Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни
Будда, зная мысли в их умах, сказал Махакашьяпе: "Сейчас я воистину вручу предсказание этим тысяче двумстам архатам в [их] присутствии об [обретении ими] ануттара-самьяк-самбодхи. Мой великий ученик бхикшу Каундинья, находящийся среди них, будет делать подношения шестидесяти двум тысячам будд и после этого сможет стать буддой. Звать [его] будут Татхагата [Распространяющееся] Повсюду Сияние, Достойный Почитания, Всё Истинно Знающий, Следующий Светлым Путём, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Всё Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Почитаемый В Мирах. Пятьсот архатов — Урвилва-Кашьяпа, Гайя-Кашьяпа, Нади-Кашьяпа, Калодайин, Удайин, Анируддха, Ревата, Каппхинда, Ваккула, Гунда, Свагата и другие — все обретут ануттара-самьяк-самбодхи. Звать их всех будут одинаково — [Распространяющееся] Повсюду Сияние".
В это время Почитаемый В Мирах, желая ещё раз разъяснить смысл сказанного, произнёс гатху:
"Бхикшу Каундинья воистину увидит
Неисчислимых будд,
И когда пройдут асамкхьи кальп,
[Он] обретёт совершенное и истинное просветление.
[Он] вечно будет излучать великий свет
И овладеет божественными "проникновениями".
Имя [его] услышат в десяти сторонах [света],
И все будут почитать [его].
[Он] вечно будет проповедовать
О не имеющем высшего [предела] Пути,
И звать [его] будут
[Распространяющееся] Повсюду Сияние.
Его страна буде чистейшая,
Все бодхисаттвы храбрые.
[Они] будут подниматься на чудесные башни,
Путешествовать по странам в десяти сторонах [света]
И подносить буддам ценнейшие вещи.
Сделав эти подношения,
[Они] обретут в сердцах радость
И вскоре возвратятся в свою страну.
Вот такие божественные силы [они] будут иметь!
Жизнь [этого] будды продолжится
Шестьдесят тысяч кальп,
[Его] Истинная Дхарма будет пребывать [в мире]
В два раза дольше,
А подобие Дхармы ещё в два раза дольше.
Когда исчезнет [его] Дхарма,
Боги и люди опечалятся.
Те пятьсот бхикшу друг за другом
Воистину станут буддами.
Звать [их] будут одинаково —
[Распространяющееся] Повсюду Сияние —
И друг за другом [каждый из них]
Вручит предсказание:
"После моего ухода такой-то и такой-то
Воистину станет буддой.
Мир, который [он] будет обращать,
Будет таким же, что сейчас у меня",
Земли [там] будут украшены и чисты,
Силы божественных "проникновений",
Бодхисаттвы и "слушающие голос",
Продолжительность [веков] Истинной Дхармы,
А также подобия Дхармы,
[Число] кальп жизни [будды]
Будут таковы, как [я] проповедовал выше.
Кашьяпа, ты узнал о пятиста свободных,
И с другими "слушающими голос"
Воистину будет так же.
Ты воистину поведай обо [всём] этом тем,
Кто присутствует на собрании!"
В это время пятьсот архатов, получив от Будды предсказание, подпрыгнули от радости, встали со [своих] мест, подошли к Будде, простёрлись у [его] стоп, приветствовали [его], покаялись в ошибках и ругали самих себя, [говоря]: "Почитаемый В Мирах! Мы всегда думали, что уже обрели конечное спасение. Сейчас мы знаем, как глупы. Почему? [Мы] действительно обретём мудрость Татхагаты, [мы видим], что наших малых знаний недостаточно.
Почитаемый В Мирах! Представьте, есть человек, который пришёл в дом к близкому другу, напился вина и уснул. Как раз в это время [его] близкий друг должен был идти по казённым делам. Пожелав сделать гостю подарок, [он] спрятал в его одежду бесценную жемчужину и ушёл. Тот человек, будучи пьяным, крепко спал и ничего не знал.
Встав, [этот человек] отправился в путешествие и достиг чужой страны. [Он] упорно трудился, чтобы заработать на одежду и пропитание, и находился в очень трудном положении. [Он] был доволен, если получал хоть какую-то малость. Позже [он] случайно встретил [своего] близкого друга, который, увидев его, сказал: "Ну и ну! Как [ты] дошёл до того, что [работаешь] ради одежды и еды? Когда-то давно я пожелал, чтобы ты обрёл покой и радость и удовлетворил [свои] пять желаний и в такой-то год, месяц и день спрятал в твоей одежде бесценную жемчужину. [Она] и сейчас там. А ты, не зная об этом, мучаешься и страдаешь, размышляя, как поддержать собственное существование. Как это глупо! Иди и обменяй сейчас эту жемчужину [на всё, что] пожелаешь. [Ты] никогда не будешь бедствовать или испытывать в чём-нибудь нужду".
То же и с Буддой. Когда [он] был бодхисаттвой, то, уча и обращая нас, пробуждал [наши] мысли о совершенной мудрости, но [мы всё] быстро забыли, ничего не знаем и не воспринимаем. [Мы] уже достигли Пути архата и думали, что обрели спасение. С трудом добывая средства на жизнь, [мы] были довольны, даже если получали [самую] малость. Но [наше] стремление к совершенной мудрости ещё не исчезло. И вот сейчас Почитаемый В Мирах, просветлил нас, сказав так: "Бхикшу! То, что вы обрели, это не конечное спасение. Я долгое время взращивал в вас добрые "корни" Будды и с помощью уловки показал вам только видимость нирваны. Но вы подумали, что действительно обрели спасение!"
Почитаемый В Мирах! Сейчас мы знаем, что [мы] на самом деле бодхисаттвы и получили предсказание об ануттара-самьяк-самбодхи. Поэтому [мы] глубоко возрадовались, обретя то, чего ещё не имели".
В это время Аджнята-Каундинья, желая ещё раз разъяснить смысл сказанного, произнёс гатху:
"Мы услышали несравненный, спокойный голос,
Вручающий предсказания,
[Мы] возрадовались, что обрели то,
Чего никогда не имели
И приветствуем Будду,
Обладающего безмерной мудростью.
Сейчас перед Почитаемым В Мирах
[Мы] каемся во всех наших ошибках.
Обретя из неисчислимых сокровищ Будды
Хотя бы малую часть нирваны,
Мы, подобно глупым людям,
Были довольны этим.
Представьте бедного человека,
Который пришёл в дом близкого друга.
Этот дом был очень богат,
[Друг] предложил [ему] изысканные яства,
А в подкладку [его] одежды зашил,
Не сказав [ему об этом],
Бесценную жемчужину и уехал.
[Тот человек] в это время спал
И ничего не знал.
Встав, [он] отправился в путешествие
И достиг чужой страны,
Чтобы найти одежду и пищу
И спасти себя [от смерти].
Со средствами на жизнь
[У него] было очень плохо,
И [он] был доволен,
Если обретал хоть самую малость.
[Он] не ждал ничего хорошего
И не знал, что в подкладке [его] одежды
Зашита бесценная жемчужина.
Близкий друг, который дал [ему] жемчужину,
Увидел потом этого