Kniga-Online.club
» » » » Галина Шалаева - Новый школьный русско-итальянский словарь

Галина Шалаева - Новый школьный русско-итальянский словарь

Читать бесплатно Галина Шалаева - Новый школьный русско-итальянский словарь. Жанр: Словари издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мускул

Muscolo

Мускулы находятся под кожей. У людей, которые занимаются физкультурой, очень сильные мускулы. При помощи мускулов наши ноги и руки сгибаются, разгибаются и двигаются.

I muscoli si trovano sotto la pelle. Le persone che fanno ginnastica hanno i muscoli molto forti. Grazie ai muscoli le nostre gambe e le nostre braccia si piegano, si stendono e si muovono.

Муха

Mosca

Муха – это насекомое с крыльями. По ночам мухи летают вокруг лампы.

La mosca è un insetto con le ali. Di notte le mosche volano intorno alla lampada.

Мыло

Sapone

Перед едой нужно обязательно мыть руки с мылом.

Prima di mangiare bisogna assolutamente lavarsi le mani con il sapone.

Мыть

Lavare

После прогулки дети должны обязательно помыть руки с мылом. Они должны не забыть также вымыть руки перед едой.

Dopo la passeggiata i bambini devono assolutamente lavarsi le mani con il sapone. Non devono dimenticare di lavarsi le mani prima di mangiare.

Мышь

Topo

Мышь – это маленькое животное серого цвета. У неё большие уши, длинный хвост и маленький носик. Мыши очень боятся кошек.

Il topo è un piccolo animale grigio. Ha le orecchie grandi, la coda lunga e un piccolo nasino. I topi hanno molta paura dei gatti.

Мягкий

Molle, morbido

«Мягкий» – противоположно по значению слову «твёрдый». Свежий хлеб всегда бывает мягким.

«Molle» è il contrario di «duro». Il pane fresco è sempre morbido.

Мясо

Carne

Мясо бывает из разных животных: из коров, свиней, телят, кур и гусей. Из мяса делают разнообразные блюда.

La carne può essere di vari animali: di coniglio, di maiale, di vitello, di pollo о d'oca. Con la carne si cucinano vari tipi di piatti.

Мясорубка

Tritacarne

Мясорубка – это специальная машинка, которая перемалывает мясо. Из перемолотого мяса люди делают котлеты.

Il tritacarne è una macchina speciale che macina la carne. Con la carne macinata si preparano le polpette.

Мяч

Palla

Мячи бывают разные: детские мячи, футбольные мячи, мячи для тенниса, мячи для баскетбола и другие. Дети очень любят играть в воде с большими надувными мячами.

Esistono vari tipi di palle: la palla per bambini, per il calcio, per il tennis, per la palla canestro e per altri giochi. Ai bambini piace molto giocare nell'acqua con i grossi palloni gonfiati.

H

Наводнение

Inondazione

Весной, когда снег тает, многие реки наполняются водой. Может произойти наводнение. Чтобы этого не случилось, на реках строят специальные заграждения – дамбы.

In primavera, quando la neve si scioglie, molti fiumi si riempiono d'acqua. Può verificarsi un'inondazione. Perchè questo non succeda, sui fiumi costruiscono degli speciali sbarramenti: le dighe.

Надеяться

Sperare

Том мечтает, чтобы в субботу не было дождя. В субботу в программе школьная экскурсия. Он надеется, что экскурсия состоится, если будет солнечная погода. Том надеется, что все его друзья пойдут на экскурсию.

Tom spera che sabato non piova. Sabato è in programma una gita scolastica. Spera che la gita si faccia se ci sarà il sole. Tom spera che tutti i suoi compagni vadano in gita.

Наполнять

Riempire

Игорь разлил по стаканам молоко. Он наполнил молоком также ещё два стакана для своих друзей.

Igor ha versato il latte nei bicchieri. Ha riempito ancora due bicchieri di latte per i suoi amici.

Насекомое

Insetto

Мухи, комары и жуки – это насекомые.

Le mosche, le zanzare e gli scarabei sono insetti.

Настоящий, реальный

Autentico, reale, vero

Некоторые писатели пишут рассказы о людях, которые действительно существовали. Эти рассказы о реальных людях.

Alcuni scrittori scrivono racconti su persone veramente esistite. Sono racconti su persone reali.

Настроение

Umore

Когда у моей мамы хорошее настроение, она постоянно поёт.

Quando la mia mamma è di buon umore, canta sempre.

Наушники

Cuffie

Если вы хотите слушать музыку, не мешая другим, вам лучше всего надеть наушники. При помощи наушников вы можете слушать музыку любой громкости, не мешая другим.

Se volete ascoltare la musica senza disturbare gli altri, il modo migliore è usare le cuffie. Con le cuffie potete ascoltare la musica di qualsiasi disco senza disturbare gli altri.

Находить, обнаруживать

Trovare

Маша долго искала свои тапочки. Наконец она обнаружила их под кроватью. Она нашла там также и свои носки.

Maria ha cercato a lungo le sue ciabatte. Alla fine le ha trovate sotto il letto. Ha trovato lì anche le sue calze.

Начинаться

Incominciare

Алфавит начинается с буквы «А».

L'alfabeto incomincia con la lettera «A».

Небо

Cielo

Если, стоя на земле, посмотреть вверх, то увидишь небо. Когда на небе нет облаков, оно голубого цвета. Ночью на небе можно увидеть звёзды.

Se, stando in terra, guardi in alto, vedi il cielo. Quando non ci sono nuvole, il cielo è di colore azzurro. Di notte nel cielo si possono vedere le stelle.

Невозможный, невероятный

Incredibile, impossibile

В детских сказках происходят совершенно невероятные вещи: рыбы говорят, коровы летают.

Nelle favole per bambini succedono delle cose veramente incredibili: i pesci parlano e le mucche volano.

Недозрелый

Acerbo, immaturo

Вредно есть недозрелые овощи и фрукты. От недозрелых овощей и фруктов может разболеться желудок.

Fa male mangiare la verdura e la frutta non matura. La verdura e la frutta non matura fanno venire il mal di stomaco.

Немного, несколько

Poco

«Немного» – противоположно по значению слову «много». В ноябре на деревьях остаётся лишь немного листьев.

«Poco» è il contrario di «molto». In novembre sugli alberi restano poche foglie.

Необитаемый

Deserto, disabitato

Дан очень любит читать рассказы про необитаемые острова. Он мечтает сам попасть на необитаемый остров.

A Dan piace molto leggere i racconti sulle isole deserte. Sogna di capitare su un'isola disabitata.

Необыкновенный, необычный

Insolito, strano

Было бы очень необычно увидеть слона в школьном саду.

Sarebbe piuttosto in solito vedere un elefante nel giardino della scuola.

Неправильный, неверный

Sbagliato

«Неправильный» – противоположно по значению слову «правильный». «Сколько сантиметров в метре?» – спросила учительница. Mania ответила: «Десять». «Это неправильный ответ, – сказала учительница. – В метре сто сантиметров».

«Sbagliato» è il contrario di «giusto». La maestra ha chiesto: «Quanti centimetri ci sono in un metro?» Mariaha risposto «dieci». «Questa è una risposta sbagliata» – ha detto la maestra. «In un metro ci sono cento centimetri».

Неровный

Accidentato

Дети играли в футбол на очень неровном поле. Они часто спотыкались и падали.

I bambini giocavano a calcio su un terreno accidentato. Spesso inciampavano e cadevano.

Несколько

Alcune

Люся моментально подружилась сразу с несколькими девочками в школе.

Lucy ha subito fatto amicizia con alcune bambine della scuola.

Несчастный случай, авария

Incidente stradale

Водители были невнимательны, и две машины столкнулись. Эта авария произошла на шоссе.

Gli autisti erano disattenti e due macchine hanno bocciato. Questo incidente è avvenuto sull'autostrada.

Несчастный

Infelice

Дан чувствовал себя очень несчастным, потому что сломал свою любимую машину.

Dan si sente molto infelice perché ha rotto la sua macchinina preferita.

Несъедобный

Non edibile, non commestibile

Несъедобные грибы очень опасны. Дети должны хорошо знать,

I funghi non commestibili sono pericolosi. I bambini devono sapere quali funghi si possono mangiare e quali no.

Неудобный, беспокойный

Agitato

Лизе пора было ехать в аэропорт. Она чувствовала себя очень неспокойно, так как боялась самолётов.

Era ora per Lisa di andare all'aeroporto. Si sentiva molto agitata perché avera paura dell'aereo.

Нечётный

Dispari

1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17 – нечётные числа. 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 – чётные числа.

1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17 sono numeri dispari. 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 sono numeri pari.

Низкий

Basso

«Низкий» – противоположно по значению слову «высокий». Мой брат сидит всегда на очень низком стуле, потому что он очень маленького роста.

«Basso» è il contrario di «alto». Mio fratello si siede sempre sulla sedia bassa perché è piccolo di statura.

Никто

Nessuno

Никто не может летать, как бабочка.

Nessuno può volare come la farfalla.

Ничего

Niente

В пустой бутылке ничего не было.

Nella bottiglia vuota non c'era niente.

Новости

Notizie

Новости – это рассказ о том, что только что произошло. Люди узнают новости из газет.

Le notizie sono il racconto di quello che è appena successo. Le persone apprendono le notizie dai giornali.

Новый

Nuovo

Люся получила новую куклу. Новая кукла самая красивая из всех её кукол.

Lucy ha ricevuto una nuova bambola. La bambola nuova è la più bella di tutte le sue bambole.

Нога

Gamba

Нога – это часть тела. При помощи ног мы передвигаемся. У людей две ноги, а у многих животных четыре ноги.

La gamba è una parte del corpo. Per mezzo delle gambe possiamo muoverci. L'uomo ha due gambe, molti animali hanno quattro zampe.

Нож

Coltello

Нож – это столовый прибор. Это заострённый с одной стороны кусок металла. Ножи используют для резки продуктов. Ножи бывают самых различных размеров.

Il coltello è una posata. È un pezzo di metallo con un lato affilato. Si usano i coltelli per tagliare i cibi. I coltelli possono avere varie misure.

Ножницы

Forbici

При помощи ножниц люди могут разрезать бумагу или ткани. Ножницы делают из металла.

Con le forbici si può tagliare la carta о la stoffa. Le forbici sono fatte di metallo.

Ноль

Zero

Ноль – это число. Если к двум прибавить ноль, то получится два.

Zero è un numero. Se a due aggiungiamo zero, otteniamo due.

Hoc

Naso

Hoc – это часть лица. При помощи носа мы чувствуем приятный запах цветов.

Il naso è una parte del volto. Con il naso possiamo sentire gli odori piacevoli.

Носильщик

Facchino

Нора приехала в другой город. Её друзья не смогли её встретить. Носильщик помог ей донести вещи до такси.

Nora è giunta in un'altra città. I suoi amici non sono andati a prenderla. Il facchino l'ha aiutata a portare i bagagli fino al taxi.

Носить (одежду)

Indossare

Я люблю носить юбки больше, чем брюки. В юбке я чувствую себя удобней.

Preferisco indossare le gonne piuttosto che i pantaloni. Con le gonne mi sento più comoda.

Носить (различные предметы)

Portare

Оля и Лара берут с собой в школу обед. Они носят свою еду в специальных коробочках.

Olga e Lara si portano il pranzo a scuola. Tengono il cibo in speciali scatole.

Носовой платок

Fazzoletto da naso

Ко дню рождения мамы Галя купила очень красивый носовой платок. Её мама была очень рада, потому что она любит носовые платки.

Per il compleanno della mamma Galia ha comprato dei bei fazzoletti da naso. La sua mamma era molto contenta perché le piacciono molto i fazzoletti.

Носок

Calza

Носки – это разновидность одежды. Их носят на ногах.

Перейти на страницу:

Галина Шалаева читать все книги автора по порядку

Галина Шалаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Новый школьный русско-итальянский словарь отзывы

Отзывы читателей о книге Новый школьный русско-итальянский словарь, автор: Галина Шалаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*