Гарольд Роббинс - Воспоминания минувших дней
Дэниэл задумчиво кивнул.
— У вас есть деньги?
— Долларов двести. Один человек хочет купить мой дом. А если я продам его вместе с мебелью, он даст четыреста.
— Сколько тебе лет? — спросил Дэниэл.
— Двадцать шесть.
— Значит, кинозвездой ты уже не станешь.
— И не надо, — улыбнулась она. — Просто мне хочется жить нормальной жизнью.
— Когда ты можешь выехать?
— Хоть сегодня. Встречусь с этим человеком, получу деньги и все. Можем ехать хоть вечером.
— Вот и прекрасно. — Лицо Дэниэла просветлело.
Официантка радостно засмеялась, но, почувствовав прикосновение руки Дэниэла, покраснела.
— Калифорния станет для нас домом! — восторженно сказала она.
— Как тебя зовут?
— Тэсс Роллингс.
— Очень приятно, Тэсс. Я Дэниэл. Дэниэл Бун Хаггинс.
Врач закончил шов и выпрямился.
— По-моему, у меня жена так не шьет. Посмотрите сами.
Дэниэл взглянул в протянутое зеркало. Большая рана превратилась теперь в едва заметную линию, по бокам которой виднелись швы. Выражение лица было прежним, и только пострадавшая бровь немного поднималась кверху. Дэниэл осторожно дотронулся до нее.
— Так и останется?
— Нет, когда швы зарастут, она опустится. Через год она станет в точности такой же, как и другая.
Дэниэл поднялся со стула.
— Подождите, надо наложить повязку. Самое главное, чтобы не попало никакой инфекции. Приходите через шесть дней, и я удалю швы.
— Через шесть дней меня здесь не будет, — ответил Дэниэл.
Наложив повязку, врач закрепил ее бинтом.
— Не страшно. Это вам сделают в любой больнице. Главное, чтобы в повязку не попала грязь.
— Сколько я должен вам, доктор? — Дэниэл вынул кошелек.
— Два доллара — не много? — неуверенно спросил врач.
— Нормально. Что-нибудь не так? — спросил он, заметив, что врач пристально разглядывает их.
Врач улыбнулся: «Нет, все в порядке. Просто за последние два месяца вы единственный мой пациент, который заплатил наличными».
— Берегите их, — Дэниэл засмеялся.
— Не беспокойтесь. По крайней мере, я вспомнил, как выглядят деньги.
В приемной ждала Тэсс. Увидев их, она поспешно встала.
— Ну как, доктор?
— В моей практике были случаи и посерьезнее. Следите, чтобы в повязку не попала грязь.
Выйдя на улицу, Дэниэл направился к небольшому «джуэтту» с открытым верхом и устроился на переднем сиденье. За руль села Тэсс.
— Куда теперь? — спросил он.
— В банк. Подпишу бумаги, передам закладную, а потом мы поедем к тому человеку и отдадим ему ключи.
— Ты уверена, что действительно хочешь этого? Еще не поздно передумать. После того, как ты все подпишешь, отступать будет некуда.
— Я уже все решила, — твердо сказала Тэсс.
В банке ей посоветовали оставить полученные деньги у них и затребовать их потом из Калифорнии. Она вопросительно посмотрела на Дэниэла.
— По-моему, мысль неплохая, — сказал он. — Никто не знает, что может случиться в дороге.
— Как ты думаешь, сколько денег мне понадобится?
— Долларов сто, может, даже меньше. В любом случае, если будут какие-то проблемы, у меня тоже есть деньги, а рассчитаться никогда не поздно.
Они выехали после обеда и сделали остановку лишь поздним вечером. Когда Тэсс свернула с шоссе, направляясь к небольшой придорожной гостинице, от Сент-Луиса их отделяло уже триста тридцать миль.
Машина остановилась перед старым домом, с большой вывеской «Гостиница». В прихожей сидел пожилой человек с трубкой в зубах. Увидев входящих, он поднял голову и улыбнулся.
— Здравствуйте, чем могу служить?
— Нам нужна комната на ночь.
— С завтраком?
Дэниэл кивнул.
— Думаю, у меня есть как раз то, что вам нужно. Прекрасная комната с двуспальной кроватью. Вместе с завтраком это будет стоить всего полтора доллара. Плата вперед.
— Хорошо. Скажите, а мы могли бы сейчас где-нибудь поужинать.
— Если вам не надо ничего особенного, жена что-нибудь приготовит. Это будет стоить один доллар на двоих.
Дэниэл отсчитал требуемую сумму.
— Отнести вам вещи? — спросил хозяин.
— Спасибо, не надо.
Хозяин достал из ящика ключ.
— Ваша комната — первая на верхнем этаже. Насчет ужина я сейчас распоряжусь. Пока вы перенесете вещи и умоетесь, он будет готов.
Ужин, действительно, оказался обычным: цыпленок с картошкой, бобы, кукуруза, горячий домашний хлеб и кофе.
— Завтрак ровно в семь, — сообщил хозяин, когда Дэниэл и Тэсс, покончив с едой, стали подниматься по лестнице.
В номере Дэниэл снял пиджак, повесил его на спинку стула и сказал:
— В ближайшем городе куплю себе новую одежду.
Он начал расстегивать рубашку, но вдруг остановился и взглянул на свою спутницу.
— Ты раздеваешься?
Тэсс кивнула.
— Иди в ванную. У меня это займет больше времени. Мне надо умыться и все такое.
Когда через десять минут он вернулся, Тэсс уже была в белом халате.
— Отдохни пока, — сказала она. — Я постараюсь не задерживаться.
Дэниэл лег на кровать и задумчиво посмотрел в потолок. Жизнь все-таки непредсказуемая вещь, подумал он. Неделю назад он жил в лучшем отеле Канзас-Сити и мог позволить себе все что угодно. А сейчас он здесь, в маленькой гостинице, в неизвестном городишке.
Вошедшая Тэсс, склонившись над ним, увидела, что он лежит с закрытыми глазами.
— Дэниэл! — тихо позвала она.
Тот даже не пошевелился. Сняв халат, она повесила его на спинку кровати, выключила свет и, бесшумно скользнув в постель, осторожно прикоснулась к Дэниэлу. Он никак не прореагировал, и она внимательно посмотрела на него. Лицо Дэниэла выражало облегчение и сейчас почему-то казалось намного более молодым, чем днем, почти детским. Тэсс беззвучно засмеялась. Обычно к ней приставали все кому не лень, но первый человек, с которым она решила провести ночь после бегства мужа, заснул, не дождавшись ее.
Охваченная внезапным порывом, Тэсс наклонилась и поцеловала его.
— Ничего, — прошептала она. — До Калифорнии еще далеко.
Глава 3
На следующий день Дэниэл и Тэсс въехали в Талсу. Погода выдалась ужасной, в машине было очень холодно, а лед, покрывавший лобовое стекло, мешал управлению. Дэниэл попытался очистить стекло вручную, но у него ничего не вышло.
— Надо остановиться, в такую погоду нельзя ехать.
Тэсс кивнула. Несмотря на толстый свитер, ей было невыносимо холодно.
— Давай поищем гостиницу, — предложил Дэниэл.
Они двинулись в торговую часть города. Пустынные улицы и магазины с закрытыми ставнями казались заброшенными.
— По-моему, — сказала Тэсс, — вон там, прямо перед нами, гостиница Брауна.
Висевший напротив гостиницы знак указывал, что рядом находилась стоянка, и они постарались найти место поближе к главному входу. Дэниэл выключил двигатель.
— Давай быстрее, — торопила Тэсс. — Очень холодно.
Они поспешили к двери. Вестибюль был небольшим, но выглядел чисто и опрятно, за стойкой стоял портье. «Для негров и индейцев мест нет», — возвещала укрепленная на стене табличка.
— Слушаю вас, — повернулся к ним портье.
— У вас есть двойные номера? — спросил Дэниэл.
— Вы заказывали номер? — справился портье.
Дэниэл ничего не ответил, только пристально посмотрел на него, и тот сразу засуетился.
— Да, сэр. Что бы вы хотели: двойной номер «люкс» с ванной за доллар или обычный двойной номер без ванны, за шестьдесят центов?
— Мы возьмем «люкс», — сказал Дэниэл.
— Благодарю вас, сэр. — Портье подвинул книгу. — Пожалуйста, запишитесь здесь. Это будет стоить один доллар, плата вперед.
Взглянув на Тэсс, Дэниэл наклонился к стойке. «Мистер и миссис Д. Б. Хаггинс, Вашингтон», — написал он в соответствующей графе.
— Номер четыреста пять, сэр, — сказал портье, передавая ключи. — Я уверен, вам у нас понравится. Это прекрасная угловая комната. Коридорный поможет вам отнести вещи.
— Проведите нас в комнату, — обратился Дэниэл к коридорному, — а потом займитесь багажом. Наш «джуэтт» стоит возле самого входа.
Они поднялись на четвертый этаж. Комната действительно была великолепной. Тэсс сразу направилась в ванную, а коридорный собрался идти за вещами. Дэниэл задержал его.
— Вы сможете принести нам кофе и бутылку виски?
— У нас сухой закон, — с непроницаемым лицом ответил тот.
Дэниэл извлек из кармана доллар.
— Он и сейчас действует?
— Да, сэр. — Коридорный кивнул.
— Сейчас тоже? — Дэниэл достал еще один доллар.
Коридорный усмехнулся и взял деньги.
— Может, что-нибудь получится. Я сейчас вернусь. Спасибо, сэр.