Гумус - Гаспар Кёниг
– Все приходит в свое время, – вставил Луи.
– Он был бы так счастлив, – всхлипнула Мария.
Кевин вынул молодой дубок из горшка. На конце его ветки рос пока единственный лист, напоминающий флаг. Кевин осторожно расправил съежившиеся корни, чьи мелкие ворсинки щекотали ему пальцы.
– Здесь всегда не хватало дуба, – заметил он.
– Я уверен, – добавил Луи, – когда он вырастет, никакие другие посадки не понадобятся. У этого дуба не будет конкурентов. Через несколько столетий он станет королем этой земли. Его ветви протянутся до самой фермы Жобара.
Кевин убрал из ямы камни и открыл первый мешок. Мария тут же перекрестилась справа налево, как это делают православные. Кевин зачерпнул землю из мешка, поднес ее к ноздрям и глубоко вдохнул. Характерный яркий запах почвы, выделяемый актиномицетами, участвующими в образовании гумуса. Кевин помедлил, затем высыпал содержимое мешка в яму, распределил его по дну и поместил черенок в центре. По очереди, медленными церемониальными движениями, остальные участники высыпали в яму землю из других мешков. Под конец Кевин добавил несколько горстей, выравнивая поверхность. Он заметил дождевого червя, который пробирался к этой чудесной манне земной.
– Приятного аппетита, – взволнованно пробормотал Кевин.
Все собрались вокруг деревца, горделиво возвышающегося перед ними, готового к жизни на новом месте. Скоро его корни крепко вцепятся в землю. Затем начнется обмен: дуб будет снабжать почву пероксидом водорода и сахарами и черпать из нее воду, азот и питательные вещества, необходимые для его неторопливого роста. Его корни, словно ложки, будут неустанно помешивать тот густой суп из микроорганизмов, в который превратился Артур.
– Лично я нахожу это странным, – наконец заговорил Салим.
– Почему? – возразил Луи. – Ведь все так и есть. Как любил повторять наш школьный кюре: «ибо прах ты и в прах возвратишься».
– А это дерево переживет и нас, и наших детей, и наших внуков.
– Это и есть настоящая вечность.
– Во всяком случае, лучше, чем лежать под гранитной плитой.
Мария запела на своем родном языке. Мелодичная, гортанная, местами отрывистая молитва. Мария слегка фальшивила, что делало ее пение еще более трогательным. Когда она закончила, полицейский подошел и устремил на собравшихся грозный взгляд.
– Напоминаю, что место этого захоронения должно храниться в строжайшей тайне. В противном случае…
– Какого захоронения? – спросил Кевин. – Здесь ничего нет. Только дождевые черви.
Офицер пожал плечами и удалился, окруженный дымкой электронной сигареты, словно отплывающий океанский лайнер.
– Давайте выпьем в «Лантерне», – предложила Мария.
– А разве нам не запретили там появляться?
– Ах, мне уже все равно. Один раз живем.
– Я догоню вас, – бросил Кевин, не двигаясь с места.
Все ушли, остался только Луи, который замер в отдалении, засунув руки в карманы и глядя в покрытое тучами небо. Кевин опустился на колени перед деревцем, которое выглядело таким хрупким со своим нелепым одиноким листиком. Он представил, как Артур будет расти, год за годом, кольцо за кольцом. Его почки. Его цветы – женские с красноватыми пестиками и мужские в виде свисающих сережек. Его желуди, щедро рассыпанные по осенней земле. Его первые раскидистые ветви, которые подарят тень этому голому полю. Его кору – сначала гладкую, потом морщинистую и покрытую трещинами. Сучки на его стволе, похожие на невидящие глаза. Его беспокойных обитателей – пауков, муравьев, пчел, гусениц, белок, поползней, соек, малиновок, – более многочисленных, чем жители самого большого многоквартирного дома. Его могучий ствол, который можно будет обхватить руками и рядом с которым так хорошо вздремнуть летом. Его освежающую прохладу в жаркие дни. Развилки у самого основания его ствола, как будто дерево выросло одновременно из нескольких побегов. Его листья, верхние из которых не заслоняют нижние. И, наконец, его взрослую крону – безукоризненной формы шар, колышущийся на ветру в нескольких десятках метров над землей.
Артур не потеряет связи с миром и станет свидетелем дальнейших мутаций человеческого рода. У его подножия будут сменять друг друга вооруженные воины, охраняющие скудные остатки воды и хлеба, голодные странники, отученные от потребления углеводорода, новые язычники, поклоняющиеся богине Земле, глазастые и босоногие деревенские дети, а потом и минотавры с кентаврами – человеко-звери.
Однажды порывы ветра вырвут с корнями одряхлевшее дерево. Оно с грохотом рухнет оземь. Его сломанные ветки разметаются по земле, как распущенные волосы. Изношенное трухлявое тело будет медленно, очень медленно разлагаться. Ствол потеряет ветви и кору. Покроется роем пчел, сырым мхом и грибами. Станет убежищем и пищей для миллиардов и миллиардов насекомых. И снова превратится в гумус.
В конце концов Артур достиг своей цели. Осуществил свою революцию.
– Дождь собирается, – сказал Луи. – Это хорошо – поливать не нужно.
Примечания
1
Экономическая концепция, обосновывающая необходимость постоянного увеличения производства. – Здесь и далее прим. переводчика.
2
Цитата из драмы Виктора Гюго «Рюи Блаз», пер. с фр. Т. Щепкиной-Куперник.
3
Французский мыслитель XIX века, анархист, автор многотомного произведения «Земля и люди».
4
Американский мыслитель XIX века, известный книгой «Уолден, или Жизнь в лесу» и эссе «Гражданское неповиновение».
5
Малонаселенный исторический регион центральной Франции, известный своими животноводческими фермами.
6
Социальные сети Facebook и Instagram принадлежат корпорации Meta, которая запрещена и признана экстремистской организацией в РФ. – Прим. ред.
7
Термин, которым Аристотель обозначал науку об обогащении, получении прибыли и накоплении капитала.
8
Философский термин, введенный Аристотелем и означающий умение принимать этически верные решения в конкретных жизненных ситуациях.
9
Цитата из произведения «Характеры, или Нравы нынешнего века», пер. с фр. Э. Линецкой и Ю. Корнеева.
10
Фр. jobard – дурачок, простофиля.
11
Фр. bobo, сокращ. от bourgeois-bohème («богемная буржуазия») – уничижительный термин, обозначающий класс обеспеченных и образованных горожан, как правило, придерживающихся левых взглядов и обеспокоенных состоянием окружающей среды.
12
Один из героев «Человеческой комедии» Оноре де Бальзака; в современном французском языке «Растиньяк» стало нарицательным именем, означающим удачливого выскочку.
13
Фр. bocage – характерный для Нормандии тип культурного ландшафта, где пастбища, поля и луга окружены рядами деревьев или кустарников, также называемыми лесопосадками, лесополосой или полеском.
14
Тонкий пластик, используемый в европейском мебельном производстве середины XX века.
15
Американский историк и