Кодзима-хоси - ПОВЕСТЬ О ВЕЛИКОМ МИРЕ
Государем здесь назван Годайго.
635
Прим.50 Свиток 8:
«До перемены часа…» — в течение двух часов в современном счислении.
636
Прим.51 Свиток 8:
Золотое колесо — один из уровней, составляющих самое дно Земли (будд.).
637
Прим.52 Свиток 8:
Три небесных светила — солнце, луна и звёзды.
638
Прим.53 Свиток 8:
День рождения Будды Шакьямуни отмечали в восьмой день четвёртой луны.
639
Прим.54 Свиток 8:
Буддийский обряд очищения: голову статуи Будды поливают водой в день рождения Шакьямуни.
640
Прим.55 Свиток 8:
Гэн и Хэй — Минамото и Тайра, два феодальных дома, противостоявших друг другу в междоусобных войнах XIII в.
641
Прим.56 Свиток 8:
Сяку — 30,3 см.
642
Прим.57 Свиток 8:
Китайская пословица. Имеется в виду река Янцзы.
643
Прим.58 Свиток 8:
Талант ветра и луны — поэтический талант.
644
Прим.59 Свиток 8:
Час Крысы — время от нуля до двух часов пополуночи.
645
Прим.60 Свиток 8:
Символы богов — синтай (буквально: тело бога), главная святыня в синтоистском святилище, в котором пребывает дух почитаемого там божества.
646
Прим.61 Свиток 8:
Сутры — запись проповедей будды Шакьямуни со слов его ученика и племянника Ананды. Шастры — комментарии к сутрам, трактаты, вошедшие в Трипитаку.
647
Прим.62 Свиток 8:
Учения мудрецов — сочинения буддийских мыслителей.
648
Прим.63 Свиток 8: Энро-сенин происходил из рода Минамото, был потомком в четвёртом колене Минамото Хатиман Таро, занимавшего должность великого полководца.
649
Прим.64 Свиток 8:
«Человек, охваченный грустью…» — мирянин. Занять комнату, свободную от такого человека, — стать монахом.
650
Прим.65 Свиток 8:
Шесть корней (или источников) мирской суеты — рот, уши, нос, язык, плоть и мысль (будд.).
651
Прим.66 Свиток 8:
Сингон — буддийская эзотерическая секта Истинного слова (т. е., заклинаний мантра).
652
Прим.67 Свиток 8:
Благочестивая поза, которую принимают во время молитвы.
653
Прим.68 Свиток 8:
«Смена звёзд и инея…» — метафора течения времени, смены сезонов.
654
Прим.69 Свиток 8:
Последняя эпоха — современный этап в истории буддийского учения. Эпоха всеобщей деградации и злобы.
655
Прим.70 Свиток 8:
Кэн — мера длины, 1,81 м.
656
Прим.71 Свиток 8:
Тушита — чистая земля будды грядущего мира Мироку (санскр. Майтрейя). Японск. Тосонутэн. Расположена высоко над головой.
657
Прим.72 Свиток 8:
Чистая земля Крайней радости — буддийский рай, нирвана.
658
Прим.73 Свиток 8:
Рицу — буддийская секта, основой которой является соблюдение заповедей.
659
Прим.74 Свиток 8:
Сяка — будда Шакьямуни. Почитаемый в мире — один из десяти его почётных титулов.
660
Прим.75 Свиток 8:
Четыре вида учеников Будды — монахи (бхикшу), монахини (бхикшуни), верующие миряне (упасока) и верующие монахини (убаи).
661
Прим.76 Свиток 8:
Сюми — гора в центре вселенной (будд.), санскр.: Сумэру. Четыре короля — в мире желаний: охранители Закона Будды с четырёх сторон света.
662
Прим.77 Свиток 8:
Идатэн — буддийское божество, один из восьми полководцев, славится быстрым бегом. Санскр. Сканда.
663
Прим.78 Свиток 8:
Дао Сюань-люйши — китайский буддийский иерарх эпохи Тан. 596–667 гг.
664
Прим.79 Свиток 8:
Сага — 52-й император Японии. На престоле — в 810–823 гг.
665
Прим.80 Свиток 8:
Согласно буддийской традиции, Шакьямуни умер в 486 г. до н. э. От этой даты до 1333 г. прошло 1819 лет. Японская традиция относит смерть исторического Будды в X в. до н. э.
666
Прим.81 Свиток 8:
«Воинов» — здесь: дома Ходзе.
667
Прим.1 Свиток 9:
«Предыдущий государь» — император Годайго.
668
Прим.2 Свиток 9:
«Сторонние дайне» — крупные феодалы, не являвшиеся прямыми вассалами сиккэнов.
669
Прим.3 Свиток 9:
Ведомство гражданской администрации — одно из восьми центральных ведомств, учреждённых в середине VII в. Занималось проблемами генеалогии, наследования, браков, похорон, императорских могил и т. д.
670
Прим.4 Свиток 9:
«Не могу носить дрова…» — иносказательно: не справляюсь со своим недугом Образное выражение заимствовано из китайской классической Книги ритуалов (Лицзи).
671
Прим.5 Свиток 9:
Отец Асикага Такаудзи происходил из рода Гэн (Минамото), а мать — из рода Хэй (Тайра).
672
Прим.6 Свиток 9:
Такаудзи был потомком императора Сэйва (на престоле в 859–876 гг.) в шестнадцатом колене.
673
Прим.7 Свиток 9:
Намёк на эпизод из междоусобной войны конца XII в. Старшим военачальником здесь назван Минамото Ёритомо (1147–1199).
674
Прим.8 Свиток 9:
Дед Асикага Такаудзи по материнской линии принадлежал к дому Ходзе.
675
Прим.9 Свиток 9:
Акахаси-сосю — Акахаси (Акабаси) Моритоки (?-1333), член дома Ходзе. Его сестра была замужем за Асикага Такаудзи. Сосю — другое название провинции Сагами, откуда брали начало Ходзе.
676
Прим.10 Свиток 9:
Тадаеси, младший брат и помощник Асикага Такаудзи. Занимал ряд высших административных должностей. 1307–1352.
677
Прим.11 Свиток 9:
Сэндзю — Ёсиакира, третий сын Такаудзи, будущий второй сёгун Асикага (1358–1367). 1330–1367.
678
Прим.12 Свиток 9:
Хатиман — здесь: Минамото Ёсииэ (1041–1108), знаменитый воин. Прозвище Хатиман Таро получил потому, что в семилетнем возрасте проходил обряд инициации в святилище Хатимана, в Ивасимидзу (провинция Ямасиро).
679
Прим.13 Свиток 9:
6-е апреля 1333 г., по европейскому солнечному календарю.
680
Прим.14 Свиток 9: Юки Куродзаэмон-но-дзё — Юки Тикамицу (убит в 1336 г.), первоначально сторонник Ходзе, в 1333 г. оборонявший Киото от войск Годайго, впоследствии перешедший на его сторону.
681
Прим.15 Свиток 9:
Судьба эпохи — предопределённость исторических событий, следствие групповой кармы.
682
Прим.16 Свиток 9:
Мелкими чиновниками (тигуса, буквально: тысяча трав) здесь названы тонэри.
683
Прим.17 Свиток 9:
Великая переправа, как и другие пункты, указанные здесь и далее, находилась между Яхата и Ямадзаки. Точное местонахождение в наши дни не установлено.
684
Прим.18 Свиток 9:
Боддхисатвы, находящиеся на горе Сумэру и освещающие четыре стороны света.
685
Прим.19 Свиток 9:
Другое название меча — Онимару, Круглый чёрт.
686
Прим.20 Свиток 9:
По лентам на шлемах определяли принадлежность воина к тому или иному войску.
687
Прим.21 Свиток 9:
Час Дракона — 8 часов утра.
688