Итивуттака - Сиддхартха Гаутама
13
Тот кто окончил тренировку (асекха) – арахант.
14
Согласно Комментарию, первое свойство означает первое благородное достижение – путь ко вступлению в поток. Второе – шесть последующих достижений от плода вступления в поток вплоть до арахантства. Последнее, третье свойство, означает высшее достижение – плод арахантства.
15
На первый взгляд кажется, что первая часть сутты в прозе и последняя в стихах не связаны друг с другом. Однако, если рассматривать их в контексте МН 2, то связь становится ясной: тот, кто в отношении прошлого, настоящего, и будущего применяет подходящее внимание, тот не обозначает себя в этих рамках, не цепляется за чувство самости в этих рамках. Не имея цепляния, он освобождается от рождения и смерти.
См. также АН 4.24.
16
Отречение в данном контексте означает первую джхану. Форма – имеются в виду миры форм, соответствующие четырём рупа-джханам. Бесформенность – имеются в виду бесформенные сферы, соответствующие четырём арупа-джханам. Свойство прекращения – это ниббана, полное отсутствие страдательности.
17
Прим. переводчика (SV): Прекращение - это ниббана (см. Ити 3.23)
18
Деятельность – имеются в виду различные работы, такие как постройка, шитьё одеяний и так далее и тому подобное.
19
Согласно Комментарию, здесь имеется в виду чрезмерное общение монаха с мирянами, чрезмерная озабоченность их судьбами: "счастлив только когда они счастливы, печален, когда печалятся они – так он занимает себя их делами".
20
Крылья Пробуждения – это четыре основания осознанности, четыре правильных старания, четыре основы сверхъестественных сил, пять качеств, пять сил, семь факторов просветления, и Благородный Восьмеричный Путь.
21
Девадатта, двоюродный брат Будды, решил сам встать во главе Сангхи, в результате чего произошёл раскол. Он также несколько раз пытался убить Будду. Под его «малым количеством выдающихся достижений» подразумевается его мастерство в отношении психических сил.
22
Прим. переводчика (SV): Имеется в виду, чтобы ум не устремлялся к внешним объектам и мыслям, и не прилипал к внутренним феноменам, например, джхановым факторам восторга и счастья.
23
Семь привязанностей – жажда, злоба, заблуждение, воззрения, самомнение, загрязнения, и неблагое поведение. Под "проводником" понимается жажда, ведущая к становлению.
24
Очевидно, что речь идёт о трёх уровнях дэвов, проживающих в небесных обителях Мира Чувств. Среди них наивысшими являются "управляющие творениями других".
25
Крылья к пробуждению – это четыре основания осознанности, четыре правильных старания, четыре основы сверхъестественных сил, пять качеств, пять сил, семь факторов просветления, и Благородный Восьмеричный Путь.
26
В религии брахманов "человек трёх знаний" – это тот, кто выучил три Веды. В этой строфе брахманическому понятию придаётся новый, буддийский смысл.
27
Пять нижних оков – воззрение о "я", сомнения, привязанность к правилам и предписаниям, чувственные желания, недоброжелательность.
Прим. переводчика (SV): Устранивший пять этих оков называется не-возвращающимся, поскольку он переродится в высочайшем мире Чистых Обителей и там обязательно достигнет ниббаны, не возвращаясь оттуда назад в Мир Чувств.
28
Согласно СН 35.82, под словом "мир" понимаются шесть сфер чувств, их объекты, сознание в этих сферах, контакты этих сфер, и всё, что возникает в зависимости от этих контактов, переживаемое как чувства – нейтральные, приятные, болезненные.
29
Такими эпитетами обычно наделяют Великого Брахму.
30
Колесо Брахмы = Колесо Дхаммы. Это название первой проповеди Будды, поскольку в ней присутствует упоминание колеса, которое означает четыре благородные истины и три уровня знаний, соответствующих каждой: знание истины, знание задачи для познания истины, и знание того, что эта задача завершена. Это колесо представляет собой сердце буддийского учения.