Kniga-Online.club
» » » » Алигьери Данте - Божественная комедия в цитатах и афоризмах

Алигьери Данте - Божественная комедия в цитатах и афоризмах

Читать бесплатно Алигьери Данте - Божественная комедия в цитатах и афоризмах. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ад. Песнь 26

Когда мы наконец-то дошагалиДо той скалы, откуда видно дно,Восьмая пропасть встала перед нами:

Она зияла мрачно и черно…Как Елисей, что был спасен в ВефилеМедведицами гневными давно

И наблюдал, как кони уносилиНа небо колесницу Илии,Огнем багровым промелькнув на синем

Так я глядел на быстрые огни.И в каждом грешник призрачный таился.Чтоб рассмотреть, как двигались они,

Над самым краем бездны я склонился.

Песнь 28

Бессилен человеческий язык,Бессилен стих певца для описаньяТого, что, подавляя в горле крик,Увидел я, – мученья, истязанья.

* * *

«Али, чей череп надвое рассечен.Здесь те, что пристрастились уловлятьНарод, который издавна беспечен,

И сеять войны, а не благодать.Теперь, отдохновения не зная,Они должны от тяжких ран страдать,

Свой путь по кругу этому свершая;А в день, когда их рана заживет,Плоть властолюбцев, что бредут стеная,

Меч демонов на части рассечет».

* * *

И рот его раскрыл, но языкаЯ не увидел там… «Увы, судьбоюЛишен, – сказал мне грешник, – на века

Тот, кто сейчас стоит перед тобою,Способности привычной – говорить.Когда-то, подготавливая к бою,

Он Цезаря решился убедить».

Ад. Песнь 28

Нет, вода из ситаТак не лилась, как, перейдя предел,

Хлестала кровь из грешника… ОткрытаМне плоть его была. Кривился ротОт боли, и земля была полита

Его слезами… Грешника животКишки и печень предъявлял со стоном.Я сердце разглядел и даже тот

Мешок меж прочих органов.

Песнь 29

«Меня безумец начал понукать,

Чтоб из него крылатого ДедалаЯ сотворил. Но так как я не могЕго поднять и на вершок с начала

Над грешною землей, – меня он сжег.Я муки этой огненной не вынес…Низверг потом, но за другой порок

Меня сюда неумолимый Минос».

* * *

«Подделывал я золото и слылПодобием преловкой обезьяны.

Алхимиком я в мире смертных был».

Ад. Песнь 29

Лишь груды тел. Один страдалец синийЛежал на брюхе; и ползком другойПытался – жутких тел посередине —

Куда-то перебраться и, нагой,Он падал, потому что омертвелаРука, и дрыгал скрюченной ногой.

О, здесь никто измученного телаНе в силах был над прочими поднять,Как будто бы над ними тяготела

Невидимая тяжесть…

* * *

У каждого на исхудавшем телеТемнели струпья с головы до ног.Ужасный зуд унять они хотели,

В кровь кожу раздирая…

Песнь 30

«Но есть воспоминание одно,Что даже здесь меня не покидает.Страшней недуга тяжкого оно,

Который вечно плоть мою терзает.Оно все время мне твердит о техМестах, где я (и это каждый знает)

Однажды совершил ужасный грех…Как нить в иглу, вина в меня продета:Чеканил я когда-то без помех

Фальшивые монеты».

* * *

Обман – причину всей моей кручины —Я с братьями коварными позналВ тот миг, когда подделывать флорины

Они меня заставили, и сталЯ жертвой их…»

* * *

«Но чтоб потом тебе не устрашиться, —Взяв за руку меня, сказал певец, —Немедленно ты должен убедиться

В моих словах, постигнуть наконец,Что различил не башни сквозь туман ты.Нет, там, внизу, в последнем из колец,

В колодец знаменитые гигантыПогружены от пояса до пят».

Ад. Песнь 31

Сказал Вергилий и запнулся вдруг,Заметив, что протягивает рукиГигант Антей (всю силу этих рук

Изведал Геркулес в тоскливой муке).И мне сказал учитель:«Не робей, Ты не познаешь горестнойнауки».

Но в ту минуту исполин АнтейМне башней Гаризендой показался,Когда несется облако над ней.

И я, признаюсь, так перепугался,Что даже спуск иной бы предпочел.Но проводник наш тихо продвигался.

И вскоре нас привел в долину зол.

Песнь 32

Мне нужен стих суровый и железный,Чтоб леденящий ужас передать,Царящий над последней адской бездной.

* * *

И грешники, друг к другу приникая,Как две доски, скрепленные гвоздем,Где идеально край подогнан к краю, —

Вдруг с дикой злобой, как козел с козлом,Бодаться стали, вереща: «Уйди ты!»,И третий дух, с опущенным челом

И с ухом отмороженным, сердитоИ торопливо начал говорить:«Ну что на нас уставился открыто?

Ты пояснений жаждешь, может быть?Так знай же, что Бизенцскую долинуСтарик-отец, готовясь уходить,

Оставил сыновьям. Но половинаБыла обоим братьям не нужна,Ведь каждому тогда хотелось сыну,

Чтоб лишь ему досталась вся страна».

Ад. Песнь 33

«Но ты – тосканец, говорит мне что-то.И в край родной вернешься, может быть.Коль так, пришелец, то моя забота

Тебе правдиво жизнь мою раскрыть.Я был когда-то графом Уголино,А эта мразь, что продолжает выть,

Что всех скорбей и мук моих причина,Архиепископ Руджери; вот онМне обеспечил страшную кончину.

Обманутый, я был им умерщвлен».

Песнь 34

«Брат,Ты не заметил, как прошел по грани,

Где Люцифером замкнут мрачный Ад;Ты перешел ту точку роковую —Когда я опрокинулся назад, —

Тот центр Земли, что помянул я всуе,Который льдом блистающим объят(О, я точней тебе не обрисую),

Куда все грузы мощь свою стремят.И этот свод небесный над тобою —Обратный своду, под каким распят

Был Тот, Чьего я имени не стою,Тот Человек, что без греха рожденИ умер без грехов»…

Чистилище

Песнь 1

Я буду петь о новой стороне,Где для скорбей и горя нет причины;

Где дух людской, очищенный вполне,На небеса достоин возноситься…

* * *

Все радости покинутого мираЯ осознал, вступая в круг иной,Отринув Ад, где горестно и сиро

Бродил я, содрогаясь, как больной…

* * *

«Ты пройди вперед,Где плещут волны, в берег ударяя.

На острове есть место, где растетДавно уж не растенье-победитель,А лишь тростник, покорный бегу вод».

Чистилище. Песнь 1

Перейти на страницу:

Алигьери Данте читать все книги автора по порядку

Алигьери Данте - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Божественная комедия в цитатах и афоризмах отзывы

Отзывы читателей о книге Божественная комедия в цитатах и афоризмах, автор: Алигьери Данте. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*