Светлана Алешина - Бальзам на душу
Прощаясь, полицейский Микола поднес руку к козырьку и словно бы в оправдание своей подозрительной землячки добродушно заметил:
– Ото ж маньяк, пане! Дюже настращал усих, своей тени шарахаются. Да тильки зараз не беспокойтесь – усе путем будэ!
Мы очень на это надеялись. Но нам нужно было что-то делать с машиной. Поблизости не было ничего похожего на автостоянку.
– Да вы не волнуйтесь! – махнул рукой Микола. – У нас воров немае! Маньяк тильки, щоб ему повылазило!
Мы вполне удовлетворились его заверением и, рассудив, что маньяку без надобности наши инструменты и пожитки, оставили машину у тротуара, правда, предварительно все-таки заперев ее.
Пани Шленская оказалась довольно приятной на вид женщиной лет пятидесяти, немного полноватой, одетой в строгое черное платье. Глаза у нее были тоже черные, как маслины, с выразительно-грустным и как бы мечтательным взглядом. У нее, видимо, была слабость к золотым украшением, потому что едва ли не все ее пухлые пальчики были унизаны кольцами весьма тонкой работы. С нами она говорила по-русски, смягчая произношение на польский манер, с большими паузами – точно делая в уме перевод каждого слова, – но почти без ошибок. Наше появление не вызвало у нее большой радости. То ли она вообще была не расположена к «москалям», то ли не видела в нас выгодных клиентов. Однако проявила, как мне показалось, максимум заботы, лично проводив каждого в его номер и посвятив в тайны здешнего распорядка. Выяснилось, что к ужину мы уже опоздали – ресторан закрыт и сделать ничего невозможно – с этим здесь было строго. Наверное, хозяйка была страстной противницей ночной жизни. Из-за этого мы не очень расстроились – в первую очередь нам было необходимо выспаться, а еду можно было отложить и до утра.
Судя по тому, что номера нашлись без труда, в городке был не сезон на приезжих. Возможно, здесь и вообще не бывало многолюдно. К чести пани Шленской, в ее заведении был почти идеальный порядок и почти домашняя обстановка – в том случае, конечно, если вы дома привыкли к несколько старомодной обстановке, диванам с гнутыми спинками, пузатыми подушечками и тяжелым бархатным шторам на окнах.
Именно так выглядел мой номер, куда меня проводила молоденькая горничная, поглядывавшая со жгучим любопытством и недоверием, но с трудом объяснявшаяся по-русски. Первым моим ощущением было, будто я попала в какой-то фильм о жизни начала века, и из-за бархатной портьеры вот-вот выйдет загадочный, но безупречный джентльмен во фраке, белой манишке и с парой перчаток в руке.
Но ничего такого, конечно, не произошло, и, распаковав свой багаж, я немедленно отправилась в ванную. Здесь тоже все было оборудовано со старомодной основательностью, будто век пластмассы и легких сплавов даже не заглядывал сюда – антикварная ванна из чугуна, с какими-то затейливыми завитушками по краям, настенное зеркало в потемневшей бронзовой раме, полочки из толстого зеленоватого стекла. Правда, моя юная робкая проводница успела укомплектовать ванную набором моющих средств в модных ярких упаковках и повесить вполне современные полотенца довольно легкомысленных расцветок, что несколько примирило меня с торжественной чопорностью моих апартаментов.
После ванной мне неожиданно захотелось есть. Это бы еще полбеды, но вдобавок мне совершенно расхотелось спать. Я чувствовала себя необыкновенно бодрой и сильной, точно принятая мной ванна обладала живительным эффектом.
Я переоделась в халат, посидела немного на мягкой, пахнущей утренней свежестью постели и попыталась расслабиться. У меня это получалось плохо. Перед глазами все еще мелькали проселочные дороги, холмы, поросшие лесом, силуэты незнакомых городов. Из головы не шли мысли о печальной судьбе Стрельниковых, о странной парочке братьев Коробейниковых, о которых мы с Виктором, в общем-то, ничего не знали, о сексуальном маньяке, который будто бы нарочно поджидал нас в этом городе. Непонятным образом в моем воображении этот тип представал в образе благообразного джентльмена с седыми висками, в немного старомодном черном костюме и галстуке бабочкой. Заснуть представлялось совершенно невозможным.
Я погасила свет и распахнула окно. Комната наполнилась вечерней прохладой и ароматом жасмина. Снаружи, кроме шелеста листвы, не долетало ни единого звука. Я вдруг с необыкновенной остротой почувствовала, как далеко сейчас нахожусь от дома, и на какой-то миг мне стало не по себе. Что я здесь делаю, спросила я себя, в этом сумрачном, настороженном местечке, так не похожем на мой родной, суматошный и открытый город Тарасов? Я вспомнила черные леса по склонам гор, пустынные улочки, выложенные булыжником, автоматы через плечо у широкоплечих полицейских – эти края до последнего будут хранить свои тайны, и нет никакой гарантии, что мы с ними справимся.
Думаю, меня сейчас поддерживали только две вещи – слово, которое я необдуманно дала несчастной женщине, и въевшийся в плоть и кровь рефлекс папарацци – рефлекс условный, но от этого не менее сильный. Пожалуй, только тяга братьев Коробейниковых к неведомым сокровищам была сильнее. Ну что ж, каждому свое.
Не знаю, сколько времени я просидела в темноте у раскрытого окна. Над городом опустилась ночь. Погасли все окна в домах. Только желтоватый, совершенно призрачный свет уличных фонарей клубился в черноте узких улочек. В отеле тоже царило безмолвие.
Поэтому я совершенно отчетливо вдруг услышала, как где-то в отдалении хлопнула автомобильная дверца, а потом мягко заурчал мотор. Движимая любопытством, я бросилась к окну и выглянула наружу. Кроны деревьев мешали толком что-то рассмотреть, но мне показалось, что в переулке, удаляясь, мигнули красные огоньки.
Я наконец посмотрела на часы – уже была половина второго. Кто-то покинул отель в столь поздний час? Невзирая на маньяка, скрывающегося в ночи? Но я совершенно точно могла бы утверждать, что входная дверь не открывалась. Кто-то из соседей? Но мне показалось, что машина выехала откуда-то из-за отеля.
В принципе мне не было до этого никакого дела, но профессиональная привычка искать во всем какую-то скрытую подоплеку сработала и на этот раз. Я поняла, что теперь не успокоюсь, пока не узнаю, кто и куда ездил этой ночью. Любопытство выгнало меня из номера. Кстати, я заметила, что забыла запереться на ключ, и мысленно выругала себя за такую неосторожность. Для маньяка это была бы просто находка.
Тем не менее я храбро толкнула дверь и вышла в коридор.
Два ряда дверей из темного дерева, приглушенный свет настенных бра, ковровая дорожка на полу, заглушающая звук шагов, и пустота. Я вздрогнула.
Нет, коридор не был пуст – почти напротив моего номера стоял мужчина в дорогом халате, перехваченном поясом. Его руки покоились в широких карманах, и он с большим любопытством смотрел на меня.
Мужчина был средних лет, подтянутый, широкоплечий, с плоским животом, квадратной челюстью и прямым носом – эдакий Джеймс Бонд. Но больше всего меня поразили его седые виски. У меня болезненно сжалось сердце.
Мужчина коротко мне поклонился, отступил куда-то в сторону и исчез.
Глава 10
Ресторан у пани Шленской оказался совсем маленький – столиков на пятнадцать. Я уже прикинула, что в отеле не более двадцати номеров, следовательно, ресторан предназначался, главным образом, для внутреннего пользования – посторонних здесь практически не бывало. Пани Шленская явно не одобряла публичности.
Не знаю, насколько удачно шли у нее дела, но в настоящее время отель скорее пустовал. Если судить по числу лиц, вышедших к завтраку, вместе с нами здесь проживало десять человек. Мужчина, напугавший меня ночью, тоже был здесь. Свежевыбритый, в элегантном костюме, при свете дня он выглядел еще большим Джеймсом Бондом, чем в момент нашей нечаянной встречи. Увидев меня, он поклонился, точно старой знакомой, и это, разумеется, спровоцировало недоуменные взгляды моих спутников.
Однако я не торопилась удовлетворять их любопытство. Сначала мне хотелось самой разобраться, что за публика нас окружает. Кроме моего Джеймса Бонда, за соседними столиками сидели еще четверо мужчин. По иронии судьбы у всех у них были седые виски.
Правда, один отпадал сразу – одышливый старик с обрюзгшим лицом, сидевший за столиком в паре со своей, видимо, супругой, высохшей надменной старухой, морщинистую шею которой украшало явно недешевое ожерелье. По виду эта пара смахивала на иностранцев. Но я тут же поймала себя на мысли, что все, кого я здесь успела увидеть, так или иначе были похожи на иностранцев. Наверное, это был психологический эффект – слишком много километров от дома мы проехали.
Но вот вторая пара меня уже по-настоящему насторожила – двое мужчин за соседним столиком вполне могли претендовать на роль тех зловещих убийц, ради которых мы преодолевали эти километры.