Kniga-Online.club
» » » » В Высшем Мире. Через Дух Андрэ Луиса - Франсиско Кандидо Хавьер

В Высшем Мире. Через Дух Андрэ Луиса - Франсиско Кандидо Хавьер

Читать бесплатно В Высшем Мире. Через Дух Андрэ Луиса - Франсиско Кандидо Хавьер. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Земле бывал остановлен болезненными процессами, которые неизбежны в немедленном исправлении совершённой ошибки. В подобном духовном состоянии он запоздало заинтересовался судьбой своих братьев. Полученная информация не оставляла ему возможности для немедленного искупления; они раньше него ушли в великое путешествие по ту сторону. С тех пор, поняв невозможность быстрого исправления мучительной судьбы, несчастный остался в самых низших зонах существования. Он утратил свои благородные амбиции и святые идеи, он перестал верить в помощь надежды. Материальные блага вместо утешения вызывали у него сейчас ужасающее отторжение и непередаваемое отвращение. Привязанный к машине финансовой ответственности, которую он сам и создал, без всякой мысли обладать, чтобы отдавать во Вселенское Благо, он уже не мог избегать обязательств общественной жизни, в качестве человека высокой коммерции, пока не скатился в крайнее оцепенение. Чувствуя, что ем вынес вердикт суд его собственной совести, он повсюду стал видеть своих преследователей. Он приобрёл ряд жалких фобий. Все блюда ему кажутся отравленными. Он остерегается практически всех людей из своего окружения и не выносит больше старых друзей. Чрезмерная материальная помощь сделала его не верящим в искреннюю дружбу, дала ему понятия о привилегиях, которых он никогда не заслуживал, усиливая его разрушительную независимость, гася в его сердце свет благословенного слова «служение». Как мы видим, его ситуация абсолютно неблагоприятная для необходимого восстановления. Самыми низкими желаниями, которыми он подпитывался, он навязал себе состояние апатии и стерильности…

В этом месте разговора Кальдераро обратил моё внимание на мозг больного и объяснил:

— Нервная система, которая связана с мозговым отделом процессами, которые невозможно описать в технике человеческой науки, является ничем иным, как представительством важного сектора периспритного организма, который мы недавно изучали.

Потерпевший поражение разум Фабрицио испытывает нескончаемые угрызения совести и скорбные озабоченности, он отравил эти жизненно важные центры постоянными выбросами разрушительных энергий. И как следствие, мы можем наблюдать то, что в доброй психиатрии мы могли бы назвать «общим поражением нервной системы». Подобная катастрофа достигла, в первую очередь, мест расположения самых свежих побед личности, то есть, более молодых клеток и стимулов, которые располагаются в лобных долях и в двигательной части головного мозга, временно препятствуя нашему другу иметь доступ к более возвышенной медитации и здоровому труду, вынуждая его регрессировать в области духа, внутри самого себя. С застывшим теперь разумом, посреди инстинктивной зоны индивидуальности, наш увечный находится пока ещё не в полном расстройстве, благодаря постоянной помощи с нашего плана.

Помощник умолк, и я осмелился спросить:

— А есть ли надежда на скорое восстановление?

— Ни в коем случае, — многозначительно ответил собеседник. — В его случае обычные терапевты лишь напрасно старались бы. Преступный разум может получать самую разнообразную помощь, но он обязан стать врачом себе самому. Божественная Справедливость практикует безвариантное действие, хотя люди не распознают его в своих обычных связях. Долгое время преступники могут ускользать от наказания юридической организацией мира; но рано или поздно, они предстанут перед своими братьями по человечеству, в низшей духовной области, представляющей ситуацию скорби наказания. Для близких и друзей Фабрицио — шизофреник, неспособный противостоять лечению инсулиновым шоком по причине своего хрупкого и усталого сердца; но для нас он — компаньон, павший в низшие амбиции, получающий горькие результаты своих намерений эгоистично господствовать в жизни.

Ориентер умолк, я же снова внутренне стал задаваться многочисленными вопросами.

Если больной не представляет собой перспектив улучшений, какова же цель нашей помощи? Почему мы остаёмся перед неразрешимым случаем, как этот, если будущая встреча преступника и его жертв невозможна?

Кальдераро не оставил меня без ответа.

— Мы здесь для того, — объяснил он, — чтобы предоставить ему достойную смерть. Он не станет окончательным безумцем. С нашей братской помощью он развоплотится до полного разложения разума.

Видя моё изумление, любезный друг добавил:

— Фабрицио женился на существе, по всем титулам кредиторе Небесной поддержки, и эта женщина, практически возвышенная, дала ему троих детей, которым он благородно посвятил себя, подготовив их к высокому общественному положению. Теперь два из них уже профессоры, а третий — врач, все они преданы высшему идеалу работы на общее благо. Фабрицио не имеет права мешать семье, организованной под крышей его материальной поддержки, но воспитанной без его деспотического персонализма. Служением, которое он отдал своей супруге и детям, он заработал Свыше теперешнюю помощь — быть отозванным из семейного очага навязыванием ему смерти, которая подготовит его к будущему исправлению. Молитвы его супруги и его детей гарантируют ему будущую «добрую смерть», для которой мы организуем его энергии и подготовим его семью к активному образу жизни во благе без его материального присутствия.

Помощник оставался некоторое время безмолвным, готовясь проводить магнетические пассы на его аппарате кровообращения.

Долгие минуты он передавал ему силы вокруг самых важных вен, затем снова провёл несколько магнетических пассов вдоль тела, которые способствовали успокоению его нервов.

Видя моё естественное удивление, Кальдераро пояснил:

— Мы готовим ему тромбоз через кальцинирование определённых вен. Через несколько дней наступит мягкое развоплощение, волей сочувствующего провидения, необходимого для счастья больного и тех, кто будет рядом с ним в это время.

Более спокойный, больной, казалось, впитывал чудесный анальгетик. Он успокоился, положив голову на белоснежные подушки.

Посреди тишины, установившейся между нами, я с любопытством спросил:

— Но всё же, учитывая кончину, которая наступит через несколько дней, как будет идти процесс искупления нашего друга?

— Оплата долга уже началась, — безмятежно ответил ориентер.

— Как?

Кальдераро сделал выразительный жест и попросил:

— Подожди.

В это мгновение больной стал дёргать колокольчик, висевший у его изголовья. Скоро появилась его супруга. Она увидела, что ему немного лучше, и улыбнулась.

Успокоенный старик спросил её:

— Инесса, я могу видеть Фабрициньо?

— Почему бы и нет? — преданно ответила супруга. — Я схожу за ним.

Несколькими минутами позже она вернулась с малышом восьми лет. Тот бросился в иссохшие объятия с крайней нежностью и спросил:

— Тебе лучше, дедушка?

Больной растроганно посмотрел на него и сказал:

— Мне лучше, мой мальчик… Почему ты не приходил утром?

— Меня бабушка не пустила.

— Да, правда, я неважно себя чувствовал…

Старая женщина вышла, чтобы быть при этой сцене с другой стороны занавеси.

Так дедушка и внук будут себя чувствовать свободней.

Полностью преобразившись в присутствии ребёнка, наш умирающий друг тих попросил:

— Фабрициньо, я хотел бы, чтобы ты помолился за меня…

Малыш не стал себя упрашивать.

Он стал на колени там, где стоял, и с уважением прочитал молитву «Отче наш».

Когда молитва закончилась, больной, со слезами на глазах, попросил:

— Не забывай молиться за меня, когда я умру, мой малыш.

Вскочив, мальчик бросился к нему в

Перейти на страницу:

Франсиско Кандидо Хавьер читать все книги автора по порядку

Франсиско Кандидо Хавьер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В Высшем Мире. Через Дух Андрэ Луиса отзывы

Отзывы читателей о книге В Высшем Мире. Через Дух Андрэ Луиса, автор: Франсиско Кандидо Хавьер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*