Kniga-Online.club
» » » » Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов

Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов

Читать бесплатно Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов. Жанр: Античная литература / География год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
с юга; на юге Узбекистана); длина ее — 2540 км. Река Бактр — нын. река Балх на севере Афганистана, левый приток Амударьи. Однако обнаружено древнее сухое русло («Узбойское русло»), по которому Амударья (или ее рукав) впадала в Каспийское море. Сейчас режим реки Амударья не очень благоприятен для судоходства (наиболее развито от города Чарджоу, 39°05', 63°34', в Туркмении, до устья), но в древности судоходность ее была лучше, чем сейчас.

Оксейа — № 23. VII, 4, 6 (Ὀξεία ἄϰρα; название греческое, означающее «Острый мыс») — мыс (северо-) восточного побережья о-ва Тапробана (нын. Шри-Ланка), к северу от гавани Бизала, к югу от устья реки Ганг, 4 (нын. Махавели); идентифицируется как нын. мыс Фаул-Пойнт (08°31', 81°19', к югу от города Тринкомали, на противоположной оконечности бухты Коддияр, в которую впадает река Махавели).

Оксиалк — № 15ж. XXV, 1 (Ὀξύαλϰος) — по-видимому, вымышленное имя индийского царя, отца Дамасалкиды.

Оксиарт — № 33. XIII, 4, 21 (Oxyartes = греч. Ὀξυάρτης; рукописное чтение — Extarches, Экстарх) — знатный бактриец (или согдиец?), сначала вел борьбу против Александра Македонского. Когда его дочь Роксана попала в плен к Александру, который влюбился в нее (затем сделал ее своей женой), Александр примирился с Оксиартом и в 326/ 325 г. до н. э. назначил его сатрапом области паропамисадов, в каковой он и оставался, верно, служа Александру и после его смерти (в 323 г.).

оксидраки — см. сидраки.

Оксикан — см. Портикан.

Оксимагис — № 17б. 4, 5 (Ὀξύμαγις) — река, приток Ганга, которая течет по земле пазалов (= пассалов), древних панчалов, область которых локализуется к юго-востоку от нын. Дели (28°38', 77°17') между реками Чамбал (правый, западный приток Джамны, 26°33', 79°04', правого притока реки Ганг, 25°26', 81°57') и Ганг, в междуречье Джамны и Ганга, а также к северу от Ганга между Гангом и рекой Гомати (левый = северный приток Ганга, 25°32', 83° 11'). Оксимагис отождествляют с известной по индийским источникам рекой Ikṣumatī, Икшумати, в области панчалов, т. е. между Джамной и Гангом, и которую относят также к древней области Курукшетра (равнина между городами Амбала, 30°23', 76°47', и Дели), поэтому предлагают чтение Ὀξύματις — Оксиматис (ср. здесь же названные реки Ситтокатис, Соломатис, Какутис, Андоматис). Но саму реку Икшумати трудно идентифицировать. В «Рамаяне», I, 70, 3, говорится, что город Saṃkāśya лежит у Икшумати, но этот город тоже точно не идентифицирован (предположительные локализации относят город и реку в противоположную от области панчалов сторону на западе Индии). Некоторые идентифицируют Икшумати как нын. реку Калинади (по-видимому, здесь имеется в виду та река Калинади между Джамной и Гангом, которая впадает справа, с запада, в Ганг, 27°01', 80°03', чуть к юго-востоку от города Каннаудж; другая река Калинади между Джамной и Гангом впадает в реку Хиндан, 29°13', 77°35').

Оксоамис — № 23. VII, 1, 60 (Р: Ὀξοαμίς; Η: Αὐξοαμίς — Ауксоамис) — город Индоскифии, к востоку от дельты Инда, вдали; не идентифицируется (локализуют в области Marusthala, Маруштхала = Маруштхали, вдоль северо-западной границы штата Раджастхан, приблизительно между 26° и 29° с. ш. и 71°и75°в. д.).

олени, оленьи шкуры — № 8. XV, 1, 70 (горные прамны ходят в «оленьей шкуре» — δοραῖς ἐλάφων); 71 (городские прамны накидывают на себя «шкуру молодого оленя» — νεβρίδας или «шкуру газели» — δορϰάδων δοράς). № 11. VIII, 36 и 120 (cervus); 123 (скифский олень — Scytharum tarandrus). № 20a. 1 (вакханки в «шкурах молодых оленей» — νεβρίδας). Скифский олень (tarandrus, тарандр) идентифицируется как северный олень или как лось (здесь имеется в виду линька?). См. также аксис.

олива — № 4. IV, 4, 1; 11. № 11. XII, 26. № 29б. XIII, 18 (ἐλάα или ἐλαία; oliva; дикая олива — ϰότινος; oleaster) — = маслина, оливковое дерево. Культурная олива — Olea europaea; дикая — Olea oleaster. Олива в горной области Индии («бесплодная») идентифицируется как средняя между культурной и дикой оливой — Olea cuspidata Wall.; у нее мелкие плоды; «бесплодность» объясняют тем, что эти плоды до созревания объедают вороны, поэтому будто бы греки не заметили плодов. Культурная олива возделывается в полосе между 45° с. ш. и 37° ю. ш. Оливковое масло — см. масло.

Олимпиада — № 17а. VI, 1, 4–5 — мать Александра Македонского. В античной литературе сохранилось много писем Александра к Олимпиаде и другим лицам, подлинность которых очень сомнительна.

Олимпия — № 20е. 7 — священная местность в области Элида (в Пелопоннесе), где происходили Олимпийские игры.

олово — № 7. II, 36, 2. № 13. 49; 56 (ϰασσίτερος). — В № 7 говорится, что олово есть в Индии, а в № 13 — что оно ввозится в Индию. Месторождений олова в Индии не отмечается (главные запасы оловянных руд сосредоточены в странах Юго-Восточной Азии: Индонезия, Малайзия, Таиланд, Лаос, Бирма).

Олохойра — № 23. VII, 1, 84 (Ὀλόχοιρα) — внутренний город области пиратов (у западного побережья Индии, к югу от нын. Бомбея), по приведенным координатам — недалеко от главного города Мусопаллис (см.); локализуется: 1) к югу от нын. города Раджапур (16°36', 73°33', на юго-западе штата Махараштра, недалеко от берега) или у нын. Ramghar (?) (может быть, сейчас другое название?); 2) некоторые локализуют Мусопаллис около нын. города Хубли-Дхарвар (15°18', 75°15', на северо-западе штата Карнатака, далеко к юго-востоку от Раджапура), следовательно, Олохойра должна быть где-то здесь; 3) предполагается также (по созвучию) нын. город Холалкере (Holalkere, 14°02', 76°10', приблизительно в центре штата Карнатака).

Омалис — № 17б. 4, 4 (’Ώμαλις) — приток Ганга; предположительно идентифицируется как нын. река Малин (Mālin; предположительное древнее название — Mālinī), левый, восточный приток Ганга (впадает в Ганг под 29°25', 78°02', на северо-западе штата Уттар-Прадеш). Некоторые предполагают, что Омалис здесь = lomanes (Иоман, нын. Джамна), однако, дальше, 8, 5, Ἰωμάνης, Иоман, упоминается.

Оманы — № 13. 36 (sc.; ’Όμμανα, ’Όμανα) — эмпорий Персиды, пункт на торговом пути в Индию и из Индии. Место не установлено. Его локализуют по всему юго-восточному побережью Аравийского п-ова и побережью Ирана (у Оманского залива и т. д.).

Оменогара — № 23. VII, 1, 82 (Ὀμηνογάρα) — внутренний город области Ариака, на западе от реки Бенд (которая точно не идентифицирована); идентифицируется как нын. города: 1) Мирадж (16°49', 74°43'; на юге штата Махараштра, к востоку от верхнего течения Кришны); 2) Джуннар (19°12', 73°58'; на западе штата Махараштра).

Онесикрат — см. Онесикрит.

Онесикрит — № 8. XV,

Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Древний Восток в античной и раннехристианской традиции отзывы

Отзывы читателей о книге Древний Восток в античной и раннехристианской традиции, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*