под определенным углом. То же самое детектив повторил и с остальными тремя шкафами, а затем осмотрел каждый изнутри. Взглянув на деревянные полки, он изо всех сил попытался сломать их, но те были намертво прибиты гвоздями, так что никто не смог бы их вырвать. Никаких следов лейтенант не обнаружил. Пространство между перегородками было очень маленьким: человек в нем никак бы не уместился.
Нет…
Человек в нем никак бы не уместился… Именно взрослый человек… Взрослый человек никак бы не уместился.
Однако…
А если это был ребенок?
Как и две недели назад, когда Лян Лян осматривал кладовую, в его голове возникла ужасающая картина.
Ребенок вполне смог бы спрятаться в шкафу…
Неужели ребенок с ножом в руке внезапно выскочил из шкафа и перерезал горло Лу Чжэнаня?
После этого малыш поджег себя, превратился в дым среди пылающего огня и исчез…
И таким образом… на месте преступления осталась только обгоревшая пуповина.
Лян Лян, который никогда не верил в мистику, почувствовал, что его мир вот-вот рухнет: совсем недавно он во весь голос бесстыдно убеждал Чжун Кэ, что проклятия – всего лишь выдумки людей… А что же теперь?
Лян Лян почувствовал, как какая-то неведомая сила подтачивала его разум.
9
Мысли полицейского окончательно спутались: с одной стороны, как рационалист, он считал, что глупо верить в проклятия и привидения, и был убежден, что к делам следует подходить строго с научной точки зрения; но с другой стороны, как бы детектив ни старался, он не мог дать рационального объяснения такой улике, как, например, пуповина. Подобные детали не давали покоя Лян Ляну.
– Лейтенант Лян, – Лэн Сюань зашла в комнату Лу Чжэнаня и вернула блуждающего в мыслях детектива к реальности.
– Ну что? – Он обернулся.
– Уже сделали анализ мочи, – взгляд Лэн Сюань метнулся мимо Лян Ляна к пуповине. – Вы все еще размышляете о том, как убийца проник в комнату? Может, это как-то связано с пуповиной?
– Не знаю, никаких зацепок нет. – Лян Лян передал два гвоздика Лэн Сюань и сказал: – Когда вернешься, отдай это криминалистам, пусть изучат. Только не перепутай: этот гвоздь из комнаты Лу Жэня, а вот этот – из кровати Лу Чжэнаня.
– Поняла. – Лэн Сюань спрятала гвозди. – Лейтенант Лян, о чем вы подумали в комнате Чжун Кэ?
– Я… я подумал, зачем убийца засунул тело под кровать, и у меня есть одна версия.
– И зачем же?
– Все очень просто: чтобы занять все пространство под кроватью.
– Что вы имеете в виду?
– Представь, если бы тело Лу Чжэнаня не лежало под кроватью. Тогда, столкнувшись с загадкой запертой комнаты, мы бы предположили, что убийца спрятался под кроватью, и тогда загадка перестала бы существовать. Однако, поскольку тело Лу Чжэнаня все же лежало под кроватью, и Чжун Кэ заглянула туда, версия, что убийца там прятался, естественно, исключается. И вот перед нами снова загадка запертой комнаты.
– То есть убийца хочет сказать нам: «Я не прятался под кроватью, ответ в другом месте», – и тем самым заманить нас в ловушку, чтобы тайна запертой комнаты так и не была разгадана, верно? – догадалась Лэн Сюань.
– Верно, убийца хочет подчеркнуть «невероятность» этого дела, хочет продемонстрировать «невозможное преступление», которое он тщательно спланировал, и бросить вызов полиции. Похоже, он очень уверен в себе и своих силах, – кивнув, ответил Лян Лян.
– Значит, он вкладывает в это какой-то глубокий смысл… – Лэн Сюань внезапно подумала, что слава Лян Ляна вполне заслуженна, ведь детектив действительно обладал незаурядным умом.
– Однако убийца заслуженно уверен в себе. Он придумал такую загадку запертой комнаты, которую даже я не могу разгадать. Я до сих пор ничего не понимаю с убийством в кладовой, вход в которую затопило дождем, – немного растерянно произнес Лян Лян.
Как и в случае с герметичной кладовой, где убили Лу Жэня, дело запертой комнаты, дверь в которую была под постоянным наблюдением, стало для Лян Ляна совершенно новым испытанием, с каким он прежде никогда не сталкивался.
– Лейтенант Лян, а тот эксперт, которого вы упоминали, – внезапно вспомнила Лэн Сюань, – который специализируется на делах о запертых комнатах, вы уже связались с ним?
– Да, но он отказался помогать, – полицейский горько улыбнулся. – Он сказал, что в последнее время очень занят и хотел бы сконцентрироваться на своей работе. Кстати говоря, он лично знаком с семьей Лу.
– Отказал полиции? Какой самоуверенный, – недовольно хмыкнула Лэн Сюань. – Лейтенант Лян, мы можем рассчитывать только на вас. Знаете, у меня такое чувство, что вы единственный, кто может раскрыть это дело.
На это уставший Лян Лян лишь тихо вздохнул.
Глава шестая
Талантливый мангака
1
Район Хунцяо на западе Шанхая был одним из самых популярных мест среди иностранцев, в особенности японцев и корейцев. Именно там, на широких улицах и узких переулках, находились разнообразные японские и корейские забегаловки с барбекю и лучший японский ресторан во всем Шанхае. Недалеко от ресторана тянулась оживленная улица Хунмэй, проходящая через район Хунцяо, а также через зеленый сектор, где виднелись ряды элегантных частных домов.
Некоторые из этих домов арендовали иностранцы, а другие использовались как офисы различных компаний. В районе Хунцяо располагалось множество анимационных и игровых компаний, в том числе штаб-квартира известной студии «Маньлин Вэньхуа». В тихом переулке, пересекающем улицу Хунмэй, справа от дороги возвышалось четырехэтажное здание, кремово-белые стены которого сверкали в ярких лучах солнца. К воротам вела длинная каменная дорожка. Первое, что бросалось в глаза при входе, – стена с оранжевым логотипом «Маньлин Вэньхуа». Здание было огромным внутри, и на каждом этаже располагалось несколько офисов, в которых в общей сложности работали десятки сотрудников.
Деятельность «Маньлин Вэньхуа» делилась на три основных направления: во-первых, печать бумажных изданий, включая мангу и отдельные книги; во-вторых, работа онлайн-платформ, в основном сайтов манги и аниме-приложений; и в-третьих, производство анимации, которое занималось адаптацией некоторых популярных серий манг в аниме. Будучи лидером китайской анимационной индустрии, компания «Маньлин Вэньхуа», естественно, имела в своем штабе множество талантливых мангак. Большинство из них