Kniga-Online.club

Лопе де Вега - Том 3

Читать бесплатно Лопе де Вега - Том 3. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дон Лопе

Жизнь изменчива, как дым.Удивляться нет причины,Что, уехав из Медины,Я в Севилье стал другим.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Лусинда одна.

Лусинда

Ты ушел? Ну что ж! Изволь!Скорой ожидай напасти.Я с цепи спускаю страсти,Я пришпориваю боль,С языка печать молчаньяЯ срываю. Погоди!Ты услышишь: из грудиВоплем вырвется страданье!Больше я не верю в чудо.Словно адские врата,Эти двери. ЗапертаЗдесь моя любовь. ОтсюдаУж не выманить ееМне ни песней, ни слезами.Пусть! Взметну теперь над вамиЯрой мести лезвеё.Верный мой Флорело скороЯвится сюда, и с нимМы вдвоем осуществимТайный замысел.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Лусинда, Флорело с жезлом и в одежде альгуасила.

Флорело

Сеньора!

Лусинда

Наконец! Да ты, Флорело,Настоящий альгуасил!Небо да пошлет нам силДля задуманного дела!

Флорело

Этот жезл и весь нарядНынче я купил у вора.Опасений нет, сеньора,Что меня разоблачат.Столько здесь со всей КастильиПриставов и полицейских,Всяческих крючков судейских,Что на улицах СевильиОбличить меня трудней,Чем сыскать иголку в сене.

Лусинда

Я решилась. Нет сомнений.Местью наслажусь моей…Я вернусь тихонько в дом,Ты ж, согласно уговора,Шум поднимешь.

Флорело

Да, сеньора.

Лусинда

Действуй смело и с умом.

(Входит в дом.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Флорело один.

Флорело

Эй, кто в доме?

Урбана

(за сценой)

Ну и глотка!Дом весь переполошил.Кто таков?

Флорело

Я — альгуасил.Дело спешное, красотка,Доложи своей сеньоре.

Донья Лаура

(за сценой)

Альгуасил, Урбана?

Урбана

Да.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Флорело, донья Лаура, Урбана.

Донья Лаура

Что вас привело сюда?Мы с властями не в раздоре.

Флорело

Исполняя долг служебный,Постучался я в ваш дом.Смею вас заверить, — в томМысли не было враждебной.Молодца средь многолюдьяЯ искал. Но от людейСлышал — здесь он.

Донья Лаура

Кто?

Флорело

Злодей,Скрывшийся от правосудья.

Донья Лаура

Как — злодей? Здесь? У меня?

Флорело

Да. Вы были, без сомненья,Введены им в заблужденье.Вам допроса не чиня,Заключаю по всему —Вы невинны. Ваше счастье.Будь не так, — за соучастьеЯ бы вас отвел в тюрьму.Тот преступник, о которомЯ вам сообщил сейчас,Укрывается у вас.Именуется сеньоромДоном Лопе сей нахал.

Донья Лаура

Он? Он знатный кавальеро.

Флорело

Плачет по нему галера,—Та, с которой он удрал.

Донья Лаура

Что?

Флорело

Проверенное дело.Правда, внешность хороша,Но зато его душаВ преступленьях закоснела.Дворянин? Держи карман!Обошел он вас обманом.Он с рожденья был цыганом.

Урбана

Что? Дон Лопе?

Флорело

Он цыган.

Донья Лаура

Как?

Урбана

Вот новость!

Донья Лаура

Боже мой!

Флорело

Он распутник и картежник,Он отъявленный безбожник,Хоть и носит крест святой.Беспощаден и лукав,Прячет когти он в перчатки;Выпустит из мертвой хватки,Лишь до нитки обобрав.Как-то после грабежаС ним повздорили партнеры.Счеты, как известно, ворыСводят с помощью ножа.Раненный, доставлен былОн сюда. Но вы, сеньора,Укрывать не стали б вора.Я известье получил,Что его жена — пролаза! —Здесь. Все — плод ее затей.Знайте, кстати, что злодейБыл женат четыре раза.

Донья Лаура

От стыда я умираю.

Урбана

Я от страха вся дрожу.

Флорело

За цыганкой я слежу.Ну, а вас предупреждаю:Будьте с ними осторожней.Коль придет к вам этот плут,Задержите его тут.Буду ждать вестей в таможне.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Донья Лаура, Урбана.

Донья Лаура

Горе мне! В злосчастный мигВышла из дому тогда я.

Урбана

Вот напасть еще какая!Окаянный озорник!

Донья Лаура

Легче бы мне умереть.Он едва не стал мне мужем.

Урбана

Полно! Мы о прошлом тужим,Что, смекнем-ка, делать впредь?

Донья Лаура

Допросить цыганку надо.Где она?

Урбана

Ушла с утра;Ей вернуться бы пора.

Донья Лаура

Позови.

Урбана

Эй, Мальдонада!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же и Лусинда.

Лусинда

(в сторону)

Женщина, рассвирепев,С дьяволом сравнится злобой.Раздразнил меня, — испробуйНа себе мой правый гнев!

Донья Лаура

Подлая! А где же он,Твой любезный?.. Вы в уме ли?Дом мой превратить хотелиВы в разбойничий притон?

Лусинда

Руку удержи, сеньора,Все сама скажу. ЖенаМужа слушаться должна.Но не раз меж нами ссораВспыхивала, ох, не раз!Я обманщика стыдила:Госпожа нас приютила,Столько делает для нас!Ты скажи спасибо мне:Худшее могло случиться,—Он ведь на тебе женитьсяДумал, при живой жене.Кто ж тебя предупредилО его затее скверной?Кто? Надсмотрщик ли галерный?Городской ли альгуасил?

Донья Лаура

Значит, правда? Я злодеюВверила судьбу свою!

Лусинда

«Проболтаешься — убью!» —Он сказал мне, но жалеюДобрую мою сеньоруИ открою дерзкий план:Он и шесть других цыганВстретятся в ночную поруЗдесь сегодня. МолодцыДом обчистят твой дотла.Я вступилась, но былаИм избита. Вот рубцы.

Донья Лаура

О злодейство! Как спастись?

Лусинда

Хоть его насторожилоПоявленье альгуасила,Все-таки поберегись.Верь, твоих благодеянийНе забуду я вовек.

Донья Лаура

Перейти на страницу:

Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 3 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 3, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*