Видение о Петре Пахаре - Уильям Ленгленд
И хотя бы он и стоил мне что-нибудь, я бы не стала соглашаться на его приобретение,
205 Но готова была бы допускать, чтобы кот делал, что ему угодно,
Брал вместе с котенком и отдельно, что они могут взять.
Поэтому каждому умному человеку я советую хорошо знать свои собственные дела».
Что этот сон значит, вы, люди веселые,
Отгадайте, потому что я не имею для этого смелости, клянусь милосердным Богом на небе!
210 Здесь же двигалась взад и вперед сотня в шелковых шапках,
Казалось мне, стряпчих, которые служили в суде,
Отстаивали закон за пенсы и фунты,
А не из любви к нашему Господу раскрывали они свои уста.
Ты можешь скорее измерить туман на Мальвернских холмах,
215 Чем дождешься «гм» из их уст, если не покажешь им денег.
Баронов и горожан, а также и крестьян
Я увидел в этом собрании, как вы потом услышите,
Женщин-пивоваров и булочниц и многих мясников,
Шерстоткачих и ткачих полотна,
220 Портных и медников и сборщиков пошлин на рынках,
Каменщиков и рудокопов и многих других ремесленников.
Из всех рабочих, какие только живут на свете, выделялись
Землекопы, которые плохо делают свое дело
И прогоняют длинный день пением «Спаси вас Бог, госпожа Эмма!»,
225 Повара и их слуги кричали: «Горячие пирожки, горячие!
Хорошие поросята и гуси! Пойдемте обедать, пойдемте!»
Трактирщики говорили им то же самое:
«Белое вино из Эльзаса и красное вино из Гаскони,
С Рейна и из Рошели, чтобы переварить жаркое».
230 Все это я видел во сне и в семь раз больше этого.
Глава I
Что означает эта гора, и эта темная долина,
И поле, полное народа, я объясню вам, как следует.
Леди, приятная лицом, одетая в полотняную одежду,
Вышла из замка и приветливо обратилась ко мне
5 И сказала: «Сын, спишь ли ты и видишь ли этот народ,
Как он занят в этой толчее?
Самая большая часть этого народа, который прошел по этой земле,
Не желает ничего лучшего, если имеет почет на этом свете;
О другом небе кроме здешнего он вовсе и не думает.
10 Я устрашился ее лица, хотя она была прекрасна,
И сказал: «Извините, сударыня. Что это должно означать?»
— «Башня на возвышении, — сказала она, —
Правда в ней обитает,
И он хочет, чтобы вы делали так, как учит его слово,
Ибо он — отец веры, который создал вас всех
15 С кожею и с лицом и дал вам пять чувств,
Чтобы чтить его ими, пока вы находитесь здесь.
Поэтому он повелел земле снабжать каждого из вас
Шерстью, холстом, необходимыми для жизни продуктами
В количестве только умеренном, чтобы вы испытывали довольство;
20 И приказал по своему милосердию дать вам три вещи вместе.
Только в них нуждается всякий; я думаю назвать их
И перечислить по этой причине, а ты их за мной повтори.
Одна из них — одежда, чтобы избавлять тебя от холода,
А затем умеренность в пище, только чтобы ты не знал нужды;
25 И пей лишь тогда, когда ты испытываешь жажду, но не пей без этой причины,
Чтобы ты не оказался менее способный к работе, когда тебе придется работать.
Ибо Лот в своей жизни из-за любви к вину
Сделал со своими дочерьми угодное дьяволу;
Ему нравилось пить вино, на радость дьяволу,
30 И разврат им овладел, и легли с ним обе;
Вместе с тем он проклял вино, которое сделало его грешником.
Inebriamus eum vino, dormiamusque cum eo,
Ut seruare possimus de patre nostro semen[26].
Через вино и через женщину Лот был погублен,
И вот народил он в пьянстве детей, которые были опозорены.
Поэтому бойся приятного питья, и ты будешь работать лучше других.
35 Умеренность есть целебное средство, хотя ты жаждешь многого.
Не все хорошо для души, чего просит желудок,
И не все является источником жизни для тела, что дорого для души.
Не верь телу, ибо его учит Лжец,
Этот жалкий мир, который тебя предаст.
40 Ибо этот враг и твое тело следуют за тобой вместе.
Оба они преследуют твою душу и внедряют это в твое сердце.
И для того, чтобы ты был осторожен, я учу тебя самому лучшему».
— «Сударыня, извините, — сказал я, — мне очень по душе ваши слова;
А деньги этой земли, которые люди так крепко держат,
45 Кому, скажите мне, сударыня, это сокровище принадлежит?»
— «Обратись к Евангелию, — сказала она, — и посмотри, что сказал сам Бог,
Когда народ спросил его в храме, показывая ему пенни,
Должны ли они этой монетой воздавать должное королю кесарю.
И Бог спросил, о ком говорит надпись на монете,
50 А также изображение, которое стоит на ней?
«Cesaris[27], — сказали они, — мы видим его хорошо каждый».
«Reddite Cesari[28], — сказал Бог, — что Cesari[29] принадлежит,
Et que sunt dei, deo[30], иначе вы дурно поступите».[31]
Ибо справедливый Разум будет править всеми вами,
55 А Здравый смысл будет стражем и хранителем вашего богатства
И блюстителем вашего сокровища и будет выдавать его вам, когда вам будет нужно.
Ведь экономия, Разум и Здравый смысл держатся вместе».
Затем я спросил ее вежливо ради того, кто ее создал:
«Вон та темница в долине, столь страшная на вид,
60 Что может она означать, сударыня, прошу вас?»
— «Это — замок заботы; кто входит в него,
Может проклясть то, что он был рожден для тела и души.
В нем живет существо, которое называется Злом,
Отец Лжи, он сам ее и создал.
65 Адама и Еву он подстрекнул на зло,
Дал совет Каину убить своего брата,
Иуду он