Kniga-Online.club

Лопе де Вега - Том 4

Читать бесплатно Лопе де Вега - Том 4. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

(Входит в дом.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Лусиндо, Тристан.

Лусиндо

Она в обиде?

Тристан

Ни к чемуВсе это было.

Лусиндо

Что?

Тристан

УпрекиЯзык ваш расточал жестокий.

Входят в дом.

КОМНАТА В ДОМЕ ФЕНИСЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лусиндо и Тристан, потом Фениса и Селья.

Лусиндо

(при виде входящей Фенисы, Тристану, тихо)

Что тут случилось?

Тристан

Не пойму!

Входит Фениса, облаченная в траур; в руке у нее письмо. Следом за ней входит Селья.

Лусиндо

(Фенисе)

Что значит это одеянье,Скорбь, слезы, траурная вуаль?

Фениса

Все ж вы узнали бы едва льО выпавшем мне испытанье.Но после слов, что тут сказатьРешились вы, молчать не смею.Любовью дорожа своею,Ее пришла я защищать.Вы — жизнь, я — отблеск жизни вашей,Вы — свет, струящийся из глаз,Вы скрылись — он уже угас,Вы здесь — он вспыхнул, полдня краше.Вы — воздух, вами я дышу,Губами жадно вас впиваю;Вы — сердце; счастлива я, зная,Что здесь, в груди, его ношу…Вы — слух мой, зренье, осязанье,Вы — светоч в сумерках ночных,Родник всех помыслов моих,Источник каждого желанья.Я о любви своей твержу,Бедой терзаемая тайной.Поймите ж, как необычайнаОна, как ею дорожу.

Лусиндо

Душа, как Феникс обреченный,[33]В твоем истаяла огне,И ты ее вернула мнеВоспрянувшей и обновленной.Однако что произошло?Какой, скажи, винить мне случай?Какое горе черной тучейТвое лицо заволокло?Зачем пришлось под этой вуальюНебесным сферам потускнеть?О чем скорбят они?.. Ответь,Своею поделись печалью!Ты плачешь? Видимо, с такойНе в силах совладать ты болью?А я мирюсь с земной юдолью.

Фениса

О дорогой испанец мой!Ты на меня в большой обиде.Я смею плакать, хоть должнаСиять от счастья, как луна,Тебя, возлюбленный мой, видя.Но чем себя мне оправдать?Под страшной я живу угрозой,И эти горестные слезыКровавыми могу назвать.

Лусиндо

Кровавыми?

Фениса

Тебе угодноУзнать, быть может, почему?Доверься этому письму…Что натворил он, сумасбродный!

Лусиндо

(читает вслух)

«Сестра моя! В последний раз я называю тебя сестрою, ибо и после пересмотра дела меня все же приговорили к смертной казни. Противная сторона по просьбе князя де Бутера согласна отступиться, но требует за это две тысячи дукатов.[34] У меня нет никакой возможности заплатить их. Если у тебя найдется таковая, то вспомни, что у нас с тобой течет в жилах одна кровь и что мы с тобой единоутробные брат и сестра.

Камило-Феникс».

Вот ужас!..

Селья

Помогите ей!Она лишилась чувств.

Тристан

Все этоТак трогательно!..

Лусиндо

Посоветуй,Что делать нам.

Тристан

Воды!

Селья

Живей!

Лусиндо

Что? За водою дело стало?Зачем же мне глаза даны?Коль есть они, то не нужныВодою полные бокалы.Фенису слезы оживят.Мои? Нет! Горечь в них такая,Что может, в сердце проникая,Обжечь ей губы терпкий яд.Вздохнула?.. Что, тебя тревожа,Расспрашивать! Ведь как-никакЯ жив — и это верный знак,Что ты жива, мой ангел, тоже.Очнись! Приди в себя! НайдемМы выход.

Фениса

О мой брат несчастный!

Лусиндо

Заговорила?

Тристан

Да.

Лусиндо

ВсевластнаЛюбовь в величии своем.Она в ужасную минутуВдохнула мужество мне в грудьИ помогла огонь раздуть,Уже угаснувший как будто.Тебя я спас. К спасенью путьОтыщем и для брата.

Фениса

Поздно.Занес над ним топор свой грозныйПалач.

Лусиндо

Придумай что-нибудь.

Фениса

Исход единственный возможен.Ведь ты и шелк и полотноУспел продать и мог бы… НоЯ знаю, как ты осторожен…А впрочем, дать в залог могуВсе вплоть до пуговки жемчужной.Две тысячи дукатов нужно!..

Лусиндо

Залог? Я пред тобой в долгу,И мне любовь и справедливостьЗабыть об этом не дадут.

Фениса

Ты рад мне доказать и тутСвою испанскую учтивость.

Лусиндо

Одно замечу, что купецБез денег в трудном положенье,—Ну как сеньора без дуэньиИль как погонщик без овец.Так постарайся, ради бога,Вернуть мне эти деньги в срок.Ведь мой отъезд уж недалек,А как без них пущусь в дорогу?

Фениса

Дай брата мне спасти, а тамИ дом в Палермо и поместьяПущу в продажу и честь честьюВсе взятое тебе отдам.Но не стесняйся, друг мой, право:Возьми хоть серьги, хоть алмаз!

Лусиндо

Тристан! Там, в номере у нас,В шкатулке с медною оправойУвидишь кошелек, а в немЛежат ровнехонько две тыщи.Вот от шкатулки ключ.

Селья

Нет чищеДуши на свете!

Фениса

Дело в том,Что храмом чувств высоких сталаЕго страна для всей земли.

Лусиндо

В тебе свой храм они нашли.

Фениса

Нет! В той любви, что нас связала.

Лусиндо

Тристан!

Тристан

(к Лусиндо, тихо)

Не лучше ль погодить?

Лусиндо

Ступай!

Тристан

Какое сумасбродство!

Лусиндо

Хочу примером благородства,А не расчетливости быть.Ведь знаю я сеньору эту,Она дублоны мне отдаст.[35]

Тристан

Залог все ж неплохой баласт.

Лусиндо

Необходимости в нем нету.

Фениса

Что он?

Лусиндо

Стыдился б пред людьмиСвоих советов несуразных.Зачем о побрякушках разныхРечь заводить?

Фениса

(протягивает ему кольца)

Прошу, возьми!

Тристан уходит.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Лусиндо, Фениса, Селья.

Лусиндо

Один твой волос для меняДороже золота намного.Поверь, что лучшего залогаЯ не спрошу, такой храня.Любовь сильней всего.

Фениса

Перейти на страницу:

Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 4, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*