Kniga-Online.club
» » » » Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни

Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни

Читать бесплатно Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы - Будда Шакьмуни. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
бедного человека,

Отругал [его] и показал место,

Где была зашита жемчужина.

Бедный человек, увидев эту жемчужину,

Глубоко возрадовался в сердце.

Имея огромное богатство,

[Он теперь] удовлетворял свои пять желаний.

И с нами так же.

Долгие ночи Почитаемый В Мирах,

Жалея [нас], всегда учил и обращал

И взращивал [в нас]

Не имеющее высшего [предела] желание

[Обрести ануттара-самьяк-самбодхи],

Но из-за отсутствия у нас мудрости

[Мы не могли себе этого] представить

И не знали [об этом].

Обретя лишь малую долю нирваны,

[Мы] были довольны

И не искали ничего другого.

Сейчас Будда просветил нас, сказав,

Что это не истинное спасение

И что истинное спасение будет

После обретения мудрости Будды,

Не имеющей высшего [предела].

Когда [мы] услышали сейчас от Будды

Предсказания [о нашей судьбе],

О величественно украшенных [землях],

То обрели решимость [стать буддами],

И наши тела и мысли безмерно возрадовались!"

Глава IX

Вручение предсказаний находившимся на обучении и не находившимся на обучении

В это время Ананда и Рахула подумали так: "Мы постоянно размышляем о себе и, если получим предсказание, также возрадуемся". [Они] встали со [своих] мест, направились к Будде, припали к [его] стопам и, обратившись к Будде, хором сказали: "Почитаемый В Мирах! Мы также должны иметь в этом долю. Только в Татхагате мы имеем прибежище. Нас знают боги всех миров, люди, асуры. Ананда всегда был слугой [Будды Шакьямуни] и охранял Сокровищницу Дхармы. Рахула — сын Будды. Если Будда даст предсказания [об обретении] ануттара-самьяк-самбодхи, наше желание будет выполнено, а также [желание] всех".

В это время две тысячи учеников, находившихся на обучении и не находившихся на обучении, все встали со [своих] мест, смиренно обнажили правое плечо, подошли к Будде, соединили ладони и, взирая на Почитаемого В Мирах, встали в ряд, как желали Ананда и Рахула.

Тогда Будда сказал Ананде: "Ты в грядущие времена воистину станешь буддой. Звать [его] будут Татхагата Свободный Всепроникающий Царь Мудрости, [Великий] Как Горы И Моря, Достойный Почитания, Всё Истинно Знающий, Следующий Светлым Путём, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Всё Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. Воистину, [он] будет делать подношения шестидесяти двум коти будд, охранять сокровищницу Дхармы и обретёт затем ануттара-самьяк-самбодхи. [Он] обучит двадцать тысяч, десятки тысяч, коти бодхисаттв, [число которых равно] песчинкам в реке Ганг и приведёт [их] к обретению ануттара-самьяк-самбодхи. [Его] страну назовут Всегда Поднятое Победоносное Знамя. Эта земля будет чистейшая, почвой будет ляпис-лазурь. [Его] кальпу назовут Всё Заполняющие Чудесные Звуки. Жизнь этого будды продолжится неисчислимые тысячи, десятки тысяч, коти асамкхьей кальп. Если человек будет считать [их] в течение тысяч, десятков тысяч, неисчислимых асамкхьей кальп, то [всё равно] не сможет [пересчитать]. Истинная Дхарма [этого будды] будет пребывать в мире в два раза дольше, чем [его] жизнь, подобие Дхармы будет пребывать в мире в два раза дольше, чем Истинная Дхарма. Ананда! Добродетели этого будды Свободный Всепроникающий Царь Мудрости, [Великий] Как Горы И Моря восхвалят и назовут неисчислимые тысячи, десятки тысяч, коти будд-татхагат, [число которых равно] песчинкам в реке Ганг".

В это время Почитаемый В Мирах, желая ещё раз разъяснить смысл сказанного, произнёс гатху:

"Сейчас, среди [вас], монахи, возглашаю:

"Хранитель Дхармы Ананда

Воистину будет делать подношения буддам

И достигнет затем истинного просветления.

Имя [его] будет — Свободный Всепроникающий Царь Мудрости,

[Великий] Как Горы И Моря.

[Его] страна будет чистейшая,

[Eё] назовут Всегда Поднятое Победоносное Знамя.

[Он] обучит бодхисаттв,

Число которых [равно] песчинкам в Ганге.

[Этот] будда будет обладать

Великими величественными добродетелями,

[Его] имя услышат в десяти сторонах [света].

[Продолжительность его жизни] невозможно [будет] измерить,

Потому что [он] будет сострадать живым существам.

[Его] Истинная Дхарма будет [пребывать в мире]

В два раза дольше, чем [его] жизнь,

А подобие Дхармы ещё в два раза дольше.

Бесчисленные, как песчинки в реке Ганг, живые существа

Пребывая в Дхарме этого будды,

Взрастят возможности

[Вступить] на Путь Будды."

В это время каждый из восьми тысяч бодхисаттв, присутствовавших на собрании, которые только что пробудили [в себе] мысли [о достижении ануттара-самьяк-самбодхи], подумал так: "Я ещё не слышал, чтобы даже великие бодхисаттвы обрели такое предсказание. По какой причине обрели такие решения [эти] "слушающие голос"?"

В это время Почитаемый В Мирах, зная, о чём подумали бодхисаттвы, сказал: "Добрые сыны! Я и Ананда при будде Царь Пустоты в одно и то же время пробудили [в себе] мысли об ануттара-самьяк-самбодхи. Ананда постоянно наслаждался учением, а я всё время усердно продвигался в совершенствовании и поэтому уже достиг ануттара-самьяк-самбодхи. Ананда же защищал и хранил мою Дхарму. [Он] также будет охранять сокровищницу Дхармы будд будущего, учить бодхисаттв и приводить [их] к совершенству. Таков его исконный обет, и поэтому [он] получил такое предсказание".

Ананда, стоя лицом к Будде, услышал предсказание о самом себе, а также о величественно украшенной земле, о том, что [его] обет исполнится и глубоко возрадовался в [своём] сердце, так как обрёл то, чего никогда не имел. В то же мгновение [он] вспомнил о сокровищнице Дхармы неисчислимых тысяч, десятков тысяч, коти будд прошлого и без препятствий проник [в неё], как будто слушал [Дхарму] сейчас, а также вспомнил о [своём] исконном обете.

В это время Ананда произнёс гатху:

"Почитаемый В Мирах очень редко приводит меня

К воспоминаниям об учениях неисчислимых будд прошлого,

[Я вспомнил их сейчас,] как будто слушал сегодня.

Сейчас во мне нет сомнений.

Спокойно пребывая на Пути Будды,

Я буду слугой, который с помощью уловок

Будет защищать и хранить Дхарму будд".

В это время Будда сказал Рахуле: "В грядущие времена ты воистину станешь буддой. [Его] будут звать Татхагата Ступающий По Цветам Из Семи Драгоценностей, Достойный Почитания, Всё Истинно Знающий, Следующий Светлым Путём, По-Доброму Уходящий, Знающий Мир, Наидостойнейший Муж, Всё Достойно Устраивающий, Учитель Богов И Людей, Будда, Почитаемый В Мирах. [Он] воистину будет делать подношения буддам-татхагатам, бесчисленным как пылинки в десяти сторонах [света], и всегда будет старшим сыном будд, как и сейчас. Земля будды Ступающий По Цветам Из Семи Драгоценностей будет величественно украшенной, число кальп [его] жизни, [число] обращённых учеников, [пребывание] его Истинной Дхармы и подобия Дхармы [в мире]

Перейти на страницу:

Будда Шакьмуни читать все книги автора по порядку

Будда Шакьмуни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы отзывы

Отзывы читателей о книге Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы, автор: Будда Шакьмуни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*