Kniga-Online.club
» » » » Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Читать бесплатно Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дон Фелис

И погибла б, Если б не Хуан, схвативший За руки ее.

Херардо

Причину Умереть нашла…

Марсело

Какую?

Херардо

Вбила в голову, что выйти Надо ей за дон Хуана Или броситься с балкона.

Марсело

Дело вам легко поправить.

Херардо

Мне?

Марсело

Конечно!

Херардо

Но каким же Способом?

Марсело

Наипростейшим. Сделать вид, что выдаете Вы ее за дон Хуана, Ибо, только потакая Вымыслам умалишенных, Унимают их страданья И отчаянье врачуют.

Херардо

Правда! Ждет осуществленья Бреда своего безумец, Почитая достоверным Все, затеянное в шутку.

Марсело

Я встречал безумных женщин, Что, отстаивая рьяно Мнимый сан свой королевский, Разорвать могли на части Тех, кто им противоречил.

Херардо

Это так.

Дон Фелис

Но что нам делать?

Херардо

Свадьбу ложную сыграем Втихомолку — может, это Успокоит Бланку?

Марсело

Вижу Я Томе…

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ

Те же и Томе.

Томе

Велел носилки Врач подать. Он уезжает.

Марсело

Что, носилки в моде нынче?

Томе

Не у всех: бывает часто, Что болезнь в карете ездит, А здоровье на носилках. Дамы — корень и причина Множества мужских недугов — Любят разъезжать в колясках, Врачеватели ж болезней Неприметностью носилок Удовольствуются.

Херардо

Бланке Предписал леченье доктор?

Томе

Предписал.

Марсело

Скажи, какое?

Томе

Дон Хуанис де Виберус С поцелуум обнимальус И в облатках, и в декохтах.

Дон Фелис

Я язык латинский знаю Превосходно.

Херардо

Эко диво! Кто его теперь не знает?

Томе

Знают все, а понимают Вряд ли многие.

Херардо

Дон Фелис! Не пора ль позвать нам Бланку?

Дон Фелис

Вот она сама!

Марсело

И с нею Дон Хуан и Теодора… Господи, спаси нас, грешных!

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЕ

Те же, Бланка, Теодора, дон Хуан, Инес, Педро и Леон.

Бланка

Руки прочь!

Теодора

Спокойно, Бланка! Не беснуйся — и отпустим.

Херардо

Дон Хуан, держите крепче!

Дон Хуан

Сколько выдержки мне нужно, Чтоб держать ее!

Бланка

Покончу С жизнью, если дон Хуана Мне не отдадите!

Дон Фелис

Бредит!

Херардо

Дочь, утихомирься! Будет Дон Хуан твоим супругом, Решено!

Бланка

А кто поверит? Это все слова пустые.

Марсело

Дон Хуан! Яви нам милость, Дабы успокоить Бланку,— Притворись, что заключаешь Брак с ней!

Дон Хуан

Нет, слуга покорный! Как бы мне не вышло боком Это самое притворство, Если обернется шутка Горькой истиной.

Дон Фелис

Да полно! Трудно ль сватовством притворным Бланке возвратить здоровье, Коль она свое спасенье Чает в том?

Херардо

На вашем месте Я рискнул бы бóльшим, друг мой, В доказательство приязни, Нас связующей.
Перейти на страницу:

де Вега Лопе Феликс Карпио читать все книги автора по порядку

де Вега Лопе Феликс Карпио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Собрание сочинений. Том 5 отзывы

Отзывы читателей о книге Собрание сочинений. Том 5, автор: де Вега Лопе Феликс Карпио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*