Kniga-Online.club

Видение о Петре Пахаре - Уильям Ленгленд

Читать бесплатно Видение о Петре Пахаре - Уильям Ленгленд. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
избрание — дело любви и учености.

Поэтому я могу и не могу больше говорить о курии.

Затем пришел король. Рыцарство им руководило,

Власть общин поставила его на царство,

А затем пришел Здравый смысл, и он выбрал клириков,

115 Чтобы давать советы королю и блюсти благо общины.

Король и рыцарство, и ученые люди

Постановили, что община сама о себе должна промышлять.

Община изобрела ремесла, всякому доступные с помощью здравого смысла,

И для пользы всего народа установила пахарей,

120 Чтобы пахать и работать, как праведная жизнь велит.

Король и община, и Здравый смысл третий

Создали законы и установили верность им, чтобы каждый человек знал свой собственный закон.

Тогда взглянул вверх один безумец, совсем тощее существо,

И, став перед королем на колени, сказал по-ученому:

125 «Христос храни тебя, государь король, и твое королевство,

И дай тебе править твоею землею так, чтобы верноподданные тебя любили,

И за твое справедливое правление ты получил награду на небе».

И вслед за тем с воздушной высоты ангел небесный

Спустился, чтобы сказать по-латыни — ибо неученые люди не могли

130 Болтать, и судить, и рядить о том, что должно было спасти их,

Но должны были страдать и служить, — и так сказал ангел:

«Sum Rex, sum Princeps, neutrum fortasse deinceps.

О qui iura regis Christi specialia regis,

Hoc quod agas melius, iustus es, esto pius!

135 Nudum ius a te vestiri vult pietate;

Qualia vis metere, talia grana sere.

Si ius nudatur, nudo de iure metatur;

Si seritur pietas, de pietate metas!»[21]

Тогда рассердился Голиард, словесная прорва,[22]

140 И затем ответил ангелу в высоте:

«Dum rex a regere dicatur nomen habere,

Nomen habet sine re, nisi studet iura tenere»[23],

А тогда начала вся община кричать латинский стих

Совету короля, чтобы перевел его себе, кто захочет:

145 «Praecepta Regis sunt nobis vincula legis»[24].

В это время вдруг прибежала толпа крыс

И с ними более тысячи малых мышей

И стали совет держать о своей общей пользе,

Ибо придворный кот приходил, когда ему вздумается,

150 И вдруг кидался на них и хватал из них, кого хотел,

И играл с ними в опасную игру и отшвыривал их от себя.

«Из боязни разных ужасов мы не смеем принять мер предосторожности,

А если мы вздумаем роптать и жаловаться на его игру, он будет терзать нас всех,

Царапать нас, хватать нас и держать в своих когтях,

155 Так что жить нам станет тошно прежде, чем он выпустит нас на волю.

Если бы мы могли что-нибудь придумать, чтобы противодействовать его воле,

Мы могли бы быть вне власти этого лорда и жить себе спокойно».

Крыса, прославленная своими мудрыми речами,

Стала говорить о главном средстве помочь беде.

160 «Я видела людей, — сказала она, — в городе Лондоне,

Которые носят очень блестящие цепи вокруг шеи

И воротники искусной работы. Без всякой помехи ходили они

И по заповедникам, и по пустошам, где только им больше нравилось.

А в другое время они оказываются уже в другом месте, как я здесь говорю.

165 Если бы был колокольчик на их цепях, то, клянусь Иисусом, мне думается,

Люди могли бы знать, где они идут, и убегать от них.

И совершенно так же, — сказала крыса, — рассудок мне указывает

Купить колокольчик из меди или из светлого серебра

И привязать его к ошейнику для нашей общей пользы

170 И повесить его на шею коту. Тогда мы могли бы слышать,

Где он крадется, или остановился, или бежит играть.

И если ему угодно будет играть, тогда мы могли бы видеть это

И являться в его присутствии, когда он будет расположен играть.

А если же он сердит, — быть осторожными и избегать с ним встречи».

175 Вся толпа крыс согласилась с этим доводом.

Но когда колокольчик был куплен и привязан к ошейнику,

То не было ни одной крысы во всей толпе, которая за все королевство Франции

Осмелилась бы привязать колокольчик вокруг шеи кота

И повесить его вокруг шеи кота, хотя бы этим приобрела всю Англию.

180 И признали они себя недостаточно смелыми и свой совет слабым,

И нашли потерянными свой труд и все свои долгие обсуждения.

Мышь, которая многому хорошему могла научить, как мне думалось,

Быстро и решительно выскочила вперед и стала перед всеми ими

И к толпе крыс обратилась с такими словами:

185 «Хотя бы мы и убили кота, но пришел бы сюда другой,

Чтобы царапать нас и весь наш род, хоть заползи мы под скамейки.

Поэтому я советую всей общине оставить кота в покое

И никогда не набираться такой храбрости, чтобы показывать ему колокольчик.

Ибо я слышала, как мой отец говорил — семь лет прошло с тех пор:

190 — Где кот еще котенок, там двор совсем жалости достоин,

Об этом свидетельствует священное писание, кто только его прочтет:

Ve terre ubi puer rex est, etc.[25]

Ведь ни один человек не может иметь ночью покоя из-за крыс;

Когда кот ловит кроликов, то он не хочет нашего мяса,

А питается все дичью, и мы никогда его тогда не браним.

195 Ведь лучше небольшая потеря, чем продолжительное бедствие.

Замешательство наступит среди нас всех, хотя мы и избавимся от негодяя.

Ибо солод многих людей мы, мыши, уничтожим,

А толпа крыс изорвет платье людей,

Если не будет кота в этом дворе, который может кидаться на вас.

200 Ибо имей вы, крысы, вашу полную волю, вы не могли бы управлять собою.

Я говорю за себя, — сказала мышь, — я вижу многое, что будет потом,

Если кота и котенка не будут по моему совету тревожить,

И не будет больше речи об этом ошейнике, который никогда мне ничего бы

Перейти на страницу:

Уильям Ленгленд читать все книги автора по порядку

Уильям Ленгленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Видение о Петре Пахаре отзывы

Отзывы читателей о книге Видение о Петре Пахаре, автор: Уильям Ленгленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*