Kniga-Online.club

Лопе де Вега - Том 4

Читать бесплатно Лопе де Вега - Том 4. Жанр: Европейская старинная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эрнандо

Можно дамеИдти?

Дон Луис

Да, да.

(Про себя.)

Как ломит грудь!

Эрнандо

Тогда мы наш продолжим путь.

Эрнандо и донья Хуана уходят.

Дон Луис

Смерть по пятам идет за вами!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дон Хуан, дон Алонсо.

Дон Алонсо

Вот здесь проходит он обычно.Мы встретимся навернякаИ сразу с помощью клинкаРешим, кто прав.

Дон Хуан

Ну что ж, отлично.Он храбр довольно для того,Чтоб хвастаться чужим подарком.Посмотрим, в поединке жаркомКаков он будет.

Дон Алонсо

Но егоОдин я встречу, и клинки мыДруг с другом намертво скрестим.

Дон Хуан

Ну нет, я буду драться с ним!

Дон Алонсо

Но как же это совместимо?Я, право, больше оскорбленИ дона Педро дольше знаю.Бьюсь я. А вам я доверяюСледить за битвой.

Дон Хуан

Вот и он!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, дон Педро и Эрнандо.

Дон Педро

Она измучится, устанет!

Эрнандо

Ну что ж, и пусть! Ведь вы сильнейИзмучились, томясь по ней.Измучится — добрее станет.

Дон Педро

Ах нет, не смейся! Ливень льет,Тьма, лужи, грязь…

Эрнандо

Пусть испытаетНевзгоды! Под дождем растаетВ ее душе намерзший лед.

Дон Педро

Ты утверждать имеешь смелость,Что я ее увижу здесь?

Эрнандо

С нее уже посбита спесь.А коли дама загорелась,То вслед за дорогим дружком,Хоть ногу вывихнув, хромая,Дойдет без жалоб, как немая,До самой Фландрии пешком.

Дон Педро

Как ты жесток! С тобой едва лиСравнится городской палач.

Эрнандо

А вы доверчивы, хоть плачь!И так три года потеряли,А проиграете игру —И все пропало!

Дон Педро

Ну, немногоХотя бы освети дорогу!

Эрнандо

(гасит фонарь)

Погас фонарик на ветру!

Дон Педро

Ты не любил!

Эрнандо

Ох, я бы в лужиЗолы насыпал, чтобы ейПрийти домой еще грязней!Пускай не думает, что хужеЕе все женщины кругом,Что всех она честней и чище,И пусть вас в темноте поищет,Раз уж решилась бросить дом.

Дон Алонсо

Дон Педро?

Дон Педро

Кто идет? Сюда!

Дон Алонсо

Те, кто хотел бы ваше мненьеУзнать: не признак ли презреньяНе отвечать на письма?

Дон Педро

Да!

Дон Алонсо

Что ж, ясно. Наконец мы можемДать волю гневу. И сейчасМы то, что думаем о вас,На языке клинков изложим.

Обнажают шпаги и дерутся.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же и донья Хуана.

Дон Луис

(за сценой)

Ты думала: все шито-крыто?Но я достаточно умен!

Донья Хуана

Сеньор дон Педро де Хирон!Я к вам пришла просить защиты.

Дон Педро

Сеньоры! Я прошу прощенья,—Я должен даме услужитьИ спор просил бы отложитьДо моего к вам возвращенья.

Дон Алонсо

Мы понимаем, в чем наш долг,И никому бы не посмелиМешать в столь благородном деле:Пред дамой звон клинков умолк.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же и дон Луис.

Дон Педро

Эй, кто идет?

Дон Луис

Я.

Дон Педро

Кто же вы?

Дон Луис

Несчастный, давший жизнь девице,Чтоб с ней сегодня распроститьсяНавеки.

Дон Педро

Дон Луис!

Дон Луис

Увы!О, если бы земные недраРазверзлись, поглотив меняС моим бесчестьем вместе, яСебя счастливцем счел бы, Педро!

Эрнандо

(дону Педро, тихо)

Кто с нами — он не должен знать.Молчите, что бы ни случилось!

Дон Педро

(к Эрнандо, тихо)

Еще бы!

(Дону Луису.)

В чем же провиниласьСеньора?

Дон Луис

Вам могу сказать.Меня встревожили изрядноПоступки дочери моей,И я решил, чтоб было ейГрешить отныне неповадно,Ее на время поселитьК ее двоюродной сестрице:Вот у кого должны учитьсяВсе девушки, как надо жить!Моя племянница Хуана —Всех женских качеств образец.Уж был бы жив ее отец,Он жертвой бы не стал обмана!Я думал: нет теперь причиныМне трепетать за нашу честь,И вдруг ее встречаю здесьВ сопровождении мужчины!На попечение святойСдав дочку, ожидал я чуда,Но вышло все из рук вон худо,Хоть у Хуаны нрав крутой.

Эрнандо

(дону Педро, тихо)

Уж там святая — не святая,А тоже может начудить:По улицам ночным бродитьПустилась в дождь, от страсти тая!

Дон Педро

Да, трудно быть отцом прелестнойИ юной девушки, сеньор,Но это долгий разговор,Да и едва ли здесь уместный.А госпоже моей Хуане,Конечно, горе причинитПобег ее сестры.

Донья Хуана

(про себя)

О стыд!Я умираю! Я в капкане!

Дон Луис

Ужель, живя с Хуаной рядом,Ты научиться не моглаНе причинять мне столько зла?

Дон Педро

(про себя)

Когда конец его тирадам?

(Дону Луису.)

Сеньор! Здесь холодно и грязно,Я даму провожу домой.

Эрнандо

(дону Педро, тихо)

Святая-то и есть прямойИсточник всякого соблазна!

Дон Педро

(дону Алонсо и дону Хуану)

Сеньоры! Благородной дамеУгодно было попроситьМоей защиты. ПроводитьЕе обязан я. А с вамиПродолжим мы наш спор, когдаЯ возвращусь, — немного позже.

Дон Алонсо

Не смею возражать.

Дон Хуан

Я тоже.

Дон Хуан, дон Алонсо, дон Педро, донья Хуана и дон Луис уходят.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Эрнандо один.

Эрнандо

Ишь как выходит, господа:Злым и почет и уваженье,А добрых всяк еще корит.Вот что за чудеса творитС девицами пренебреженье!

КОМНАТА В ДОМЕ ДОНЬИ ХУАНЫ

Перейти на страницу:

Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Том 4, автор: Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*