Саньютта Никая - Сиддхартха Гаутама
СН 22.20
Сахету анатта сутта: Безличностное имеет причину
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 871"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, форма безличностна. Причина, условие для возникновения формы также безличностна. Поскольку форма возникла из того, что безличностно, как она может быть «я»?
Чувство безличностно…
Восприятие безличностно…
Формации [ума] безличностны…
Сознание безличностно. Причина, условие для возникновения сознания также безличностна. Поскольку сознание возникло из того, что безличностно, как оно может быть «я»?
Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование в форме, разочарование в чувстве, разочарование в восприятии, разочарование в формациях, разочарование в сознании. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия [его ум] освобождается. Когда он освободился, то возникает знание: «Он освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».
СН 22.21
Ананда сутта: Ананда
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 871"
В Саваттхи. И тогда Достопочтенный Ананда подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: «Учитель, так говорят: «прекращение, прекращение». Посредством прекращения чего говорится о прекращении?»
«Ананда, форма непостоянна, обусловлена, возникла зависимо, подвержена разрушению, угасанию, прекращению. Посредством её прекращения говорится о прекращении.
Чувство непостоянно…
Восприятие непостоянно…
Формации [ума] непостоянны...
Сознание непостоянно, обусловлено, возникло зависимо, подвержено разрушению, угасанию, прекращению. Посредством его прекращения говорится о прекращении.
Именно посредством прекращения этих вещей, Ананда, говорится о прекращении».
III. Тяжкий груз
СН 22.22
Бхара сутта: Тяжкий груз
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 871"
В Саваттхи. Там Благословенный сказал так: «Монахи, я научу вас тяжкому грузу, несущему тяжкий груз, подбиранию тяжкого груза, сбрасыванию тяжкого груза. Слушайте.
«И что такое, монахи, тяжкий груз? Следует [на этот счёт] сказать [так]: пять совокупностей, подверженных цеплянию. Какие пять?
* форма как совокупность, подверженная цеплянию,
* чувство как совокупность, подверженная цеплянию,
* восприятие как совокупность, подверженная цеплянию,
* формации [ума] как совокупность, подверженная цеплянию,
* сознание как совокупность, подверженная цеплянию.
Это называется тяжким грузом.
И кто такой, монахи, несущий тяжкий груз? Следует [на этот счёт] сказать [так]: [это] человек, такой-то почтенный под таким-то именем из такого-то клана. Вот кто такой несущий тяжкий груз{582}.
И что такое, монахи, подбирание тяжкого груза? Это жажда, которая ищёт новое существование, сопровождаемая наслаждением, и страсть, ищущая наслаждения тут и там; то есть – жажда к чувственным удовольствиям, жажда к существованию, жажда к несуществованию. Вот что называется подбиранием тяжкого груза.
И что такое, монахи, сбрасывание тяжкого груза? Это безостаточное угасание и прекращение этой самой жажды, оставление и покидание её, освобождение от неё, отсутствие зависимости от неё. Вот что называется сбрасыванием тяжкого груза».
Так сказал Благословенный. И сказав так, Счастливейший, Учитель, далее добавил:
«Пять совокупностей воистину тяжёлый груз,
И человек – его носитель,
Подхватывание груза суть страдание в мире,
А оставление его блаженно.
Откинув тяжесть, положив,
Не подбирая новой,
Вырвав сам корень жажды{583},
Угасший человек свободен от желания».
СН 22.23
Париннья сутта: Полное понимание
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 872"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, я научу вас вещам, которые следует полностью понять, а также полному пониманию. Слушайте.
И что такое, монахи, вещи, которые следует полностью понять?
* Форма, монахи, это вещь, которую следует полностью понять.
* Чувство, монахи, это вещь, которую следует полностью понять.
* Восприятие, монахи, это вещь, которую следует полностью понять.
* Формации [ума], монахи, это вещь, которую следует полностью понять.
* Сознание, монахи, это вещь, которую следует полностью понять.
Всё это называется вещами, которые следует полностью понять.
И что такое, монахи, полное понимание? Уничтожение жажды, уничтожение злобы, уничтожение заблуждения. Это называется полным пониманием».
СН 22.24
Абхиджана сутта: Зная напрямую
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 873"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, если не знать напрямую и не полностью понимать форму, если не становиться беспристрастным по отношению к ней и если не отбрасывать её, то нет возможности уничтожить страдание.
Если не знать напрямую и не полностью понимать чувство… восприятие… формации [ума]... сознание, если не становиться беспристрастным по отношению к нему и если не отбрасывать его, то нет возможности уничтожить страдание.
Монахи, напрямую зная и полностью понимая форму, становясь беспристрастным по отношению к ней, отбрасывая её, есть возможность уничтожить страдание. Напрямую зная и полностью понимая чувство… восприятие… формации… сознание, становясь беспристрастным по отношению к нему, отбрасывая его, есть возможность уничтожить страдание{584}».
СН 22.25
Чандарага сутта: Желание и жажда
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 873"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, отбросьте желание и жажду к форме. Так, эта форма будет оставлена, отрезана под корень, сделана подобной обрубку пальмы, уничтожена, неспособная более появиться в будущем.
Отбросьте желание и жажду к чувству… восприятию… формациям [ума]… сознанию. Так, это сознание будет оставлено, отрезано под корнем, сделано подобным обрубку пальмы, уничтожено, неспособное более появиться в будущем».
СН 22.26
Ассада сутта: Привлекательность
Перевод с английского: SV
источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 873"
В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, до моего просветления, пока я всё ещё был бодхисаттой, ещё не полностью просветлённым, мысль пришла ко мне: «В чём заключается привлекательность, опасность и спасение в отношении формы? В чём заключается привлекательность, опасность, спасение в отношении чувства… восприятия… формаций [ума]... сознания?»
И тогда, монахи, мысль пришла ко мне: «Удовольствие