Kniga-Online.club
» » » » Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов

Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов

Читать бесплатно Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов. Жанр: Античная литература / География год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
обозначение), и едва ли искаженная передача местного созвучного названия.

Нубарта — см. Анубарта.

Нул — № 11. VII, 22 (Nulus ?) — гора в Индии, на которой живут люди со ступнями, обращенными назад, с 8 пальцами на каждой и т. д. Считается, что это мифическая гора (по индийским источникам неизвестна), вернее, горы. О таких людях в Индии, причем с различными сочетаниями особенностей, присущих тем или иным баснословным племенам, сообщают и другие античные авторы (см.: № 2б. р. 49b; № 11. VII, 28, панды·, Страбон, II, 1,9) (где они названы ὀπισθοδάϰτυλοι — «с пальцами, обращенными назад», которым, как полагают, соответствуют paścādan̄gulayah в «Махабхарате», X, 8, 136; см. также «Атхарваведа», VIII, 6, 15 — подобные демоны) и др. Плиний в VII, 11 передает сообщение Бэтона о лесных людях, которые живут выше скифов антропофагов в большой долине Имава, в области Абаримон, с обращенными назад ступнями. Имав (см.) — это Гималаи. Эту гору Нул называет (здесь) только Плиний (из Мегасфена), в тексте — NULO. Предполагают, что это чтение NULO ошибочно получилось из чтения IMEO (т. е. из Imaus, Imavus и т. д.), т. е. Имав, Имай и т. п.

Нусарипа — № 23. VII, 1, 5 (Νουσαρίπα) — местность у побережья Баригазского залива (нын. Камбейский залив, на западе Индии, между п-вом Катхиявар и материком), к югу от устья реки Намад (нын. Нарбада = Нармада; устье — 21°43', 73°06'), т. е. на материке; локализуется около нын. города Хансот (21°35', 72°48'), у юго-восточного берега эстуария Нармады, на берегу Камбейского залива, на юго-востоке штата Гуджарат. Другие идентифицируют как нын. город Навсари (20°56', 73°01', еще южнее, в том же штате) к югу от города Сурат, к югу от реки Тапти (21°13', 72°58'), поскольку идентифицируют реку Намад как нын. Тапти (а реку Гоарий — как северный рукав этой реки). Навсари (Navsāri) засвидетельствован в VII в. н. э. под названием Navasārikā (поэтому другие считают, что это название еще менее созвучно с Нусарипой). Ср. Пулипула.

нут — № 4. IV, 4, 4; 9 (ἐρέβινθος = Cicer arietinum L., бараний горох) — однолетнее культурное растение семейства бобовых. Здесь Теофраст говорит, что нута в Индии нет. В действительности нут (грэм) в Индии возделывается.

о

обезьяны — № 2б. р. 45а. № 8. XV, 1, 29; 37; 56. № 11. VII, 24; VIII, 76. № 17б. 15, 9. № 45. III, 11.

обсиан — № 11. XXXVII, 177 (lapis obsianus) — гемма, встречающаяся и в Индии. Плиний здесь отмечает, что о камне обсиане (lapis obsianus) он уже говорил выше (XXXVI, 196–197; этот камень идентифицируется как обсидиан, природное вулканическое стекло), а здесь это — гемма с таким же названием и цветом, т. е., по всей видимости, Плиний хочет сказать, что это не обсидиан, а гемма, которой дали это название. Эта гемма не идентифицируется.

овцы — № 2б. р. 46b (bis); р. 48а; р. 48b. № 17а. V, 3, 5. № 21а. 6. № 29б. XVI, 16; 37. № 44. I, 6 (bis; там же — овечьи шкуры). См. также бараны, ягнята.

Огиг — № 29б. XVI, 5 (’Ώγυγος) — мифический древнейший царь Беотии по его имени называли древнейшие, первоначальные времена (как «при царе Горохе»).

Одока — № 23. VII, 4, 4 (Ὀδώϰα) — город на западном или юго-западном побережье о-ва Тапробана (нын. Шри-Ланка) к югу от устья реки Азан. Идентифицирующие реку Азан как нын. реку Келани (= Калани; впадает в море на западном побережье, 06°58', 79°52', у города Коломбо) локализуют Одоку у нын. города Калутара (06°35', 79°55'; у устья нын. реки Калу — 06°35', 79°57', на юго-западном побережье); идентифицирующие Азан как нын. реку Калу идентифицируют Одоку как нын. город и порт Галле (06°04', 80°09', на юго-западной оконечности острова). Некоторые идентифицируют Одоку как нын. город Хиккадува (06°08', 80°06', в 12 милях к северу от Галле).

одонбеоры — № 11. VI, 75 (Odonbaeorae) — народ в Индии, к востоку от Инда, названный в длинном перечне народов (с севера на юг), между суараттаратами и сарабастрами, но до «слияния пяти рек», на западе северной Индии. В этом названии видят передачу пракритской формы названия народа Audumbara, которая встречается на монетах как Oduṃbara. В санскритских источниках этот народ называется преимущественно Udumbara (предположительно по народной этимологии, поскольку udumbara означает «смоковница», Ficus glomerata). По индийским источникам известен большой народ шалва, состоявший из шести племен, одним из которых были удумбары (древний город Шалва, царем которой был Шалва, это нын. город Алвар, 27°31', 76°36', на северо-востоке штата Раджастхан, к юго-западу от Дели). Народ, названный на упомянутых выше монетах (I в. до н. э.) Oduṃbara (или Odubari?), по месту их находки, относят к области нын. городов Гурудаспур (Гурдаспур, 32°03', 75°29', на севере штата Пенджаб, в Индии), Кангра (32°04', 76°15', на северо-западе штата Химачал-Прадеш, к востоку от Гурдаспура), Хошиярпур (31°29', 75°59', на севере штата Пенджаб, в Индии), Патханкот (32°15', 75°43', там же, на самом севере). Известны также вотивные надписи верующих, которые называют себя Udu(m)baraghariya — «жители Удумбары(?)». Считают, что во всех этих случаях это одонбеоры у Плиния. Кроме того, с этими названиями связывают и город Орбадару (см.) у Птолемея. Считают также, что одонбеоры у Плиния должны отличаться от указанных выше удумбаров (две ветви?), как и город Орбадару (с разночтением Ордабари).

одонтотиран — № 44. I, 14 (ὀδοντοτύραννος) — баснословное земноводное огромное животное в Ганге. В «Слове о рахманех и о предивном их житии» (XV в., см.: «Александрия». М.; Л. 1965. С. 143–144) переведено «зуботомитель». По-гречески буквально должно означать «зуботиран». По этому поводу существует много различных мнений, предположений, этимологий и идентификаций (слон, носорог, крокодил и т.п.). См. также червь.

Озена — № 13. 48. № 23. VII, 1, 63; VIII, 26, 13 (Ὀζήνη) — нын. город Удджайн (Ujjain; 23°09', 75°49', на западе штата Мадхья-Прадеш); среднеиндийская форма, на монетах, — Uj(j)enī; санскр. Ujjayinī (Уджаини; Уджаяни). В древности (возник ок. VII в. до н. э.) он был главным городом царства Аванти (одна из четырех великих держав Индии), в центральной Индии, в западной части исторической области Малва (название «Малва», по древнему народу «малава», появилось, как полагают, в I в. н. э. вместо древнейшего названия «Аванти»; сейчас обширное плато здесь называется Малва); был важным пунктом на торговом пути между Гангом и западным побережьем Индии.

Перейти на страницу:

Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Древний Восток в античной и раннехристианской традиции отзывы

Отзывы читателей о книге Древний Восток в античной и раннехристианской традиции, автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*