Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
Удовольствие и радость, которые возникают в зависимости от чувства… в зависимости от восприятия… в зависимости от формаций… в зависимости от сознания – вот что является привлекательностью сознания. Это сознание непостоянно, страдательно, подвержено изменению – вот что является опасностью сознания. Устранение и оставление желания и жажды к сознанию – вот что является спасением от сознания».
Покуда, монахи, я напрямую не узнал в соответствии с действительностью привлекательность, опасность и спасение в отношении этих пяти совокупностей, подверженных цеплянию, я не заявлял о том, что пробудился в непревзойдённое совершенное просветление в этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей. Но когда я напрямую узнал в соответствии с действительностью привлекательность, опасность и спасение в отношении этих пяти совокупностей, подверженных цеплянию, я заявил о том, что пробудился в непревзойдённое совершенное просветление в этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей.
Знание и видение возникли во мне: «Непоколебимо освобождение моего ума. Это моё последнее рождение. Не будет больше нового существования».
СН 22.27
Дутия ассада сутта: Привлекательность (II)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 874"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, я отправился на поиски привлекательности формы. Какая бы привлекательность форме ни существовала, её я открыл. Я чётко увидел мудростью то, насколько далеко простирается привлекательность формы.
Монахи, я отправился на поиски опасности формы. Какая бы опасность формы ни существовала, её я открыл. Я чётко увидел мудростью то, насколько далеко простирается опасность формы.
Монахи, я отправился на поиски спасения от формы. Какое бы спасение от формы ни существовало, его я открыл. Я чётко увидел мудростью то, насколько далеко простирается спасение от формы.
Монахи, я отправился на поиски привлекательности... опасности… спасения от чувства… восприятия… формаций [ума]... сознания. Какое бы спасение от сознания ни существовало, его я открыл. Я чётко увидел мудростью то, насколько далеко простирается спасение от сознания.
Покуда, монахи, я напрямую не узнал в соответствии с действительностью привлекательность, опасность и спасение в отношении этих пяти совокупностей, подверженных цеплянию, я не заявлял о том, что пробудился в непревзойдённое совершенное просветление в этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей. Но когда я напрямую узнал в соответствии с действительностью привлекательность, опасность и спасение в отношении этих пяти совокупностей, подверженных цеплянию, я заявил о том, что пробудился в непревзойдённое совершенное просветление в этом мире с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей.
Знание и видение возникли во мне: «Непоколебимо освобождение моего ума. Это моё последнее рождение. Не будет больше нового существования».
СН 22.28
Татия ассада сутта: Привлекательность (III)
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 875"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, если бы не было привлекательности в форме, то существа не могли бы очароваться ей. Но поскольку существует привлекательность в форме, существа становятся очарованными ею.
Если бы не было опасности в форме, то существа не могли бы ощутить разочарование в отношении её. Но поскольку существует опасность в форме, существа испытывают разочарование в отношении её.
Если бы не было спасения от формы, то существа не могли бы спастись от неё. Но поскольку существует спасение от формы, существа спасаются от неё.
Монахи, если бы не было привлекательности… в чувстве…
Монахи, если бы не было привлекательности… в восприятии…
Монахи, если бы не было привлекательности… в формациях [ума]…
Монахи, если бы не было привлекательности в сознании, то существа не могли бы очароваться им. Но поскольку существует привлекательность в сознании, то существа становятся очарованными им. Если бы не было опасности в сознании, то существа не могли бы ощутить разочарование в отношении него. Но поскольку существует опасность в сознании, существа испытывают разочарование в отношении него. Если бы не было спасения от сознания, то существа не могли бы спастись от него. Но поскольку существует спасение от сознания, существа спасаются от него.
Покуда, монахи, существа напрямую не узнали в соответствии с действительностью привлекательность как привлекательность, опасность как опасность, спасение как спасение в отношении этих пяти совокупностей, подверженных цеплянию – они не спаслись от этого мира с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей. Они не отделились от него, не освободились от него, не пребывают с умом, лишённым преград.
Но когда они напрямую узнали всё это в соответствии с действительностью, то они спаслись от этого мира с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями жрецов и отшельников, богов и людей. Они отделились от него, освободились от него, пребывают с умом, лишённым преград{585}».
СН 22.29
Абхинандана сутта: Наслаждение
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 875"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, тот, кто ищет наслаждения в форме, тот ищет наслаждения в страдании. Тот, кто ищет наслаждения в страдании, тот, я говорю вам, не свободен от страдания. Тот, кто ищет наслаждения в чувстве… восприятии… формациях [ума]... сознании, тот ищет наслаждения в страдании. Тот, кто ищет наслаждения в страдании, тот, я говорю вам, не свободен от страдания.
Тот, кто не ищет наслаждения в форме… чувстве… восприятии… формациях… сознании, тот не ищет наслаждения в страдании. Тот, кто не ищет наслаждения в страдании, тот, я говорю вам, свободен от страдания».
СН 22.30
Уппада сутта: Возникновение
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 876"
В Саваттхи. «Монахи, возникновение, продолжительность, образование и проявление формы является также возникновением, продолжительностью и проявлением старения и смерти.
Возникновение, продолжительность, образование и проявление чувства… восприятия… формаций [ума]... сознания является также возникновением, продолжительностью и проявлением старения и смерти.
Прекращение, угасание, исчезновение формы… чувства… восприятия… формаций… сознания является также прекращением страдания, угасанием болезни, исчезновением старения и смерти».