Kniga-Online.club
» » » » Почтальонша - Франческа Джанноне

Почтальонша - Франческа Джанноне

Читать бесплатно Почтальонша - Франческа Джанноне. Жанр: Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
конверт и протянул дочери.

– Не хотел омрачать отпуск дурной вестью… – сделал он попытку оправдаться.

Лоренца одарила его укоризненным взглядом и вынула телеграмму из конверта. Прочитав ее, она будто обезумела. Потребовала, чтобы Антонио немедленно, сию же минуту, отвез ее в Лиццанелло.

– Ночь на дворе, куда мы поедем? Одумайся!

– Плевать мне, что ночь! Я должна быть рядом с ним, я ему нужна! – кричала Лоренца.

Антонио схватил дочь за руку и возразил – шепотом, но строго:

– Ты нужна мужу. Ты должна быть рядом с ним.

Лоренца застыла, ошарашенно распахнув глаза.

– Ступай спать, Лоренца. Не серди меня.

Лоренца вырвалась.

– Либо ты меня отвезешь, либо я пойду одна. Прямо сейчас. Пешком!

Шум разбудил Томмазо и Агату. Встревоженные, они сбежали вниз.

– Да что стряслось? – спросила Агата, прижав руку к груди.

– Лоренца, все хорошо? – поинтересовался Томмазо, кладя руку ей на спину.

Лоренца впилась в отца горящим взглядом, ожидая, что тот придумает какое-то правдоподобное объяснение.

– Ничего, не переживайте, – успокоил их Антонио. – Неприятности на маслодельне, – добавил он, помахав желтым конвертом. – Утром надо будет скататься в Лиццанелло, но к вечеру постараюсь вернуться.

Агата тяжело вздохнула:

– Вы меня в могилу сведете!

– Ты из-за этого разбушевалась? – спросил Томмазо жену. – Он же сказал, что вернется завтра, не переживай. Никуда он не денется.

Он поднял глаза на Антонио и улыбнулся, будто говоря: ничего-ничего, к вспышкам Лоренцы мы все давно притерпелись.

– Я лучше поеду с ним, чтобы уж наверняка вернулся, – возразила Лоренца. – Ясно? – повернулась она к мужу. – Завтра еду с папой.

* * *

– Даже не верится, что все почти готово, – прокомментировала Анна, уперев руки в боки и оглядываясь по сторонам. За несколько месяцев дом Джованны преобразился, став именно таким, каким его представляла Анна, вплоть до мельчайших деталей. На входной двери появилась деревянная вывеска с изящной надписью черными наклонными буквами: «Женский дом». Это написала сама Анна – своим четким округлым почерком.

Внутри свежевыбеленные стены придавали помещению ощущение чистоты и простора. От старой кухни, справа от главного входа, остались лишь плита с мойкой, навесной шкаф и пара полок. Все остальное пространство занимал массивный прямоугольный стол в окружении стульев. В центре него красовалась ваза с цветами. У другой стены примостились швейная машинка и высокий стеллаж, уставленный швейными принадлежностями и инструментами для работы с папье-маше и керамикой. Незадолго до этого Анна объясняла Антонио, что хочет открыть в Доме еще и ремесленную мастерскую, а изделиями торговать прямо здесь или на рынке. На каждом будет стоять клеймо «Женский дом», а вырученные деньги, до последней лиры, пойдут в карманы женщин-мастериц.

В комнате слева, бывшей гостиной, теперь располагался учебный класс с доской, партами и стульями. В библиотеку, помимо школьных учебников Роберто, Анна принесла и свои любимые романы – от «Мадам Бовари» до «Грозового перевала».

На втором этаже из двух комнат устроили две общие спальни на десять кроватей: шесть в одной комнате, четыре в другой. Анна даже раздобыла пару колыбелек.

Торжественное открытие планировалось через месяц – 29 ноября, в день рождения Карло. Так в итоге решила Анна. Открыть Женский дом раньше было никак невозможно.

– Да уж, почти, – мрачно вздохнул стоящий рядом Антонио.

– Да что с тобой сегодня? Будто витаешь где-то.

– Прости…

– Нет, правда, ты какой-то… не знаю. Грустный, что ли.

– Да так, думаю о своем, – пожал плечами Антонио.

– И о чем же, позволь узнать?

Антонио помолчал несколько мгновений.

– Пойдем подышим, – предложил он, протягивая Анне руку.

Она сжала его ладонь, и они вместе вышли в сад. Антонио опустился на землю, увлекая за собой и Анну.

– Ну? – не унималась она, скрещивая лодыжки.

– Лоренца меня тревожит, – произнес он спустя мгновение. – Я-то надеялся, что с Даниэле у них все кончено… А выходит…

Анна сглотнула, но промолчала.

– Я за ней в эти месяцы внимательно наблюдал… даже следил за ней…

– Что ты делал?!

– То, что должен был. – Он слегка напрягся. – Знаешь, куда она ездит каждую среду, когда оставляет тебе Джаду?

Анна пожала плечами и отвела взгляд, принявшись перебирать травинки.

– Знаю, что по средам она навещает школьную подругу в Лечче, – солгала она.

– Ну, если она так тебе говорит, значит, безбожно врет.

– И куда же она тогда ездит?

– К нему. Каждую неделю, по средам. Они встречаются в Лечче, неподалеку от Порта Рудиэ, – нервно вздохнул он.

– В голове не укладывается, что ты за ней шпионил…

– Да ты слышишь, что я тебе говорю?

– Слышу.

Антонио вгляделся ей в лицо.

– Что-то ты не слишком удивлена.

Анна в ответ тоже пристально на него посмотрела.

– Потому что я с самого начала знала, чем все это кончится. Помнишь, я ведь тебя предупреждала?

– Анна, ты должна мне помочь, – взмолился он наконец. – Поговори с ней, с Лоренцой. Тебя-то она послушает. Вразуми ее, объясни, что все это неправильно. Останови ее, пока она не вляпалась, пока… Страшно подумать! – он схватился за голову.

– Успокойся, – произнесла Анна, запуская пальцы ему в волосы.

Антонио поднял на нее повлажневшие глаза и шумно выдохнул. Видеть его таким было невыносимо больно.

– Ладно, я попробую с ней поговорить, – утешила она, продолжая гладить его по волосам.

Антонио кивнул, потом взял ее руку в свои, поднес к лицу и чуть прикоснулся к ней губами. Анну будто ошпарило, по спине пробежала дрожь.

– Спасибо, – проговорил он.

* * *

До торжественного открытия оставалось меньше часа, а Анна все мерила шагами комнату и нервно стискивала руки. На ней был кремовый костюм из шелка и шерсти: приталенный жакет и юбка чуть ниже колен – наряд, купленный специально к этому случаю. В кармане жакета лежал листок с наброском приветственной речи – или чего-то в этом духе.

Время от времени Анна останавливалась, бросала взгляд на Антонио и спрашивала:

– А вдруг никто не придет?

– Придут, обязательно придут, – успокаивал он.

В мастерской Анна организовала небольшой фуршет. Бутылки «Донны Анны» и «Дона Карло» с самого утра привезли на «Фиате-508» Роберто с Антонио, пока сама Анна разносила почту.

– Не мой конек, прямо скажем, устраивать приемы и все такое, – вздохнула она, усаживаясь за парту.

Антонио слегка улыбнулся, подошел и пристроился за партой напротив.

– А вот Карлетто был мастак по этой части, – заметил он. – Представляешь, если бы он сейчас был здесь?

– Пригласил бы самого папу римского, – пошутила Анна.

– Это уж точно, – откликнулся Антонио с грустной улыбкой.

Анна же, напротив, не позвала ни единого церковника. Несколькими днями ранее, выходя из бара «Кастелло», она столкнулась с отцом Лучано. Тот направился прямиком к ней, приветственно раскинув руки:

– Доброе утро, синьора почтальонша! Хотел вас увидеть. Иначе пришлось бы идти за вами на почту.

– Меня? Это еще зачем? – спросила Анна, выгнув бровь.

– Ну как же, благословение-то! Надо договориться. Во сколько мне прийти? В этот четверг, верно?

Анна недоуменно уставилась на него:

– Какое еще благословение?

Отец Лучано рассмеялся и повторил:

– Ну как же! Для вашего Женского дома, разве нет?

– Мой Дом ни в каком благословении не нуждается! – отрезала Анна.

Священник в замешательстве отпрянул. Пара мужчин за столиком неподалеку оторвались от карт.

– Всякое новое дело требует благословения Господа нашего, – напыщенно изрек отец Лучано.

Анна скривилась и вскочила на велосипед.

– Мое – нет, извините, – ответила она, пожав плечами.

И укатила прочь, оставив его стоять столбом.

Она снова взглянула на часы: до пяти, когда ждали гостей,

Перейти на страницу:

Франческа Джанноне читать все книги автора по порядку

Франческа Джанноне - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Почтальонша отзывы

Отзывы читателей о книге Почтальонша, автор: Франческа Джанноне. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*