Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
Выражение «сидеть в одной лодке» как метафора политического языка восходит к античности (Цицерон, «Письма к близким», II, 5, 1; Тит Ливий, XLIV, 22, 12). Эразм Роттердамский включил его в свой сборник «Пословицы» (1500), II, 1, 10, причем «лодка» толковалась здесь как «государственный корабль». ▪ Gefl. Worte, S. 333.
ЯРОСЛАВСКИЙ, Емельян Михайлович
(1878–1943), член редколлегии «Правды»18 Великая Отечественная война советского народа.
Загл. статьи («Правда», 23 июня 1941; здесь «отечественная» – со строчной буквы)Уже в 1914 г. «Второй отечественной», «Великой всемирной Отечественной», «Великой отечественной» называли войну России с Германией и Австро-Венгрией. Под назв. «Великая отечественная война» с 30 авг. 1914 г. выходило приложение к журн. «Театр и жизнь» (Петроград).
Выражение «отечественная война» появилось, по-видимому, в 1813 г., напр. в анонимной статье «Записки, относящиеся к истории войны 1812 и 1813 годов»: «…силы неприятеля несметны, способы его неисчерпаемы. При таковой неравной борьбе отечественная война приемлется». ▪ «Сын Отечества», 1813, № 10, с. 195.
ЯРОШЕНКО, Николай Александрович
(1846–1898), художник-передвижник19 Всюду жизнь.
Назв. картины (1888)ЯСЕНСКИЙ, Бруно
(1901–1941), польский и русский писатель20 Бойся равнодушных – они не убивают и не предают, но только с их молчаливого согласия существуют на земле предательство и ложь.
Из эпиграфа к неоконченному роману «Заговор равнодушных» (1936; опубл. в 1956),▪ Ясенский Б. Избранное. – М., 1988, с. 243Это фрагмент стихотворения «Царь Питекантроп Последний», подписанного именем героя романа: «Роберт Эберхардт».
→ «Самые жаркие места в аду отведены тем, кто <…> сохраняет нейтралитет» (Д-32).
ЯСПЕРС, Карл
(Jaspers, Karl, 1883–1969), немецкий философ и психиатр21 Пограничные ситуации.
«Психология мировоззрений» (1919)▪ Duden, S. 187II. Анонимные цитаты и выражения
1. Песенные и стихотворные
1 А роза упала на лапу Азора.
Палиндром (не позднее 1860-х гг.); нередко приписывался А. Фету. Включен в сказку А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936), гл. «Девочка с голубыми волосами хочет воспитывать Буратино».
2 Ах, мой милый Августин, / Все прошло, прошло! //
O du lieber Augustin, alles ist hin (нем.).
Песенка, по преданию, сочиненная венским уличным певцом Августином в 1679 г. ▪ Duden, S. 370. Включена в сказку Г. Х. Андерсена «Принцесса и свинопас».
3 Ах, Одесса – жемчужина у моря!
Назв. и рефрен песни (1940-е гг.?) на мотив «Дяди Вани» (→ Г-47)4 Бани, вино и любовь разрушают вконец наше
тело.
Но и жизнь создают бани, вино и любовь.
Древнеримская надгробная надпись; пер. Ф. Петровского. ▪ Петровский Ф. А. Латинские эпиграфические стихотворения. – М., 1962, с. 116. → «Вино, женщины и песни» (В-268).
5 Белой акации гроздья душистые.
1-я строка романса (опубл. в 1902; в редакции Вари Паниной – в 1916)Переработка стихотворения А. Пугачева. В ранней редакции: «Белой акации цветы душистые».
6 Боже, храни короля! // God save the King.
С сер. XVIII в. – строка песни, известной в качестве английского национального гимна (опубл. в 1744). Песня приписывалась различным авторам, чаще всего – Генри Кэри (H. Carey, 1693?—1743). ▪ Knowles, p. 729; Markiewicz, s. 472.
Это цитата из английского перевода Библии (1 Цар. 10:24); в синодальном переводе: «Да живет царь!»
7 Божьи не сразу трут жернова, но трут они
мелко.
Стих восходит к древнегреческой поговорке; приведен в трактате Секста Эмпирика «Против ученых», I, 287 (ок. 180 г.). ▪ Секст Эмпирик, 2:114.
8 От бутылки вина / Не болит голова,
А болит у того, / Кто не пьет ничего.
«Бутылка вина» («Ехали цыгане – не догонишь»)Восходит к варианту последней строфы студенческой песни «Золотых наших дней…» (2-я пол. ХIХ в.): «Ведь от рюмки вина / Не болит голова, / А болит у того, / Кто не пьет ничего».
9 Они идут туда, / Где можно без труда
Достать себе и женщин, и вина.
«В Кейптаунском порту» (1940), на мотив «Бай мир бисту шейн» (→ Ан70)Автором первоначального текста (или одного из вариантов первоначального текста) был Павел Моисеевич Гандельман (р. 1924), в то время ученик 9го класса одной из ленинградских школ, затем – военноморской врач. ▪ Самиздат века. – Минск; М., 1997, с. 979.
10 В нашу гавань заходили корабли.
Назв. и строка песни (не позднее 1940-х гг.)С 1991 г. – назв. радиопередачи, посвященной «дворовым» песням.
11 В России нет закона —
Есть столб, а на столбе корона.
Источник – эпиграмма 1819 г., известная под назв. «Надпись к Сенату»: «Какой тут правды ждать / В святилище закона! / Закон прибит к столбу, / А на столбе корона» (приписывалась Михаилу Васильевичу Милонову (1792–1821). ▪ Вольная русская поэзия второй половины XVIII – первой половины XIX века. – Л., 1970, с. 248.
В 1860-е гг. эта эпиграмма, в несколько измененном виде, была приписана А. Пушкину: «В России столб стоит, / К столбу закон прибит, / А на столбе корона». ▪ Стихотворения Пушкина, не вошедшие в полное собрание его сочинений. – Берлин, 1861, с. 95.
12 Валенки да валенки, ой, да неподшиты,
стареньки.
«Валенки» (не позднее начала 1910-х гг.)13 Взвейтесь, соколы, орлами!
Полно горе горевать.
«Взвейтесь, соколы, орлами!», солдатская песня (в песенниках – не позднее 1870-х гг.)14 Виновата ли я, виновата ли я,
Виновата ли я, что люблю?
«Виновата ли я?» (не позднее 1950-х гг.)15 Во, и боле ничего!
Припев к различного рода частушкам и куплетам. В 1920-е гг. вставлялся в песню Владимира Киршона «Мы фабричные ребята» (1922) – «революционную» переделку частушек с тем же названием.
16 Волга-реченька глубока!
Прихожу к тебе с тоской.
«Волга-реченька глубока!..» (1780-е гг.)▪ Песни рус. поэтов, 1:199Опубл. в 1793 г. как песня, написанная «благородною, жившею на берегу Волги <…> девицею». Исполнялась на мелодию «Выйду ль я на реченьку…» ▪ Песни рус. поэтов, 1:591.
17 Вот кто-то с горочки спустился,
Наверно, милый мой идет.
На нем защитна гимнастерка —
Она с ума меня сведет.
«Вот кто-то с горочки спустился» (2-я пол. 1940-х гг.(?); на пластинках – с 1958 г.)18 Зачем ты в наш колхоз приехал,
Зачем нарушил мой покой?
«Вот кто-то с горочки спустился»19 Вот мчится тройка почтовая.
Назв. и строка песни (опубл. в 1901)20 О чем задумался, детина?
«Вот мчится тройка почтовая»21 Вот так номер, / Чтоб я помер.
Вероятно, из эстрадных куплетов 1920-х гг. или более ранних. «Вот был номер, / Чтоб я помер, / Чтоб я пропал, / Чтоб я документы потерял» – начало стихотворного фельетона Ильи Набатова «Советский лгун» (1926). ▪ Набатов И. Заметки эстрадного сатирика. – М., 1957, с. 52.
22 Многих любила, всех я позабыла,
Лишь одного я забыть не могу!
«Все говорят, что я ветрена бываю» (в песенниках не позднее 1910 г.)В ряде нотных изданий: слова В. Павлова, муз. Ф. Садовского.
23 Вскипел Бульон, потек во храм.
Якобы строка из перевода «Освобожденного Иерусалима» Т. Тассо, сделанного С. Е. Раичем (1828). В автобиографии Раич протестовал против этой напраслины.
Эту строку приписывали также А. Ф. Мерзлякову – напр., В. Белинский и А. Герцен. ▪ См.: Поэты «Искры», 1:359; Белинский в 13 т., 7:261.
24 Вы жертвою пали в борьбе роковой.
«Вы жертвою пали в борьбе роковой…» (1870–80-е гг.; опубл. в 1902)▪ Песни рус. поэтов, 2:34625 А деспот пирует в роскошном дворце,
Тревогу вином заливая,
Но грозные буквы давно на стене
Чертит уж рука роковая!
Настанет пора, и проснется народ,
Великий, могучий, свободный!
Прощайте же, братья! вы честно прошли
Ваш доблестный путь благородный!
«Вы жертвою пали в борьбе роковой»▪ Песни рус. поэтов, 2:346→ «Но ведь время придет, и проснется народ» (О-152).
26 Нас извлекут Из-под обломков,
Подымут на руки каркас,
И залпы башенных орудий
В последний путь проводят нас.
«Гибель танкиста» (ок. 1943), на мотив шахтерской песни «Коногон» («Гибель коногона»)27 И дорогая не узнает,
Каков танкиста был конец.
«Гибель танкиста»28 Жена найдет себе другого,
А мать сыночка никогда.
«Глухой неведомой тайгою…» (2-я пол. ХIХ в.)▪ Песни рус. поэтов, 2:35129 Голубок и горлица
Никогда не ссорятся,
Дружно живут…
«Голубок и горлица…», дуэт леди и сэра Тизл из спект. Московского художественного театра «Школа злословия» по пьесе Р. Шеридана (1940; телеверсия: 1952), муз. Дм. Кабалевского30 Гоп со смыком – это буду я.