Kniga-Online.club
» » » » Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Читать бесплатно Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений. Жанр: Прочая справочная литература издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Со ссылкой на Эррио цит. с 1929 г.; опубл. в «Неизданных заметках и максимах» Эррио (1961). ▪ Herriot E. Notes et maximes inédits. – Paris, 1961, p. 46.

Также: «Образование – это то, что остается, когда мы забыли все, чему нас учили» (в англоязычной печати – не позднее 1909 г.).

ЭСХИЛ

(ок. 525–456 до н. э.), древнегреческий драматург

131 Скажу открыто: ненавижу всех богов.

«Прикованный Прометей», 975; пер. А. И. Пиотровского▪ Эсхил, с. 263

Цит. также в форме: «По правде, всех богов я ненавижу» – по русскому переводу работы К. Маркса «Различие между натурфилософией Демокрита и натурфилософией Эпикура». ▪ Маркс – Энгельс, 40:153.

132 Он лучшим быть желает, а не слыть.

«Семеро против Фив», 579–581 ▪ Плут., 1:681

В пер. Вяч. И. Иванова: «Быть, не казаться доблестным, – завет его». ▪ Эсхил, с. 69.

Также: «Не казаться хорошим до́лжно человеку, но быть хорошим» (Платон, «Горгий», 527b); «Важнее быть лучше, чем [только] казаться» (Аристотель, «Риторика», I, 7, 1365a). ▪ Платон, 1:574; Античные риторики, с. 41.

133 Бог в помощь тем, кто сам себе помощником.

Фрагм. 236(395); пер. М. Гаспарова▪ Эсхил, с. 305

Отсюда: «На Бога надейся, а сам не плошай».

ЭТТЛИ, Клемент

(Attlee, Clement Richard, 1883–1967), британский политик-лейборист, в 1945–1951 гг. премьер-министр

134 Войны начинаются в умах людей.

Речь на учредительной конференции ЮНЕСКО в нояб. 1945 г.

Вошло в преамбулу устава ЮНЕСКО с добавлением, предложенным американским поэтом Арчибалдом Маклишем (A. MacLeish, 1892–1982): «поэтому в сознании людей следует укоренять идею защиты мира». ▪ Клюкина, с. 18; Международные нормативные акты ЮНЕСКО. – М., 1993, с. 25.

ЭТЬЕН, Анри

(Estienne, Henri, 1531–1598), французский литератор

135 Если бы молодость знала, если бы старость могла. // Si jeuness savait, si vieillesse pouvait.

«Первые опыты» («Les Prémices», 1594), эпиграмма 191▪ Guerlac, p. 16

ЭТЬЕН, Шарль Гийом

(Étienne, Charles Guillaume, 1777–1845), французский писатель

136 Мнения правят миром. // C’est l’opinion qui gouverne le mond.

«Два зятя», комедия в стихах (1810), д. II, явл. 15▪ Oster, p. 433

Эта мысль восходит к гораздо более раннему времени. Паскаль называл общественное мнение «царицей мира» («la reine du monde») («Мысли», опубл. в 1670). ▪ Maloux, p. 378.

→ «Воображение правит миром» (Н-928).

ЭШБИ, Уильям

(Ashby, William Ross, 1903–1972),

британский ученый

137 Черный ящик. // Black Box.

«Введение в кибернетику» (1956), гл. 6

Имелась в виду система, устройство которой неизвестно, но известно, как она реагирует на внешние воздействия. Термин заимствован из авиационной техники, где он появился в 1940е гг. и означал различные элементы оборудования самолета.

Децим Юний ЮВЕНАЛ

(Decimus Junius Juvenalis, ок. 60 – ок. 127), римский поэтсатирик

1 Нельзя не писать сатиры (Трудно не писать сатир). // Difficile est saturam non scribere.

«Сатиры» (ок. 115 г.), I, 30 ▪ Бабичев, с. 189

В пер. Д. Недовича: «Как тут [сатир] не писать? Кто настолько терпим к извращеньям / Рима, настолько стальной, чтоб ему удержаться от гнева?» ▪ Ювенал, с. 20.

2 Негодование рождает стих. // Facit indignatio versum.

«Сатиры», I, 79 ▪ Бабичев, с. 738

В пер. Д. Недовича: «Коль дарования нет, порождается стих возмущеньем, / В меру уменья». ▪ Ювенал, с. 21.

3 В [большом] числе – защита. // Defendit numerus.

«Сатиры», II, 46▪ thelatinlibrary.com/juvenal/2.shtml

В пер. Д. Недовича: «Да испытай-ка мужчин: проступки их хуже, чем наши; / Их защищает количество их и сомкнутый строй их – / Кроет разврат круговая порука». ▪ Ювенал, с. 26.

4…Те, кто черное делают белым.

«Сатиры», III, 30; пер. Д. Недовича▪ Ювенал, с. 32

5 Редчайшая птица земли, как черная лебедь. // Rara avis in terris <…>.

«Сатиры», VI, 169 ▪ Бабичев, с. 678

Также у Горация: «За редкую птицу / Золотом платят» («Сатиры», II, 2, 26). ▪ Гораций, с. 283; пер. М. Дмитриева.

Отсюда: «Rara avis» – «редкая птица».

6 Я так хочу, так велю, вместо довода будь моя воля! // Hoc volo; sic jubeo, sit pro ratione voluntas.

«Сатиры», VI, 223; пер. Д. Недовича▪ Ювенал, с. 62; Бабичев, с. 315

Слова римлянки, которая требует от мужа распять не угодившего ей раба. → «Ибо такова наша воля» (Л-633).

7 А кто устережет самих-то сторожей? // Quis custodiet ipsos / Custodes?

«Сатиры», VI, 347–348 ▪ Бабичев, с. 658

В пер. Д. Недовича: «“Надо жену стеречь, запирать на замок”. Сторожей-то / Как устеречь? Ведь она осмотрительно с них начинает». ▪ Ювенал, с. 65.

8 Ради жизни потерять смысл жизни. // Propter

vitam vivendi perdere causas.

«Сатиры», VIII, 84 ▪ Бабичев, с. 236

В пер. Д. Недовича: «…Высший позор – предпочесть бесчестие смерти / И ради жизни сгубить самое основание жизни». ▪ Ювенал, с. 88.

9 Этот народ <…> о двух лишь вещах

беспокойно мечтает:

Хлеба и зрелищ! //…Panem et circenses.

«Сатиры», Х, 81; пер. Ф. Петровского▪ Ювенал, с. 105; Бабичев, с. 569

10 Взвесь Ганнибала: в вожде величайшем

найдешь ли ты много

Фунтов? И это ли тот, кого Африка еле

вмещала.

«Сатиры», X, 147–148; пер. Ф. Петровского▪ Ювенал, с. 108

→ «Пред кем весь мир лежал в пыли…» (Ш-154).

11 Редко живут красота со стыдливостью вместе.

«Сатиры», X, 297–298; пер. Ф. Петровского▪ Ювенал, с. 112

У Шекспира: «Если вы порядочная и хороши собой, вашей порядочности нечего делать с вашей красотою» («Гамлет», III, 1; пер. Б. Пастернака). ▪ Гамлет, с. 498.

12 Надо молить, чтобы ум был здравым в теле

здоровом.//

…Mens sana in corpore sana.

«Сатиры», X, 356; пер. Ф. Петровского▪ Ювенал, с. 114; Бабичев, с. 446

«Что самое лучшее? – Здоровый дух в мужественном теле» – ответ Гомера Гесиоду, согласно «Состязанию Гомера и Гесиода», стих 320. Это сочинение приписывалось греческому философу-софисту Алкидаму (?—375 до н. э.); его первоначальная версия возникла не позднее III в. до н. э.; окончательная – во II в. н. э. ▪ Stevenson, p. 1583; Hesiod, the Homeric hymns and Homerica. – Cambridge (Mass.), 1936, p. 583.

Отсюда: «В здоровом теле здоровый дух».

13 Хорошие люди редки. // Rare quippe boni.

«Сатиры», XIII, 26 ▪ Бабичев, с. 680

В пер. Ф. Петровского: «Много ли честных людей? Насчитаешь их меньше, чем входов / В Фивы с семью воротами <…>». ▪ Ювенал, с. 130.

14 Запах наживы хорош, откуда бы он ни исходил. // Lucri bonus est odor <…>.

«Сатиры», XIV, 204–205

В пер. Ф. Петровского: «Хорош ведь прибыли запах /

Будет от вещи любой». ▪ Ювенал, с. 143.

→ «Деньги не пахнут» (В-120).

ЮГУРТА

(Jugurtha, 160–104 до н. э.), царь Нумидии

15 Продажный город, обреченный на скорую гибель, – если только найдет себе покупателя!

Так будто бы сказал Югурта, покидая Рим в 110 г. до н. э. (Саллюстий, «Югуртинская война», 35, 10). ▪ Саллюстий, с. 61. До этого Югурта неоднократно подкупал римских политиков.

Флавий Клавдий Юлиан

(ЮЛИАН ОТСТУПНИК)

(Flavius Claudius Julianus (Apostata), 331–363), римский император с 361 г.

16 Ты победил, Галилеянин!

Так будто бы сказал Юлиан, убежденный противник христианства, перед смертью, согласно Феодориту Кирскому («Церковная история» (сер. V в.), III, 25). Юлиан был смертельно ранен в сражении с персами 26 июня 363 г.; «Галилеянин» – Иисус Христос.

В латинской форме: «Galilaee, vicisti!», а также: «Tandem vicisti, Galilaee!» («Ты наконец победил, Галилеянин!»). ▪ Markiewicz, s. 201.

«Ты победил, Галилеянин!» – цитата из статьи А. Герцена «Через три года» («Колокол», 15 фев. 1858). Имелся в виду Александр II как инициатор освобождения крестьян. ▪ Герцен, 13:195, 197.

ЮЛИЙ III

(Julius III, 1487–1555), римский папа с 1550 г.

17 Разве ты не знаешь, сын мой, как мало надо ума, чтобы управлять миром?

Вероятно, впервые – в сочинении английского правоведа и историка Джона Селдена (1584–1654) «Застольные беседы», гл. «Папа» (ок. 1650; опубл. в 1689). ▪ Stevenson, p. 1016; Михельсон, 2:116.

Затем в «Собрании политических изречений…» (Лиссабон, 1733) – как ответ Юлия III некоему португальскому монаху; этот монах посочувствовал папе, который несет на себе бремя управления миром. ▪ Gefl. Worte, S. 390.

Нередко приписывалось также канцлеру Швеции Акселю Оксеншерне (1583–1654).

Гней ЮЛИЙ АГРИКОЛА

(Gneus Julius Agricolla, 40–93 н. э.), римский полководец, наместник Британии

18 Честная смерть лучше позорной жизни, и спасение там, где доблесть.

Перед битвой с британцами летом 83 г., согласно Тациту («Агрикола», 33). ▪ Тацит, с. 447.

ЮЛИЯ ДОМНА

(Iulia Domna, ок. 167–217), вторая жена римского императора Септимия Севера, мать императоров Каракаллы и Геты

19 Если угодно, то и дозволено. <…> Ты император и предписываешь законы, а не получаешь их. // Si libet, licet <…>.

Перейти на страницу:

Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы

Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*