Kniga-Online.club

Итивуттака - Сиддхартха Гаутама

Читать бесплатно Итивуттака - Сиддхартха Гаутама. Жанр: Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

«[Те] монахи – лживые, упрямые, болтливые, высокомерные, обманщики, несобранные – это не мои последователи. Они отвернулись от этой Дхаммы и Винаи. В рамках Дхаммы и Винаи они не достигают роста, возрастания, или процветания.

Но те монахи, которые не лживые, не упрямые, не болтуны, просветлённые, покладистые, собранные – это мои последователи. Они не отвернулись от этой Дхаммы и Винаи. В рамках Дхаммы и Винаи они достигают роста, возрастания, и процветания». Таково значение того, что сказал Благословенный. И в отношении этого было сказано:

«Лживые, упрямые, болтливые,

Высокомерные, заносчивые, несобранные –

Они не растут в Дхамме,

Поведанной Правильно Самопробуждённым.

Не лживые, не болтуны –

Просветлённые и покладистые, собранные:

Они растут в Дхамме,

Поведанной Правильно Самопробуждённым».

Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.

Ити 4.10 Надисота сутта - Речной поток

(Сравнение чувственного мира с морем, полным опасностей)

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

«Представьте, как если бы человека несло по течению реки, чудесной и притягательной. И другой человек с хорошим зрением, стоя на берегу реки и завидев его, сказал бы: «Почтенный, хотя тебя несёт по течению этой чудесной и притягательной реки, там ниже по течению – море с волнами и водоворотами, с монстрами и демонами. Когда ты достигнешь этого моря, ты переживёшь смерть или смертельные муки». Тогда первый человек, услышав слова второго человека, стал бы грести руками и ногами против течения.

Я привёл для вас этот пример, чтобы показать [его] значение. Значение таково: «течение реки» означает жажду. «Чудесное и притягательное» означает шесть внутренних сфер чувств. «Море ниже по течению» означает пять нижних оков[27]. «Волны» означают злобу и беспокойство. «Водовороты» означают пять нитей чувственного удовольствия. «Монстры и демоны» означают [лиц] противоположного пола. «Против течения» означает отречение. «Усилие грести руками и ногами» означает зарождение усердия. «Человек с хорошим зрением на берегу» означает Татхагату – достойного и правильно самопробуждённого». Таково значение того, что сказал Благословенный. И в отношении этого было сказано:

Даже если это приносит боль,

Вы должны отбросить чувственные желания,

Если хотите в будущем

Достичь свободы от подневольности.

Осознанный, с хорошо освобождённым умом,

Коснись освобождения прямо здесь, прямо сейчас.

Обладатель мудрости, исполнивший святую жизнь,

Зовётся тем, кто подошёл к окончанию мира,

Вышел за [его] пределы».

Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.

Ити 4.11 Чара сутта - Во время ходьбы

(Как поддерживать правильное усердие в четырёх позах тела)

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

«Если по мере ходьбы в монахе возникает мысль, [основанная] на чувственности, мысль, [основанная] на недоброжелательности, мысль о причинении вреда, и если он быстро не отбросит эту мысль, не рассеет её, не изничтожит, не выметет из существования, то такой монах, идущий с подобным отсутствием старания и заботы [об устранении таких мыслей], зовётся постоянно и непрерывно впавшим в апатию и вялым в своём усердии.

Если в тот момент, когда он стоит…

Если в тот момент, когда он сидит…

Если в тот момент, когда он лежит, в монахе возникает мысль, [основанная] на чувственности, мысль, [основанная] на недоброжелательности, мысль о причинении вреда, и если он быстро не отбросит эту мысль, не рассеет её, не изничтожит, не выметет из существования, то такой монах, лежащий с подобным отсутствием старания и заботы [об устранении таких мыслей], зовётся постоянно и непрерывно впавшим в апатию и вялым в своём усердии.

Но если по мере ходьбы в монахе возникает мысль, [основанная] на чувственности, мысль, [основанная] на недоброжелательности, мысль о причинении вреда, и он быстро отбрасывает эту мысль, рассеивает её, изничтожает, выметает из существования, то такой монах, идущий с подобным старанием и заботой [об устранении таких мыслей], зовётся постоянно и непрерывно решительным, поддерживающим усердие.

Если в тот момент, когда он стоит…

Если в тот момент, когда он сидит…

Если в тот момент, когда он лежит, в монахе возникает мысль, [основанная] на чувственности, мысль, [основанная] на недоброжелательности, мысль о причинении вреда, и он быстро отбрасывает эту мысль, рассеивает её, изничтожает, выметает из существования, то такой монах, лежащий с подобным старанием и заботой [об устранении таких мыслей], зовётся постоянно и непрерывно решительным, поддерживающим усердие». Таково значение того, что сказал Благословенный. И в отношении этого было сказано:

«Во время ходьбы, стоя, сидя, или лёжа –

Тот кто мыслит неблагие мысли,

Относящиеся к жизни домохозяина,

Тот никоим образом не продвигается по пути,

Смятённый обманчивыми вещами.

Такой монах неспособен

Коснуться непревзойдённого самопробуждения.

Но тот, кто во время ходьбы, стоя, сидя, или лёжа,

Преодолевает [неблагую] мысль,

Наслаждаясь успокоением мысли –

Такой монах способен коснуться

Непревзойдённого самопробуждения».

Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.

Ити 4.12 Сампаннасила сутта - Совершенство в нравственности

(Следующий этап монашеской практики после утверждения идеальной нравственности)

Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:

«Будьте совершенны в нравственном поведении, монахи, и будьте совершенны в Патимоккхе. Живите сдержанно в соответствии с Патимоккхой, совершенные в поведении и делах. Тренируйте себя, приняв [монашеские] правила, видя опасность в их малейшем нарушении.

Когда монах совершенен в нравственном поведении, совершенен в Патимоккхе, живёт сдержанно в соответствии с Патимоккой, совершенен в поведении и делах, тренирует себя, приняв [монашеские] правила, видя опасность в их малейшем нарушении – то что следует делать далее?

Если во время ходьбы всякая жажда в монахе устранена, [как и] всякая недоброжелательность, всякая лень и апатия, всякая неугомонность и сожаление, всякие сомнения; если его усердие поддерживается и не ослабевает; если его осознанность утверждается и не замутняется; если его тело спокойное и не взбудораженное; если его ум сосредоточен и объединён – тогда монах, идущий с подобным старанием и заботой [об устранении этих помех], зовётся постоянно и непрерывно решительным, поддерживающим усердие.

Если во время того, как он стоит…

Если во время того, как он сидит…

Если во время лежания всякая жажда в нём устранена, [как и]

Перейти на страницу:

Сиддхартха Гаутама читать все книги автора по порядку

Сиддхартха Гаутама - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Итивуттака отзывы

Отзывы читателей о книге Итивуттака, автор: Сиддхартха Гаутама. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*