Наше восточное наследие - Уильям Джеймс Дюрант
Исследовав вещи, знание стало полным. Когда знание стало полным, их мысли стали искренними. Когда их мысли стали искренними, их сердца исправились. Исправив сердце, они возделывали себя. Возделывая себя, они регулировали свои семьи. Когда их семьи были упорядочены, их государства были правильно управляемы. Если их государства управлялись правильно, вся империя становилась спокойной и счастливой.108
Это ключевой момент и суть конфуцианской философии; можно забыть все остальные слова Учителя и его учеников, и все же унести с собой "суть дела" и полное руководство к жизни. Мир находится в состоянии войны, говорит Конфуций, потому что государства, входящие в его состав, неправильно управляются; они неправильно управляются, потому что никакие законы не могут занять место естественного социального порядка, обеспечиваемого семьей; семья находится в беспорядке и не обеспечивает этот естественный социальный порядок, потому что люди забывают, что они не могут регулировать свои семьи, если не регулируют себя; они не регулируют себя, потому что они не исправили свои сердца - т.е, Их сердца не исправлены, потому что их мышление неискренне, оно не соответствует действительности и скрывает, а не раскрывает их собственную природу; их мышление неискренне, потому что они позволяют своим желаниям заслонять факты и определять их выводы, вместо того чтобы стремиться расширить свои знания до предела, беспристрастно исследуя природу вещей. Пусть люди стремятся к беспристрастному знанию, и их мысли станут искренними; пусть их мысли будут искренними, и их сердца очистятся от беспорядочных желаний; пусть их сердца очистятся, и они сами будут регулировать себя; пусть они сами будут регулировать себя, и их семьи автоматически будут регулироваться - не добродетельными проповедями или страстными наказаниями, а молчаливой силой самого примера; Пусть семья регулируется с помощью знаний, искренности и примера, и она породит такой спонтанный социальный порядок, что успешное правительство снова станет реальным делом; пусть государство поддерживает внутреннюю справедливость и спокойствие, и весь мир будет мирным и счастливым.-Это совет совершенства, забывающий, что человек - хищный зверь; но, как и христианство, он предлагает нам цель, к которой нужно стремиться, и лестницу, по которой нужно подниматься. Это один из золотых текстов философии.
4. Путь высшего человека
Еще один портрет мудрецаЭлементы характераЗолотое правило
Мудрость, таким образом, начинается дома, и основой общества является дисциплинированный человек в дисциплинированной семье. Конфуций был согласен с Гете в том, что саморазвитие является корнем общественного развития; и когда Цзе-лу спросил его: "Что представляет собой Высший Человек?", он ответил: "Возделывание себя с благоговейной заботой".109 То тут, то там, на протяжении всех диалогов, мы видим, как он по частям собирает свою картину идеального человека - союз философа и святого, порождающий мудреца. Сверхчеловек Конфуция состоит из трех добродетелей, выбранных в качестве высших Сократом, Ницше и Христом: ума, мужества и доброй воли. "Высший человек беспокоится о том, чтобы не получить истину; он не беспокоится о том, чтобы на него не обрушилась бедность. ... . . Он католик, а не партизан. . . . Он требует, чтобы в том, что он говорит, не было ничего неточного".110 Но он не просто интеллектуал, не просто ученый или любитель знаний; у него есть характер, так же как и ум. "Там, где основательные качества превышают достижения, мы имеем деревенскость; там, где достижения превышают основательные качества, мы имеем манеры клерка. Когда же достижения и твердые качества смешаны в равной степени, мы имеем человека полной добродетели".111 Интеллект - это интеллект, стоящий ногами на земле.
Основа характера - искренность. "Не только ли искренность отличает Высшего человека?"112 "Он действует прежде, чем говорит, и после говорит в соответствии со своими действиями".113 "В стрельбе из лука мы имеем нечто похожее на путь Высшего Человека. Когда лучник промахивается мимо центра мишени, он поворачивается и ищет причину своей неудачи в самом себе."114 "То, что ищет Высший человек, он ищет в себе; то, что ищет низший человек, он ищет в других. . . . Высшего человека огорчает отсутствие способностей, не ... то, что люди его не знают"; и все же "ему неприятна мысль о том, что его имя не будет упомянуто после его смерти".115 Он "скромен в своих речах, но чрезмерен в своих поступках. . . . Он редко говорит, но когда говорит, то обязательно попадает в точку. . . . То, в чем Высший человек не может сравниться с другими, это просто: его работа, которую другие люди не видят".116 Он умерен в словах и делах; во всем "Высший Человек придерживается пути среднего".117 Ибо "нет конца вещам, на которые человек может повлиять; и когда его симпатии и антипатии не поддаются регулированию, он изменяется в природу вещей, как они предстают перед ним".118* "Высший Человек движется так, чтобы сделать свои движения во всех поколениях универсальным путем; он ведет себя так, чтобы сделать свое поведение во всех поколениях универсальным законом; он говорит так, чтобы сделать свои слова во всех поколениях универсальной нормой".120† Он полностью принимает Золотое правило, которое здесь явно изложено за четыре века до Гиллеля и за пять веков до Христа: "Чунг-кунг спросил о совершенной добродетели. Мастер ответил: ... "Не поступать с другими так, как ты не хотел бы, чтобы поступали с тобой".122 Этот принцип излагается снова и снова, всегда негативно, а один раз - одним словом. Цзе-кун спросил: "Есть ли одно слово, которое может служить правилом практики на всю жизнь? Мастер ответил: "Разве не является таким словом взаимность?"123 Тем не менее он не хотел, подобно Лао-цзы, воздавать добром за зло; и когда один из учеников спросил его: "Что вы скажете о принципе, согласно которому обида должна возмещаться добром?" - он ответил более резко, чем это было в его обычае: "Чем же вы будете возмещать доброту? Возмещайте обиду по справедливости, а доброту - по доброте".124
В основе характера Высшего человека лежит переполняющая его симпатия ко всем людям. Его не возмущают достоинства других людей; когда он видит достойных людей, он думает о том, чтобы сравняться с ними; когда он видит людей низкого достоинства, он обращается внутрь и исследует себя;124a ибо мало