Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Мендо
Но чем — мне просто непонятно — Обидел поросенок вас? Ведь перламутровое сало Блестит не хуже, чем желе. Люблю, чтоб утром на столе Вино, как факел, запылало — С вином живется веселей. Где ж Хиль?ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Хилоте.
Хилоте
Он легок на помине, Вот он, вот и вино в кувшине.Мендо
В стаканы нам его налей.Донья Эльвира
Нет, нет, я пить вина не буду.Хилоте
Тогда я выпью за двоих.Дон Леонардо
Давно у богачей таких Всю эту грубую посуду Сменить бы серебро могло.Мендо
Крестьянская на вид невзрачней, Но все ж дешевле и прозрачней Обыкновенное стекло. Отцу ведь и во сне не снилось, Что в доме зазвенит оно. Из фляги пили мы вино, Одною миской обходилась Моих родителей семья, А я их племени и роду,— Не постыжусь вино иль воду Хоть из кувшина выпить я.Антона
Хочу вам показать, сеньора, Свой дом.Донья Эльвира
Пожалуйста, пойдем.Антона
Нет никаких диковин в нем, Картин иль тонкого фарфора, Зато полным-полно утят И кур. Не сосчитать и за год Арбузов, тыкв и винных ягод. В кладовых грудами лежат Оливки, баклажаны, дыни, Овечий сыр…Хилоте
(к Инес, тихо)
Скривила рот! Инес! Что дома ест, что пьет Такая важная гусыня?Инес
Лишь сахарный сироп.Хилоте
Она Все ж улыбается так мило, Как будто уксус проглотила. Не захотела пить вина, Нос отвернула от свинины.Инес
Поторопилась встать…Хилоте
Ведь ей Обычно подает лакей Подушку или там перину, А тут батрак иль свинопас Сесть предложил ей на рогоже.Дон Леонардо
(к Мендо)
Хоть и упрямец вы, но все же Удастся убедить мне вас. Пусть к мессе наши жены вместе Пойдут в собор.Мендо
Как поступить? Не знаю.Дон Леонардо
Вижу, что смутить Успел вас столь нежданной честью.Мендо
Но у моей Антоны нет Мантильи шелковой, в которой Ей надлежит идти с сеньорой.Дон Леонардо
Купите — вот вам мой ответ. Недорого мантилья стоит.Мендо
Не по карману мне цена. К тому ж, став госпожой, жена И надо мною власть присвоит.Дон Леонардо
Но без мантильи ей идти Нельзя в собор с моей женою.Мендо
Пойдет с крестьянкою простою Молитву богу вознести.Дон Леонардо
Со скупостью бороться трудно.Мендо
Я простоват и не учен, Но в доме у себя умен, А вы, сеньор, в нем безрассудны.ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КОМНАТА В ДОМЕ ДОНА ЛЕОНАРДО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Эльвира, Леонора.
Донья Эльвира
Я взбешена.Леонора
«Спокойный ум Отринет ревности наветы».Донья Эльвира
Кто это говорит?Леонора
Поэты.Донья Эльвира
Легко болтать им наобум. Скажи: коль не любовь, то что же Уж столько месяцев под сень Мужичьей кровли каждый день Притягивает мужа?Леонора
Все же Уместней тут о дружбе речь. Ведь Мендо и рассудком здравым, И честностью, и добрым нравом Сеньора мог к себе привлечь.Донья Эльвира
О нет! Ты красоту Антоны Магнитом этим назови.Леонора
Вот заблуждения любви!Донья Эльвира
Но то, что, ею увлеченный, Он от жены отводит взор, Догадке служит подтвержденьем.