Kniga-Online.club
» » » » Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов

Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов

Читать бесплатно Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов. Жанр: Античная литература / География год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Сейчас — один из семи священных городов Индии. Через Удджайн древние индийские географы условно проводили начальный меридиан.

Птолемей (№ 23) локализует Озену на востоке от реки Намад (нын. Нарбада = Нармада), но в действительности город находится далеко к северу от этой реки.

С образованием державы Маурьев (Чандрагупта, Ашока и др.) в последней четверти IV в. до н. э. царство Аванти стало ее частью, а Озена стала резиденцией наместника (которым был наследник престола династии Маурьев). В царствование следующей династии Шунтов (II в до н. э.) Озена перестала быть и резиденцией наместника.

В № 13 (I в. н. э., может быть, 70-е годы I в. н. э.), при описании царства Манбана (= инд. Нахапана) в области Ариака сообщается (§ 41 и 48), что главный город (μητρόπολις) там — Миннагара, а в Озене прежде был царский дворец (или царская резиденция, столица — τὰ βασίλεια). Птолемей (№ 23. II в. н. э.) называет Озену столицей (царской резиденцией — βασίλειον) Тиастана (см.).

Озоабис — см. Озоамис.

Озоамис — № 23. VII, 1, 65 (Р: Ὀζοαμίς; Η: Ὀζοαβίς — Озоабис) — город в области прапиотов или сирамнов (но см. Когнабанда, 2); локализуется у нын. Kotra (Котра, 24°21', 73°14', на юго-востоке штата Раджастхан; но это место очень далеко, к северу и северо-западу от локализации Птолемея, см. текст); другие локализуют область сирамнов в долине верхнего течения нын. реки Нарбада = Нармада (долина реки Нарбада — 22°30', 77°00', на юге штата Мадхья-Прадеш; верховья реки — ок. 22°30', 81°, 00').

Озоана — № 23. VII, 1, 76 (Ὀζοάνα) — город в области дрилофилитов, локализуется у нын. города Самбалпур (21°27', 83°59', на северо-западе штата Орисса) или идентифицируется как нын. город Сеони (22°05', 79°33', на юге штата Мадхья-Прадеш).

Ойхард — № 23. VI, 15, 2; 16, 3; 4 (Οἰχάρδης) — река в стране серов; идентифицируется как нын. река Тарим в районе Синьцзян (на северо-западе Китая = Восточный Туркестан). У Аммиана Марцеллина (XXIII, 6, 65) это название передано в искаженной форме (рукописные чтения etchartis и etcarthis исправляют на Oechartis или Oechardes; лат. ое = греч. οι); название народа "ойхарды" передано как Chardi. Это название было обнаружено в документах (на кхароштхи, индийской письменности) из раскопок в Восточном Туркестане в форме Echara. Этим подтверждается, что «Ойхард» передает местное название реки Тарим. Само название «Тарим» (местное уйгурское) известно только с XVIII в. У Хорезми (IX в.) названа река Йухардис (но здесь склонны идентифицировать ее как китайскую реку Хуанхэ). Китайцы в древности называли Тарим «Хо» (Но), «река», или Huang-ho (Хуанхэ) и др., так как до XVIII в. считали ее верхним течением реки Хуанхэ (Тарим впадает в озеро Лобнор, затем невидимо течет под землей, потом появляется опять на земле и с этого места называется Хуанхэ). С 1923 г. Тарим, недоходя до озера Лобнор, теряется в песках (40°57', 83°12').

Птолемей называет здесь три истока (πηγή) реки Ойхард: 1) с Аузакийских гор (нын. восточный край Памира и южный край Тянь-Шаня); 2) с Асмирейских гор (нын. восточная оконечность Тянь-Шаня с узкой и низкой цепью гор к югу); 3) с Касийских гор (нын. горная система Куньлунь, на северной окраине Тибетского нагорья), т. е. это северо-западный (1), северо-восточный (2) и юго-западный (3) истоки Ойхарда. Первый исток (= источниковая река) — это нын. река Аксу; третий — это нын. река Яркенд (с левым притоком Кашгар). После соединения этих рек (40°29', 80°55') начинается река с названием Тарим, которая течет прямо к востоку к озеру Лобнор (40°20', 90°15'); вместе с главной составляющей рекой (Яркенд) длина Тарима — 2030 км. По поводу северо-восточного (2) истока ничего не известно (одни полагают, что этот приток впадает в Тарим около места соединения Аксу и Яркенда, другие, что — к востоку или и северо-востоку к неведомой земле (?). Это пытаются объяснить как отражение китайской теории о связи Тарима с Хуанхэ). Указывается, что одно из названий верхнего течения Тарима — Kum Arik (Кум-Арык?), которое пытаются связать с названием реки Камбари (см.)?

ойхарды — № 23. VI, 16, 4 (Οἰχάρδαι; у Аммиана Марцеллина, XXIII, 6, 66, искаженная форма Chardi) — народ в стране серов, в ее западной части, к югу от пиадов (которые живут до реки Ойхард), следовательно, у южного берега реки Ойхард (нын. Тарим), приблизительно там, где нын. река Аксу переходит (40°29', 80°55') в Тарим. Считают, что ойхарды названы по реке. Народ с таким названием по другим источникам неизвестен (некоторые связывают это название с «уйгурами» — тюркоязычным народом в нын. районе Синьцзян = Восточный Туркестан, на северо-западе Китая). Однако, по мнению некоторых, здесь у Птолемея ошибка в локализации: Птолемей (VI, 16, 6) помещает город Пиада около того места, где река Аксу переходит в Тарим (эта локализация основана, по-видимому, на указаниях градусов у Птолемея); в действительности же этот город следует идентифицировать как нын. город Турфан (42°52', 89°12'), в северо-восточной части страны серов, далеко к северу от озера Лобнор; а для озера Лобнор предполагают название Οἰχάρδαι λίμναι — Ойхардское озеро (?) или Ойхардские болота (?), с которым и связывают ойхардов.

Окелис или Акила — № 11. VI, 104 (Ocelis); VI, 151 (Acila). № 13. 26 (Ὄϰηλις) (Птолемей, VI, 7, 7 и VIII, 22, 7 также называет эмпорий ’Όϰηλις; Страбон, XVI, 4, 5 упоминает мыс Ἀϰίλα) — гавань, эмпорий на юго-западной оконечности Аравийского п-ова, идентифицируется как нын. местность (и лагуна) Шайх-Саид (= Шейх-Саид; 12°52', 44°59', у Баб-эль-Мандебского пролива, напротив о-ва Перим) или Хор-Гурайра (лагуна, 12°43', 43°28'; предположительно = средневековая гавань Аль-Мандеб, пункт на торговом пути в Индию и из Индии).

Окс — № 11. VI, 52 (Oxus) — нын. река Амударья. По представлению античных авторов Окс впадает в Каспийское море (обычно ссылаются на Аммиана Марцеллина, XXIII, 6, 59, где он говорит, что реки Араксат, Araxates, и Димас, Dymas, впадают в озеро или болото Оксиа — Oxiam nomine paludem; эту реку Араксат отождествляют с рекой Окс, а озеро Оксиа — с Аральским морем и таким образом считают это единственным правильным сообщением о течении Амударьи, хотя выше, в § 52, Аммиан упоминает реку Окс). Об этом водном торговом пути из Индии в Понт (Черное море) сообщают также Страбон, II, 1, 15 и XI, 2, 17, Псевдо-Арриан, Перипл Понта Эвксинского, 3, Солин, 19, 5 (с различными деталями). Сейчас Амударья, начинаясь в Гиндукуше, впадает в Аральское море (44°02', 59°39',

Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Древний Восток в античной и раннехристианской традиции отзывы

Отзывы читателей о книге Древний Восток в античной и раннехристианской традиции, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*