Kniga-Online.club
» » » » Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Читать бесплатно Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Теодора

Сеньора…

Донья Хуана

Уйдите тотчас!

Теодора

Я здесь ни при чем, поймите!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Донья Хуана одна.

Донья Хуана

Энрике! Я из-за тебя не стану Терять рассудок и себя губить. Изменник! Ты решил любовь избыть, И я решила: мстить не перестану. Мне горько — не прибегну я к обману — Тебя не видеть и с тобой не быть. Но нет, уйди! Мне чести не забыть. — Я ухожу. — Посыпав соль на рану. — Что ты теряешь, выслушав?.. — Теряю И честь и короля. — Но правды ради… — Но правды ради и не доверяю. — Забудь о ревности, одной преграде… — Нет, путь, как сильная, я избираю; Приму другой любви противоядье.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Донья Хуана, дон Энрике, Рамиро.

Дон Энрике

Пусти!

Рамиро

Куда вы?

Дон Энрике

Туда, Где смерть моя!

Рамиро

Это безумно!

Дон Энрике

А кто ж говорит, что разумно Неверной быть верным всегда?

Донья Хуана

Кто здесь?

Дон Энрике

Кто здесь? Это я. Ты так меня ненавидишь Иль вовсе забыла, что видишь И все же не видишь меня? Тогда я себя назову.

Донья Хуана

Какое безумье!

Дон Энрике

Я — Душа. И вот грудь моя, Но в ней я уже не живу. Как сам от тебя я слышал, Я — тот, кого ты любила, Когда любовь ты ценила Корон и скипетров выше. Я — тот, кому выпала честь И счастье слыхать уверенья, Что верность твоя — вне сомненья, Коль верность в женщине есть. Я — тот, кто, любя, потерял Навек короля и брата, Кто сон твой лелеял свято И глаз для тебя не смыкал. Комета я, что промчалась По небу, если возможно, Чтоб счастье, как призрак ложный, Едва родившись, скончалось. Я — тот, наконец…

Донья Хуана

Не смей! Оставь при себе «наконец»! Ты сам положил конец — И гнусный — любви своей. Энрике! Веры моей Нет больше тебе ни в чем. «Энрике» — сказала я? В том Не должен ты милость видеть. Язык мой ошибся: обидеть Тебя — вот что в сердце моем. Когда я тебя называю, Указывая на дверь, Нет большей обиды, поверь: Я мщу, и я оскорбляю. Ступай! Я тебя прогоняю. Мужчина, ты горд собою, Что ж, подвиг под стать герою!

Дон Энрике

Сказала ты, я слыхал, Что донье Инес я писал?

Донья Хуана

А ты мне скажешь другое?

Дон Энрике

Сеньора! Я клятву дам: Тебе, а не ей я писал, К тебе я Рамиро послал.

Рамиро

Но кто же, не веря вам, Поверит моим словам? Вас не дали мне повидать, И ей письмо я вручил.

Дон Энрике

Да если б ее я любил, Зачем ей это скрывать? Быть может, — откуда мне знать? — Она обмануть короля Хотела, но думаю я, Что ты к обману стремилась, Что ты с королем сговорилась, Судьбу о троне моля. Достоин король обожанья, Твой жребий будет светлее, Но мне всего тяжелее, Что ищешь ты оправданья. Да разве есть основанья, Чтоб ты меня предала? Я думал, Инес отдала Тебе письмо, и тайком Пришел, а ты с королем Нарочно меня свела. Бежать от тебя? К чему? Чтоб снова в Севилью явиться? Так пламя, кружа, стремится К источнику своему. Так пусть же я кану во тьму На месте, где начал гореть! Я здесь хочу умереть. Зови короля. Пусть меня Убьет! И не буду я Будить его ревность впредь!

Донья Хуана

Энрике! Энрике!

Рамиро

Сеньор! Что с вами?

Дон Энрике

Кто вас ослепил? Я донью Инес любил? Когда? С каких это пор? Пусть грудь мою подлый вор Пронзит, если я, коря Свой рок или даже дуря, Подумал о ней. Там, где ты Живешь, для другой красоты Нет места, нет алтаря. Тебя я не убеждаю, Мне жалость твоя не нужна, А мысль о любви мне страшна: Я вынужденной не желаю. Ведь я никогда не признаю, Что ты предо мной права.
Перейти на страницу:

де Вега Лопе Феликс Карпио читать все книги автора по порядку

де Вега Лопе Феликс Карпио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Собрание сочинений. Том 5 отзывы

Отзывы читателей о книге Собрание сочинений. Том 5, автор: де Вега Лопе Феликс Карпио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*