Масонская касса - Андрей Воронин
Во время телефонного разговора майор получил недвусмысленный приказ наплевать на все и в самую первую очередь ликвидировать Слепого. Генерал Прохоров не слушал возражений: он почему-то был уверен, что наемник по-прежнему где-то здесь, в городе, и забрал себе в голову в одиночку взять штурмом объект «Барсучья нора», чтобы завладеть его содержимым. Якушев никак не мог с этим согласиться: даже не зная наверняка, как охраняется «Барсучья нора», об этом можно было догадаться. Попытка проникнуть на объект была равносильна самоубийству; кроме того, чтобы так рисковать, наемник должен был очень хорошо представлять себе, за чем охотится. А откуда ему было это знать? Но даже если покойный Потапчук поделился с ним полученной от Скорикова информацией, нужно совсем не иметь инстинкта самосохранения, чтобы решиться на такое дело. Нет, его наверняка давно уже и след простыл. Синица в руках лучше журавля в небе; имея на руках, гонорар за ликвидацию Потапчука и щедрый аванс за предстоящую работу, ускользнув из-под бдительного надзора Якушева и получив таким образом полную свободу передвижений, Слепой наверняка рванул когти и где-то залег на дно. Якушев был в этом уверен, и результаты предпринятых им поисков только укрепляли его в этой уверенности, поскольку до сих пор оставались нулевыми.
Но приказ оставался в силе: сначала убрать Слепого, а уже потом — всех остальных. Якушев следовал этому приказу, хотя и считал его бессмысленным. Похоже, Павел Петрович сильно переоценивал профессионализм наемника. Слово «маразм», то и дело приходившее Якушеву на ум, когда он размышлял на эти темы, майор старательно гнал от себя и, конечно же, даже оставаясь наедине с собой, никогда не произносил его вслух: он не сомневался, что квартира буквально напичкана следящей и записывающей аппаратурой. Кроме того, он допускал, что этот пресловутый приказ продиктован вовсе не глупостью или маразмом, а вошедшей в поговорки и легенды интуицией генерал-лейтенанта Прохорова, благодаря которой тот, несомненно, и стал генералом, а не кончил, как многие его коллеги, начальником службы безопасности какого-нибудь занюханного банка.
Продолжая поиски Слепого, майор между делом готовился к тому моменту, когда генералу надоест валять дурака и он, отменив предыдущий приказ, распорядится приступить к запланированным ранее ликвидациям. Расписание Зимина и Журавлева Якушев знал по минутам и не уставал вносить в него все новые уточнения. Прослушивание телефонов начальника милиции больше ничего не давало: подполковник, судя по всему, опомнился и сообразил, что обсуждать важные дела по телефону не следует. Майор изучил все подходы к потенциальным жертвам и полагал, что может убрать их в любой момент. Но Прохоров все медлил, и поторопить его не было никакой возможности: помимо всего прочего, генерал запретил Якушеву звонить ему без крайней нужды.
Сегодня, около часа назад, майору позвонил резидент и договорился о встрече. Тон у него был многозначительный; слушая его, можно было подумать, что он действительно располагает важной информацией. Склонный к мизантропии Якушев недолюбливал этого скользкого типа, но встретиться согласился: со всей этой бодягой надо было поскорее кончать, если он не хотел провести здесь остаток жизни, охотясь за призраком.
Чтобы не терять даром время, Якушев решил не отступать от правил и приготовить ужин. Он вскипятил воду в эмалированной кастрюле, подсолил, высыпал туда содержимое пачки с магазинными пельменями, помешал, чтоб не слиплись, и приступил к приготовлению фирменного салата, носившего у него красноречивое кодовое название «Мизантроп». Рецепт приготовления данного блюда был прост, как все гениальное: накрошив в миску репчатого лука, майор заливал его уксусом, подсолнечным маслом и соевым соусом, который можно было при желании заменить обыкновенной солью. Получалось быстро и вкусно — для тех, разумеется, кому по нраву маринованный лук. А что окружающие потом воротят от тебя нос, так это их проблема. Недаром ведь салат носит такое название!
Агент где-то застрял. Якушев успел без спешки употребить пельмени с луковым салатом и даже помыть посуду, а его все не было. Майор вышел в комнату и опустился в кресло перед телевизором. Показывали, как обычно, всякую чепуху; взгляд Якушева периодически отрывался от экрана, останавливаясь то на полке с DVD-дисками, по преимуществу заполненными порнографическими записями, то на баре, сквозь стеклянную дверцу которого соблазнительно поблескивали многочисленные бутылки. Да, тут можно было со вкусом провести время, и Якушев уже не в первый раз дал себе слово сразу же по окончании работы попросить агента, с которым сотрудничал, организовать для него приятный вечерок. Наверняка к этой уютной квартирке прилагается штат длинноногих телок, умеющих становиться в разные позиции…
Наконец из прихожей донеслось мелодичное побрякивание дверного звонка. Якушев встал, достал из висевшей на спинке кресла кобуры пистолет, снял его с предохранителя, взвел курок и пошел открывать. На вопрос «Кто?» из-за двери послышался голос агента; Якушев осторожно выглянул в глазок, отпер дверь и отступил в сторону, держа пистолет наготове. Нервы у него в последнее время что-то совсем расходились; умом понимая, что Слепой, вероятнее всего, находится уже в тысячах километров от этого места, майор тем не менее все время ждал меткой пули из-за угла. Виноваты в этом, наверное, были мучившие его ночные кошмары; впрочем, и они, и одолевавшее майора в периоды бодрствования беспокойство могли быть вызваны проблесками интуиции, которой он тоже не был лишен. Словом, береженого Бог бережет; лучше показаться кому-то смешным и странным, отперев дверь с пистолетом в руке, чем сдохнуть в этой норе, пахнущей, как вагина…
Агент вошел, с полным пониманием посмотрел на пистолет и даже слегка приподнял руки, показывая, что они пусты. Якушев протолкнул его в глубь тесной прихожей и все так же, с пистолетом наготове, выглянул наружу. Убедившись, что на лестничной площадке больше никого нет, он закрыл и запер дверь и только после этого снял пистолет с боевого взвода и поставил на предохранитель.
Агент тем временем успел снять и повесить на вешалку пальто, на плечах которого темнели круглые следы упавших сверху капель: в последние дни заметно потеплело, и с крыш текло даже после захода солнца. Сегодня, где-то около полудня, Якушев едва успел увернуться от рухнувшей с высоты четвертого этажа глыбы рыхлого, подтаявшего снега, которая долго сползала по скату крыши, а потом еще дольше висела на самом краю, дожидаясь его.
— Весна, — заметив,