Остров Покоя - Цзяцзюнь Ван
Шэнь Ко потер уши. Завывал ветер, и в этом вое он услышал другой звук. Это звук трущихся о землю подошв. Частота шагов становится все быстрее и быстрее. Кто-то бежал к краю пирса – туда, где стоял Шэнь Ко.
Как только Шэнь Ко собрался повернуть голову, на спину ему легла мощная ладонь, а затем другая ладонь с огромной силой столкнула его с причала. Ноги Шэнь Ко взмыли в воздух, его тело быстро опустилось, и он упал вперед лицом в море. Под пирсом все усеяно острыми камнями, при ударе о которые головой смерть неминуема.
В носовой полости Шэнь Ко была кровь, и он не успел увидеть человека, толкнувшего его сзади, как его затянуло в водоворот.
В тот момент, когда он вошел в воду, весь мир погрузился в тишину, а волны превратились в жестокого великана. Шэнь Ко отбросило вдаль, а затем швырнуло в огромную скалу. Море, казалось, демонстрировало свою мощь, волны нарастали. От холодной морской воды, попавшей в нос, Шэнь Ко сильно закашлялся, но вода взбодрила его и сознание по-прежнему оставалось ясным. Он отчаянно замахал руками и изо всех сил попытался выплыть на поверхность воды.
С ударом новой волны Шэнь Ко вынесло на поверхность, но он оказался в эпицентре водоворота, куда со всех сторон затягивало воду. Он увидел смутную фигуру на пирсе, оглядывающуюся по сторонам. Видимо, интуиция его не подвела – кто-то тайно следил за ним от самой больницы. Прежде чем он смог как следует разглядеть этого человека, раздался громкий шум, от которого содрогнулись небо и земля, волны отступили, и Шэнь Ко погрузился на дно моря.
Сколько времени прошло, неизвестно. Шэнь Ко щекой ощутил холод. Он лежал на камне, в нос бил резкий запах рыбы. Он открыл один глаз и увидел перед собой свои белые пальцы, пропитанные морской водой, вокруг была непроглядная тьма.
Неужели… он в чреве китового чудища?
Шэнь Ко пошевелил губами, как будто хотел что-то сказать, но в конце концов сдался.
Он закрыл глаза.
Величественные облака на горизонте предвещают наступление ночи, а солнце, кажется, погрузилось на дно морское.
Затем наступила тишина.
В ложе отеля Monsoon Seafood Цзи Цзе опустила веки и взглянула на часы. Шэнь Ко опаздывал уже на целый час. Она снова встала со стула и бесцельно прошлась по комнате. Сян Бэй толкнул дверь, потный, с пересохшим ртом; он увидел на столе стеклянный чайник, налил себе стакан и осушил его одним глотком.
– Ты нашел А-Ко? – спросила Цзи Цзе.
– Нет, – подавленно ответил Сян Бэй. – Я обыскал все места, куда он мог пойти, и никто его не видел. Не представляю, куда он делся.
– Ты ему не звонил?
– Набранный вами номер вне зоны доступа… – Сян Бэй скопировал тембр автоответчика. – Мы четко договорились, что он пойдет на пляж, но уже темно, в любом случае он уже должен вернуться.
– С ним ведь ничего не могло случиться, правда?
– Что может случиться на острове? – сказал Сян Бэй, но на душе у него было неспокойно. – Может, он плохо себя почувствовал и поехал ко мне домой.
Цзи Цзе взяла сумочку, лежавшую на стуле, и сказала:
– Поедем вместе и посмотрим.
– Почему ты беспокоишься о нем больше, чем я?
Цзи Цзе слегка покраснела и резко ответила:
– Я знаю его столько же, сколько и тебя. Разве это не нормально – беспокоиться о нем?
Пошел дождь. Машина Цзи Цзе ехала по главной дороге острова Радости. На уличных фонарях по обеим сторонам дороги висели рекламные плакаты «домов с видом на море»; отсыревшие от дождя, они приклеивались к столбам и надувались пузырями. Машин на дороге было немного. Время от времени Цзи Цзе сигналила и обгоняла несколько медленно движущихся машин. Сян Бэй смотрел, как с окна машины стекали тонкие струйки воды.
Проехав несколько перекрестков, они подъехали к дому Сян Бэя. Подойдя к двери, он обнаружил, что она нараспашку.
– Вот ведь какой А-Ко, и двери не закрыл. – Сян Бэй вошел, по пути в спальню выкрикивая имя Шэнь Ко. – Не мог же он уйти, не сказав ни слова? – Сян Бэй вышел из спальни и обыскал комнату в поисках следов пребывания Шэнь Ко.
– Ой! Что это?! – закричала Цзи Цзе, наступив на что-то.
Сян Бэй присел на корточки и поднял растоптанную лампу-кролика.
– Это не я его разбила, он лежал на полу, и я нечаянно наступила, – стала оправдываться Цзи Цзе.
– Не страшно. В любом случае я собирался его выбросить. – Сян Бэй поставил лампу обратно на книжную полку.
Протянутая рука Сян Бэя внезапно замерла в воздухе: он увидел, что замок на двери спальни его отца сломан. Кто-то входил в комнату отца.
– Кто это сделал? – Цзи Цзе также заметила на двери следы взлома.
Сян Бэй приложил палец к губам, жестом приказывая Цзи Цзе отступить назад. Он наклонился к двери, вытащил из-за пояса полицейскую дубинку, замахнулся и осторожно толкнул приоткрытую дверь.
Спальня площадью всего десять квадратных метров, с кроватью и кое-какой простой мебелью была вся как на ладони. Единственное место, где можно спрятаться, – задернутые шторы на окне напротив двери. Сян Бэй медленно подошел к шторе и резко отдернул ее. Кроме облака пыли, там ничего не было. Из-за того, что в этой спальне никто не убирал, мебель была покрыта толстым слоем пыли, на поперечных балках образовали огромные сети пауки, и время от времени в темноте вспыхивал серебристый свет паутинок.
Сян Бэй убрал дубинку и огляделся. В спальне все было нетронуто, никаких следов того, что здесь кто-то рылся, и, казалось, ничего не пропало.
Вернувшись в гостиную, Сян Бэй опустил голову и увидел следы на полу, которые могли остаться от ходьбы босиком. Сян Бэй вспомнил, что Шэнь Ко был в ботинках, когда выходил сегодня из дома.
В это время он обнаружил, что чемодан Шэнь Ко тоже пропал. Зловещее предчувствие охватило Сян Бэя. Кто-то тайно проник в его дом и ничего не украл, только взял чемодан Шэнь Ко и взломал дверь в спальню его отца. Зачем это сделали?
За окном в небе молния расколола небосвод, и Цзи Цзе закрыла уши руками, ожидая, когда раздастся оглушительный раскат грома.
Но дождались они вызова по рации.
– А-Бэй, у нас труп. – Голос Лао Юя звучал с одышкой.
Дождь хлестал все сильнее и сильнее, и его шум перекрывал голос по рации. Сян Бэй закрыл дверь и сказал в трубку:
– Эй, Лао Юй, я тебя не расслышал, повтори?
– Я говорю… на горе Цинхуай обнаружено тело. – Лао Юй выкрикивал слово за словом.
– Я сейчас буду. – Сян Бэй спросил о конкретном месте, схватил дождевик, переобулся в резиновые сапоги и собрался выходить.
– Такой сильный дождь, давай я отвезу тебя туда, – предложила Цзи Цзе.
– Ладно.
Сян Бэй и Цзи Цзе сели в машину. За то короткое время, когда они были дома у Сян Бэя, мир за его пределами изменился кардинально. Все вокруг стало размытым, дворники на стекле машины энергично махали, словно желая смести все, что мешало им двигаться, но дождь был слишком сильным и сквозь стекло можно было разглядеть только слабый свет. Цзи Цзе оставалось только сбавить скорость и вести машину плавно – хорошо еще, что она отлично знала дорогу.
Сян Бэй, сидевший на пассажирском сиденье, украдкой взглянул на Цзи Цзе. Она вцепилась в руль обеими руками, наклонилась вперед и нервно смотрела на дорогу. Сян Бэй знал, что Цзи Цзе беспокоится о том же, о чем беспокоился и он сам: связаны ли исчезновение Шэнь Ко и обнаруженное тело. Оба они боялись озвучить это предположение, чтобы не накликать беду, и ехали всю дорогу до горы Цинхуай, охваченные беспокойством.
Гора Цинхуай – единственная гора на острове Радости. Самая высокая точка находится на высоте 712 метров над уровнем моря. С вершины горы открывается вид на весь пляж на востоке. Из-за крутого серпантина и плохой транспортной доступности гора Цинхуай не была включена в план застройки девелоперской компании, благодаря этому сохранился весь лес, покрывающий ее склоны. На западном склоне находится плоское нагорье, которое местные жители называют Цинской равниной. Это плато, окруженное отвесными стенами. Годы эрозии из-за ветра и дождя отполировали скалы, их острые выступы стали округлыми, образуя подобие круговой картины, – уникальное чудо природы, недоступное пониманию человечества. Место, о котором Лао Юй только что говорил по рации, и было Цинской равниной.