Финеас Финн - Энтони Троллоп
– И что это было?
– Ровным счетом ничего – так, пара слов. Но я пришла не для того, чтобы говорить о мадам Макс Гослер или о мистере Кеннеди.
– О ком же тогда? – засмеялась Вайолет и не то чтобы покраснела, но на щеках у нее проступил легкий румянец.
– О поклоннике, конечно, – ответила леди Лора.
– Как бы я хотела, чтобы мне перестали твердить о поклонниках! Положительно, ты хуже тети. Она, по крайней мере, свои предписания меняет. Теперь ей не нравится бедный лорд Фоун, потому что он виг.
– Кто же у нее в фаворе?
– Старый мистер Эпплдом, который действительно душка и которого я обожаю. Я и правда думаю, что могла бы согласиться стать миссис Эпплдом и разом избавиться от всех неприятностей, если бы он только не красил бакенбарды и не подбивал сюртуки ватой.
– Он легко отказался бы от таких мелочей, если бы ты попросила.
– У меня не хватит духу просить. Кроме того, нынче не сезон для его предложений. Любовная лихорадка у него – прямо скажем, не слишком тяжелая – обостряется ежегодно по осени. Это болезнь деревенская, и пока он в своих клубах, она его не берет!
– Что ж, Вайолет, я тоже буду как твоя тетя.
– Как леди Болдок?
– В одном отношении. Я тоже изменю свои предписания.
– О чем ты, Лора?
– Вот о чем: если ты пожелаешь выйти замуж за Финеаса Финна, я скажу, что ты совершенно права.
– Боже правый! Отчего мне выходить за Финеаса Финна?
– Для этого есть только две причины: потому что он тебя любит и потому что…
– Нет, второе я отрицаю. Я его не люблю.
– А мне уже стало казаться, что любишь.
– У тебя разыгралось воображение. К тому же я тебя вовсе не понимаю. Он был твоим близким другом.
– И что же в том?
– Ты отступилась от своего брата, Лора?
– Но ведь ты отказала ему. Что ж ему теперь, вечно делать предложения и получать отказы?
– Не вижу, почему нет, – сказала Вайолет, – учитывая, как мало усилий он на это тратит. Всего полчаса раз в полгода – и это вместе с дорогой туда и обратно в экипаже.
– Вайолет, это я не могу тебя понять. Ты все время отказывала Освальду только потому, что он не стоял перед тобой на коленях часами?
– Разумеется, нет! Если б он стал на такое способен, это бы значило, что он сильно изменился к худшему.
– Зачем тогда ты упрекаешь его в том, что он уделяет тебе мало времени?
– А зачем ты пришла убеждать меня, чтоб я выходила за мистера Финеаса Финна? Вот что я хотела бы знать. Мистер Финеас Финн, насколько мне известно, не имеет ни гроша за душой, кроме жалованья от правительства. Мистер Финеас Финн, если не ошибаюсь, сын ирландского сельского врача – с семью сестрами в придачу. Мистер Финеас Финн католик. Мистер Финеас Финн влюблен – или недавно был влюблен – в другую. И наконец, мистер Финеас Финн в данный момент не настолько влюблен в меня, чтобы объясниться самому, без посредников. Такое могут позволить себе только коронованные особы.
– Разве он ни разу не признавался тебе сам?
– Душа моя, я никогда не выдаю мужских секретов. Если признавался, то, как видишь, без большого успеха, раз теперь доверил это тебе.
– Он не доверял. У меня нет от него никаких поручений.
– Тогда зачем ты пришла?
– Потому что… Не знаю, как и рассказать тебе. Были обстоятельства, связанные с Освальдом, из-за которых мистеру Финну пришлось мне открыться.
– Я знаю – про их дуэль. Глупые мальчишки! Я не чувствую к ним обоим никакой признательности – ни капли. Вообрази только, что устроила бы мне тетя, если б узнала! Густавусу все известно, и мне остается полагаться на его снисхождение. Отчего это случилось?
– Не могу сказать. Впрочем, я достаточно хорошо их знаю, чтоб быть уверенной: это затея Чилтерна.
– Как странно все-таки, что ты отступаешься от брата.
– Я от него не отступаюсь. Если Освальд снова сделает тебе предложение, ты его примешь?
– Нет! – едва не закричала Вайолет.
– Тогда надеюсь, что преуспеет мистер Финн. Я хочу, чтобы успех сопутствовал ему во всем. Вот – теперь ты это знаешь. Он мой Феб-Аполлон.
– Весьма лестно, учитывая, чего ты в данный момент добиваешься для своего Феба.
– Ну же, Вайолет, я была с тобой честна, скажи правду и ты. Он любит тебя, и я думаю, что он тебя достоин. Меня он не любит, но он мой друг. Как друг, я верю в него и желаю ему успеха – больше всего на свете. Послушай меня, Вайолет. Я не верю в те причины не выходить за него, которые ты привела.
– В них и я не верю.
– Я знаю. Взгляни на меня. Я, будучи по натуре куда холоднее тебя, вообразила, будто могу вовсе не слушать голос сердца, доверившись лишь разуму и амбициям, и вышла замуж ради того, что называют положением в обществе. Мой муж очень богат, он член кабинета министров и, вероятно, станет пэром. И он был готов жениться на мне, когда у меня не было ни гроша.
– Весьма великодушно.
– Он истребовал все после. Но бог с ним. Я не хочу говорить о себе – только предостеречь: не делай, как я. Все, что ты сказала о бедности и низком происхождении, – вздор.
– Разумеется, вздор. Пустые слова, годящиеся только для людей вроде тетушки.
– И что же?
– Что?
– Если ты его любишь…
– А! Но если не люблю? Ты очень настойчиво стараешься выведать у меня самое сокровенное. Скажи, Лора: разве этот живой идеал не был когда-то твоим поклонником?
– Ха! Думаешь, я не умею, как ты, хранить мужские секреты?
– К чему секреты, Лора, когда мы уже так откровенны? Он упражнялся с тобой, а после явился пробовать свои силы со мною. Будем же наблюдать за ним и посмотрим, кто станет третьей. Мне он тоже достаточно нравится, чтобы желать ему благополучно устроиться в жизни.
Глава 46
Мышеловка
Финеас определенно не имел намерения объясняться в любви через посредников. Он ничего не поручал леди Лоре и, как известно читателю, понятия не имел о том, что говорилось и делалось от его имени. Он просил лишь возможности объясниться с Вайолет самому – и был при этом почти уверен, что этой просьбой превратит своего друга во врага. Финеас едва ли понимал, что происходит в сердце леди Лоры, и не знал, что она согласна ему помогать. Она никогда не признавалась, что готова пожертвовать ради него братом или – тем более – собой. Даже когда июньским утром леди Лора написала, что в этот день он сможет застать Вайолет на Портман-сквер, и добавила, что та придет встретиться