Kniga-Online.club
» » » » Сказка сказок, или Забава для малых ребят - Джамбаттиста Базиле

Сказка сказок, или Забава для малых ребят - Джамбаттиста Базиле

Читать бесплатно Сказка сказок, или Забава для малых ребят - Джамбаттиста Базиле. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 162 163 164 165 166 Вперед
Перейти на страницу:

619

Высокая Башня.

620

Персонаж неаполитанской народной поэзии: анекдотический образ тупого упрямца.

621

Мягкий сырообразный продукт, похожий на наш творог, но не кислый на вкус; изготавливается из молочной сыворотки.

622

Ром, который уже в XVI в. производили на островах Карибского моря (откуда его могли завозить и в Испанию, и в Неаполь), вскоре стали использовать в качестве дижестива, подавая после трапезы в коктейлях. Выражение Базиле означает: «до самого конца».

623

Орка, сидящая на колесе и раздающая сладости недостойным, — карикатурное изображение Фортуны. Ослы — богатые и наглые баловни судьбы; лебеди — люди высоких принципов, носители культуры, мудрости, знаний, беспомощные перед копытами наглости, произвола и насилия.

624

Переделанное арабское приветствие в итальянской речи стало обозначать долгие церемонные приветствия «с подходом».

625

Разновидность колбасы; прошутто — см. примеч. 1 на с. 67.

626

Аллюзия на миф о Данае.

627

См. примеч. 1 на с. 483.

628

Мясо осьминога перед варкой отбивают молоточком.

629

Аллюзия на текст одной из «мореск» (шуточных многоголосных композиций на темы темнокожих служанок) сочинения Орландо ди Лассо (настоящее имя — Ролан де Лассю; 1532–1594), фламандского композитора, плодотворно работавшего в Неаполе. Впрочем, у Орландо шутка не переходит в поношение, как у Базиле.

630

См. примеч. 1 на с. 11.

631

Прозвище повара можно передать на русский манер буквально как «мастер Поварешкин» (cocchiarone — половник).

632

Фольклорное присловье. Очень похожее на него, и тоже в качестве поговорки, содержится в сатирических стихах неаполитанского поэта Джулио Аччьяно (1651–1681).

633

То есть тело ее извивалось так, как в танце Lucia cagnazza («Лучия-сучка»), с его страстным эротизмом.

634

Практика целения музыкой укушенных тарантулами, кликуш, жертв «дурного глаза» и т. п. существует и сегодня в некоторых местностях Южной Италии. Для этого выбираются энергичные танцевальные мелодии; обряд сопровождается молитвой перед иконами почитаемых святых.

635

Пословица, в похожих вариантах распространенная в разных регионах Италии. Прямой смысл, согласно словарям: «Если ты здоров, то докторам тебе незачем кланяться», а переносный, который использует Базиле: «Имея чистую совесть, властей не бойся».

Назад 1 ... 162 163 164 165 166 Вперед
Перейти на страницу:

Джамбаттиста Базиле читать все книги автора по порядку

Джамбаттиста Базиле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказка сказок, или Забава для малых ребят отзывы

Отзывы читателей о книге Сказка сказок, или Забава для малых ребят, автор: Джамбаттиста Базиле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*